# Translation of syntaxhighlighting5_qt.po into Serbian. # Marko Rosic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Dalibor Djuric , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syntaxhighlighting5_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-15 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-25 19:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Environment: kde\n" "X-Qt-Contexts: true\n" msgctxt "Language|" msgid "4DOS BatchToMemory" msgstr "4ДОС‑ов бач‑у‑меморију" msgctxt "Language|" msgid "ABAP" msgstr "АБАП" msgctxt "Language|" msgid "ABC" msgstr "АБЦ" msgctxt "Language|" msgid "ActionScript 2.0" msgstr "акцискрипт 2.0" msgctxt "Language|" msgid "Ada" msgstr "ада" msgctxt "Language|" msgid "Agda" msgstr "агда" msgctxt "Language|" msgid "AHDL" msgstr "АХДЛ" msgctxt "Language|" msgid "AutoHotKey" msgstr "ауто‑хотки" msgctxt "Language|" msgid "Alerts" msgstr "позори" msgctxt "Language|" msgid "AMPLE" msgstr "АМПЛЕ" msgctxt "Language|" msgid "ANS-Forth94" msgstr "АНС форт 94" msgctxt "Language|" msgid "ANSI C89" msgstr "АНСИ Ц89" msgctxt "Language|" msgid "Ansys" msgstr "ансис" msgctxt "Language|" msgid "ANTLR" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Apache Configuration" msgstr "апачи-постава" msgctxt "Language|" msgid "AppArmor Security Profile" msgstr "Апарморов безбедносни профил" msgctxt "Language|" msgid "AsciiDoc" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Asm6502" msgstr "асм6502" msgctxt "Language|" msgid "AVR Assembler" msgstr "АВР асемблер" msgctxt "Language|" msgid "Motorola DSP56k" msgstr "Моторолин ДСП‑56к" msgctxt "Language|" msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Моторолин 68к (ВАСМ/Девпак)" msgctxt "Language|" msgid "ASN.1" msgstr "АСН.1" msgctxt "Language|" msgid "ASP" msgstr "АСП" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "ASP" msgctxt "Language|" msgid "ATS" msgstr "АСП" msgctxt "Language|" msgid "AWK" msgstr "авк" msgctxt "Language|" msgid "BibTeX" msgstr "бибтех" msgctxt "Language|" msgid "Bitbake" msgstr "Битбејк" msgctxt "Language|" msgid "B-Method" msgstr "б‑метод" msgctxt "Language|" msgid "Boo" msgstr "бу" msgctxt "Language|" msgid "Cabal" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CartoCSS MML" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CartoCSS MSS" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section|" #| msgid "Scripts" msgctxt "Language|" msgid "CashScript" msgstr "скриптни" msgctxt "Language|" msgid "CleanCSS" msgstr "клинЦСС" msgctxt "Language|" msgid "CGiS" msgstr "ЦГиС" msgctxt "Language|" msgid "Cg" msgstr "Цг" msgctxt "Language|" msgid "ChangeLog" msgstr "дневник измена" msgctxt "Language|" msgid "Common Intermediate Language (CIL)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Cisco" msgstr "Сиско" msgctxt "Language|" msgid "Clipper" msgstr "клипер" msgctxt "Language|" msgid "CLIST" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Clojure" msgstr "кложур" msgctxt "Language|" msgid "COBOL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CoffeeScript" msgstr "кафискрипт" msgctxt "Language|" msgid "ColdFusion" msgstr "колдфјужн" msgctxt "Language|" msgid "Common Lisp" msgstr "комон‑лисп" msgctxt "Language|" msgid "Component-Pascal" msgstr "компонент-паскал" msgctxt "Language|" msgid "Crack" msgstr "крак" msgctxt "Language|" msgid "Crystal" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CSS" msgstr "ЦСС" msgctxt "Language|" msgid "CSV (pipe)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CSV (semicolon)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CSV (whitespace)" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "CSS" msgctxt "Language|" msgid "CSV" msgstr "ЦСС" msgctxt "Language|" msgid "C#" msgstr "Ц#" msgctxt "Language|" msgid "CubeScript" msgstr "кјубскрипт" msgctxt "Language|" msgid "CUE Sheet" msgstr "кју‑лист" msgctxt "Language|" msgid "Curry" msgstr "кари" msgctxt "Language|" msgid "C" msgstr "Ц" msgctxt "Language|" msgid "Dart" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Debian Changelog" msgstr "Дебијанов дневник измена" msgctxt "Language|" msgid "Debian Control" msgstr "Дебијанова контрола" msgctxt "Language|" msgid ".desktop" msgstr ".