# Uyghur translation for kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" #: service/Activities.cpp:86 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #: service/plugins/globalshortcuts/GlobalShortcutsPlugin.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activities..." msgid "Activity Manager" msgstr "پائالىيەتلەر…" #: service/plugins/globalshortcuts/GlobalShortcutsPlugin.cpp:70 #: service/plugins/globalshortcuts/GlobalShortcutsPlugin.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Switch to activity \"%1\"" msgstr "\"%1\" پائالىيەتكە ئالماشتۇر" #: service/plugins/krunner/ActivityRunner.cpp:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activities..." msgctxt "KRunner keyword" msgid "activity" msgstr "پائالىيەتلەر…" #: service/plugins/krunner/ActivityRunner.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Switch to activity \"%1\"" msgid "Switch to \"%1\"" msgstr "\"%1\" پائالىيەتكە ئالماشتۇر" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgctxt "Header title for activity data model" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "پائالىيەتلەر…" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activities" #~ msgstr "پائالىيەتلەر…" #, fuzzy #~| msgid "Activity manager is not running properly." #~ msgid "The Activity Manager is not running" #~ msgstr "پائالىيەت باشقۇرغۇچ نورمال ئىجرا بولمىغان." #~ msgid "Link to the current activity" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى پائالىيەتكە ئۇلا" #~ msgid "Unlink from the current activity" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى پائالىيەتتىن ئۇلانمىنى ئۈز" #~ msgid "Link to:" #~ msgstr "ئۇلايدىغىنى:" #~ msgid "Unlink from:" #~ msgstr "ئۇلانمىنى ئۈزىدىغىنى:" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Current activity" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى پائالىيەتكە ئۇلا" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Delete activity" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى پائالىيەتكە ئۇلا" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Create a new activity" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى پائالىيەتكە ئۇلا" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity settings" #~ msgstr "پائالىيەتلەر…" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity information" #~ msgstr "پائالىيەتلەر…" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "شەخسىيەت" #~ msgctxt "unlimited number of months" #~ msgid "forever" #~ msgstr "مەڭگۈ" #~ msgid "Forget the last hour" #~ msgstr "ئاخىرقى سائەتتە ئۇنتۇ" #~ msgid "Forget the last two hours" #~ msgstr "ئاخىرقى ئىككى سائەتتە ئۇنتۇ" #~ msgid "Forget a day" #~ msgstr "بىر كۈندە ئۇنتۇ" #~ msgid "Forget everything" #~ msgstr "ھەممىنى ئۇنتۇ" #~ msgctxt "unit of time. months to keep the history" #~ msgid " month" #~ msgid_plural " months" #~ msgstr[0] " ئاي" #~ msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" #~ msgid "for " #~ msgstr "ئۈچۈن " #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Create activity..." #~ msgstr "نۆۋەتتىكى پائالىيەتكە ئۇلا" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity switching" #~ msgstr "پائالىيەتلەر…" #~ msgid "Remember opened documents:" #~ msgstr "ئېچىلغان پۈتۈكلەرنى ئەستە تۇت:" #, fuzzy #~| msgid "For all applications" #~ msgid "For a&ll applications" #~ msgstr "ھەممە ئەپلەر ئۈچۈن" #, fuzzy #~| msgid "Do not remember" #~ msgid "&Do not remember" #~ msgstr "ئەستە تۇتما" #, fuzzy #~| msgid "Only for specific applications" #~ msgid "O&nly for specific applications" #~ msgstr "ئالاھىدە ئەپلەر ئۈچۈنلا" #~ msgid "Keep history" #~ msgstr "ئىزلارنى ساقلاپ قال" #~ msgid "Clear recent history" #~ msgstr "يېقىنقى ئىزنى تازىلا" #~ msgid "Blacklist all applications not on this list" #~ msgstr "قارا تىزىمى بۇ تىزىملىكتە بولمىغان ھەممە ئەپلەر" #~ msgid "Available Features" #~ msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئىقتىدارلار" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "قىستۇرما" #~ msgid "Enable activities management" #~ msgstr "پائالىيەت باشقۇرغۇچنى قوزغات" #~ msgid "Activity manager is not running properly." #~ msgstr "پائالىيەت باشقۇرغۇچ نورمال ئىجرا بولمىغان." #~ msgid "Activities..." #~ msgstr "پائالىيەتلەر…" #~ msgid "(c) 2012 Ivan Cukic" #~ msgstr "(c) 2012 Ivan Cukic"