десктоп" msgctxt "Language|" msgid "Diff" msgstr "диф" msgctxt "Language|" msgid "Django HTML Template" msgstr "Ђангов ХТМЛ шаблон" msgctxt "Language|" msgid "MS-DOS Batch" msgstr "МС‑ДОС бач" msgctxt "Language|" msgid "dot" msgstr "ДОТ" msgctxt "Language|" msgid "Doxyfile" msgstr "доксифајл" msgctxt "Language|" msgid "Doxygen" msgstr "доксиген" msgctxt "Language|" msgid "DTD" msgstr "ДТД" msgctxt "Language|" msgid "D" msgstr "Д" msgctxt "Language|" msgid "Eiffel" msgstr "ајфел" msgctxt "Language|" msgid "Elm" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Elvish" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Email" msgstr "е‑пошта" msgctxt "Language|" msgid "Erlang" msgstr "ерланг" msgctxt "Language|" msgid "Euphoria" msgstr "еуфорија" msgctxt "Language|" msgid "E Language" msgstr "Е" msgctxt "Language|" msgid "Intel x86 (FASM)" msgstr "интел икс86 (ФАСМ)" msgctxt "Language|" msgid "FASTQ" msgstr "ФАСТКу" msgctxt "Language|" msgid "ferite" msgstr "ферит" msgctxt "Language|" msgid "4GL" msgstr "4ГЛ" msgctxt "Language|" msgid "4GL-PER" msgstr "4ГЛ‑ПЕР" msgctxt "Language|" msgid "Fish" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FlatBuffers" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fluent" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fortran (Fixed Format)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fortran (Free Format)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FreeBASIC" msgstr "фрибејзик" msgctxt "Language|" msgid "FSharp" msgstr "Ф‑шарп" msgctxt "Language|" msgid "fstab" msgstr "фстаб" msgctxt "Language|" msgid "FTL" msgstr "ФТЛ" msgctxt "Language|" msgid "GAP" msgstr "ГАП" msgctxt "Language|" msgid "G-Code" msgstr "Г‑код" msgctxt "Language|" msgid "GDB Backtrace" msgstr "ГДБ‑ов контратраг" msgctxt "Language|" msgid "GDB Init" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "GDL" msgctxt "Language|" msgid "GDB" msgstr "ГДЛ" msgctxt "Language|" msgid "GDL" msgstr "ГДЛ" msgctxt "Language|" msgid "GNU Gettext" msgstr "Гнуов геттекст" msgctxt "Language|" msgid "Cucumber Gherkin feature" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Git Ignore" msgstr "Гитово игнорисање" msgctxt "Language|" msgid "Gitolite" msgstr "Гитолајт" msgctxt "Language|" msgid "Git Rebase" msgstr "Гитово пребазирање" msgctxt "Language|" msgid "Gleam" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GlossTex" msgstr "глостех" msgctxt "Language|" msgid "GLSL" msgstr "ГЛСЛ" msgctxt "Language|" msgid "GNU Assembler" msgstr "Гнуов асемблер" msgctxt "Language|" msgid "Gnuplot" msgstr "гнуплотски" msgctxt "Language|" msgid "Go" msgstr "го" msgctxt "Language|" msgid "GPRBuild" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "граматика К‑дев‑ПГ‑а[КуТ]" msgctxt "Language|" msgid "GraphQL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Groovy" msgstr "груви" msgctxt "Language|" msgid "Hamlet" msgstr "хамлет" msgctxt "Language|" msgid "Haml" msgstr "ХАМЛ" msgctxt "Language|" msgid "Hare" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Haskell" msgstr "хаскел" msgctxt "Language|" msgid "Haxe" msgstr "хекс" msgctxt "Language|" msgid "HTML" msgstr "ХТМЛ" msgctxt "Language|" msgid "Hunspell Affix File" msgstr "Ханспелов фајл афикса" msgctxt "Language|" msgid "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Ханспелов фајл синонима" msgctxt "Language|" msgid "Hunspell Dictionary File" msgstr "Ханспелов фајл речника" msgctxt "Language|" msgid "Quake Script" msgstr "квејкскрипт" msgctxt "Language|" msgid "IDL" msgstr "ИДЛ" msgctxt "Language|" msgid "Idris" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ILERPG" msgstr "ИЛЕРПГ" msgctxt "Language|" msgid "Inform" msgstr "информ" msgctxt "Language|" msgid "INI Files" msgstr "ИНИ датотека" msgctxt "Language|" msgid "InnoSetup" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Intel HEX" msgstr "Интелов ХЕКС" msgctxt "Language|" msgid "Jam" msgstr "џам" msgctxt "Language|" msgid "Javadoc" msgstr "јавадок" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "JavaScript React (JSX)" msgstr "јаваскрипт" msgctxt "Language|" msgid "JavaScript" msgstr "јаваскрипт" msgctxt "Language|" msgid "Java" msgstr "јава" msgctxt "Language|" msgid "JCL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Jira" msgstr "Џира" msgctxt "Language|" msgid "Jsonnet" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "JSON" msgstr "ЈСОН" msgctxt "Language|" msgid "JSP" msgstr "ЈСП" msgctxt "Language|" msgid "Julia" msgstr "јулија" msgctxt "Language|" msgid "J" msgstr "Ј" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "Kconfig" msgctxt "Language|" msgid "Kate Config" msgstr "К‑конфиг" msgctxt "Language|" msgid "KBasic" msgstr "к‑бејзик" msgctxt "Language|" msgid "Kconfig" msgstr "К‑конфиг" msgctxt "Language|" msgid "Klipper Config" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "G-Code" msgctxt "Language|" msgid "Klipper G-Code" msgstr "Г‑код" msgctxt "Language|" msgid "Kotlin" msgstr "котлин" msgctxt "Language|" msgid "k" msgstr "К" msgctxt "Language|" msgid "LaTeX" msgstr "латех" msgctxt "Language|" msgid "LDIF" msgstr "ЛДИФ" msgctxt "Language|" msgid "GNU Linker Script" msgstr "скрипта Гнуовог повезивача" msgctxt "Language|" msgid "LESSCSS" msgstr "ЛЕСС" msgctxt "Language|" msgid "Lex/Flex" msgstr "лекс/флекс" msgctxt "Language|" msgid "LilyPond" msgstr "лилипонд" msgctxt "Language|" msgid "Literate Curry" msgstr "писмени кари" msgctxt "Language|" msgid "Literate Haskell" msgstr "писмени хаскел" msgctxt "Language|" msgid "LLVM" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Logcat" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Log File (advanced)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Log File (simplified)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Logtalk" msgstr "логток" msgctxt "Language|" msgid "LPC" msgstr "ЛПЦ" msgctxt "Language|" msgid "LSL" msgstr "ЛСЛ" msgctxt "Language|" msgid "Lua" msgstr "луа" msgctxt "Language|" msgid "M3U" msgstr "М3У" msgctxt "Language|" msgid "GNU M4" msgstr "Гнуов М4" msgctxt "Language|" msgid "MAB-DB" msgstr "МАД‑ДБ" msgctxt "Language|" msgid "Magma" msgstr "Магма" msgctxt "Language|" msgid "Makefile" msgstr "справифајл" msgctxt "Language|" msgid "Mako" msgstr "мако" msgctxt "Language|" msgid "Troff Mandoc" msgstr "троф упутна страна" msgctxt "Language|" msgid "MapCSS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Markdown" msgstr "маркдаун" msgctxt "Language|" msgid "Mason" msgstr "мејсон" msgctxt "Language|" msgid "Mathematica" msgstr "Математика" msgctxt "Language|" msgid "Matlab" msgstr "матлабски" msgctxt "Language|" msgid "Maxima" msgstr "максимски" msgctxt "Language|" msgid "MediaWiki" msgstr "медијавики" msgctxt "Language|" msgid "MEL" msgstr "МЕЛ" msgctxt "Language|" msgid "mergetag text" msgstr "мерџтаг текст" msgctxt "Language|" msgid "Meson" msgstr "Мезон" msgctxt "Language|" msgid "Metapost/Metafont" msgstr "метапост/метафонт" msgctxt "Language|" msgid "Metamath" msgstr "метамат" msgctxt "Language|" msgid "MIB" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MIPS Assembler" msgstr "МИПС асемблер" msgctxt "Language|" msgid "Modelica" msgstr "моделика" msgctxt "Language|" msgid "Modelines" msgstr "редови режима" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2 (ISO only)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2 (PIM only)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2 (R10 only)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2" msgstr "модула‑2" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "Modula-2" msgctxt "Language|" msgid "Modula-3" msgstr "модула‑2" msgctxt "Language|" msgid "MonoBasic" msgstr "монобејзик" msgctxt "Language|" msgid "Music Publisher" msgstr "издавач музике" msgctxt "Language|" msgid "Mustache/Handlebars (HTML)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Nagios" msgstr "Нагиос" msgctxt "Language|" msgid "Intel x86 (NASM)" msgstr "интел икс86 (НАСМ)" msgctxt "Language|" msgid "Nemerle" msgstr "немерле" msgctxt "Language|" msgid "nesC" msgstr "несЦ" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section|" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "nginx Configuration" msgstr "поставни" msgctxt "Language|" msgid "noweb" msgstr "новеб" msgctxt "Language|" msgid "Objective-C++" msgstr "објектив‑Ц++" msgctxt "Language|" msgid "Objective-C" msgstr "објектив‑Ц" msgctxt "Language|" msgid "Objective Caml Ocamllex" msgstr "објектив‑камл — ocamllex" msgctxt "Language|" msgid "Objective Caml" msgstr "објектив‑камл" msgctxt "Language|" msgid "Objective Caml Ocamlyacc" msgstr "објектив‑камл — ocamlyacc" msgctxt "Language|" msgid "Octave" msgstr "октавски" msgctxt "Language|" msgid "Odin" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "OORS" msgstr "ООРС" msgctxt "Language|" msgid "OPAL" msgstr "ОПАЛ" msgctxt "Language|" msgid "OpenCL" msgstr "опенЦЛ" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "OpenCL" msgctxt "Language|" msgid "OpenSCAD" msgstr "опенЦЛ" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "opsi-script" msgstr "постскрипт" msgctxt "Language|" msgid "Org Mode" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Overpass QL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Pango" msgstr "⁠панго" msgctxt "Language|" msgid "Pascal" msgstr "паскал" msgctxt "Language|" msgid "Perl" msgstr "перл" msgctxt "Language|" msgid "PHP/PHP" msgstr "ПХП" msgctxt "Language|" msgid "PicAsm" msgstr "пикасм" msgctxt "Language|" msgid "Pig" msgstr "пиг" msgctxt "Language|" msgid "Pike" msgstr "пајк" msgctxt "Language|" msgid "PL/I" msgstr "ПЛ/И" msgctxt "Language|" msgid "PLY" msgstr "ПЛИ" msgctxt "Language|" msgid "PostScript" msgstr "постскрипт" msgctxt "Language|" msgid "POV-Ray" msgstr "повреј" msgctxt "Language|" msgid "Praat" msgstr "праат" msgctxt "Language|" msgid "progress" msgstr "прогрес" msgctxt "Language|" msgid "Protobuf" msgstr "протобаф" msgctxt "Language|" msgid "Pug" msgstr "паг" msgctxt "Language|" msgid "Puppet" msgstr "Папет" msgctxt "Language|" msgid "PureBasic" msgstr "пјурбејзик" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "CubeScript" msgctxt "Language|" msgid "PureScript" msgstr "кјубскрипт" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "PureBasic" msgctxt "Language|" msgid "Pure" msgstr "пјурбејзик" msgctxt "Language|" msgid "Python" msgstr "питон" msgctxt "Language|" msgid "QDoc Configuration" msgstr "КуДокова постава" msgctxt "Language|" msgid "QFace" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "QMake" msgstr "ку‑мејк" msgctxt "Language|" msgid "QML" msgstr "КуМЛ" msgctxt "Language|" msgid "q" msgstr "Ку" msgctxt "Language|" msgid "Racket" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Raku" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RapidQ" msgstr "рапид‑ку" msgctxt "Language|" msgid "R documentation" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RelaxNG-Compact" msgstr "релакс НГ сажети" msgctxt "Language|" msgid "RenPy" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Replicode" msgstr "репликод" msgctxt "Language|" msgid "reStructuredText" msgstr "реструктурни-текст" msgctxt "Language|" msgid "RETRO" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "REXX" msgstr "рекс" msgctxt "Language|" msgid "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "руби‑рејлс-РХТМЛ" msgctxt "Language|" msgid "RenderMan RIB" msgstr "рендерман‑РИБ" msgctxt "Language|" msgid "R Markdown" msgstr "Р маркдаун" msgctxt "Language|" msgid "Robot" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Roff" msgstr "роф" msgctxt "Language|" msgid "RPM Spec" msgstr "РПМ навод" msgctxt "Language|" msgid "RSI IDL" msgstr "РСИ ИДЛ" msgctxt "Language|" msgid "Rich Text Format" msgstr "формат богатог текста" msgctxt "Language|" msgid "Ruby" msgstr "руби" msgctxt "Language|" msgid "Rust" msgstr "раст" msgctxt "Language|" msgid "R Script" msgstr "р‑скрипт" msgctxt "Language|" msgid "SASS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Sather" msgstr "сатер" msgctxt "Language|" msgid "Scala" msgstr "скала" msgctxt "Language|" msgid "Scheme" msgstr "шема" msgctxt "Language|" msgid "scilab" msgstr "сцилабски" msgctxt "Language|" msgid "SCSS" msgstr "СЦСС" msgctxt "Language|" msgid "sed" msgstr "⁠сед" msgctxt "Language|" msgid "SELinux CIL Policy" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SELinux File Contexts" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SELinux Policy" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SGML" msgstr "СГМЛ" msgctxt "Language|" msgid "SiSU" msgstr "СиСУ" msgctxt "Language|" msgid "Smali" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SML" msgstr "СМЛ" msgctxt "Language|" msgid "Snort/Suricata" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Solidity" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Spice" msgstr "спајс" msgctxt "Language|" msgid "SQL (MySQL)" msgstr "СКуЛ (МајСКуЛ)" msgctxt "Language|" msgid "SQL (Oracle)" msgstr "СКуЛ (Оракл)" msgctxt "Language|" msgid "SQL (PostgreSQL)" msgstr "СКуЛ (ПостгреСКуЛ)" msgctxt "Language|" msgid "SQL" msgstr "СКуЛ" msgctxt "Language|" msgid "Stan" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Stata" msgstr "стата" msgctxt "Language|" msgid "STL" msgstr "СТЛ" msgctxt "Language|" msgid "SubRip Subtitles" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SystemC" msgstr "систем‑Ц" msgctxt "Language|" msgid "systemd unit" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SystemVerilog" msgstr "систем-верилог" msgctxt "Language|" msgid "TADS 3" msgstr "ТАДС 3" msgctxt "Language|" msgid "TaskJuggler" msgstr "Таскџаглер" msgctxt "Language|" msgid "Tcl/Tk" msgstr "тцл‑тк" msgctxt "Language|" msgid "Tcsh" msgstr "тцсх" msgctxt "Language|" msgid "Terraform" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Texinfo" msgstr "техинфо" msgctxt "Language|" msgid "Textile" msgstr "текстајл" msgctxt "Language|" msgid "TextProto" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "TI Basic" msgstr "ТИ‑бејзик" msgctxt "Language|" msgid "Tiger" msgstr "тигар" msgctxt "Language|" msgid "TSV" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "txt2tags" msgstr "текст2тагс" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "TypeScript React (TSX)" msgstr "јаваскрипт" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section|" #| msgid "Scripts" msgctxt "Language|" msgid "TypeScript" msgstr "скриптни" msgctxt "Language|" msgid "UnrealScript" msgstr "анрилскрипт" msgctxt "Language|" msgid "Vala" msgstr "вала" msgctxt "Language|" msgid "Valgrind Suppression" msgstr "Валгриндово потискивање" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "Varnish 4 module spec file" msgctxt "Language|" msgid "Varnish module spec file" msgstr "Варнишов фајл спецификације модула (4)" msgctxt "Language|" msgid "Varnish Test Case language" msgstr "Варнишов језик пробних случајева" msgctxt "Language|" msgid "Varnish Configuration Language" msgstr "Варнишов поставни језик" msgctxt "Language|" msgid "vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "в‑кард, в‑календар, и‑календар" msgctxt "Language|" msgid "Velocity" msgstr "велосити" msgctxt "Language|" msgid "Vera" msgstr "вера" msgctxt "Language|" msgid "Verilog" msgstr "верилог" msgctxt "Language|" msgid "VHDL" msgstr "ВХДЛ" msgctxt "Language|" msgid "Viper" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "VRML" msgstr "ВРМЛ" msgctxt "Language|" msgid "Vue" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "V" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Wavefront OBJ" msgstr "Вејвфронтов ОБЈ" msgctxt "Language|" msgid "Wayland Trace" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "WINE Config" msgstr "вине‑постава" msgctxt "Language|" msgid "Wesnoth Markup Language" msgstr "Веснотов обележивачки језик" msgctxt "Language|" msgid "xHarbour" msgstr "икс‑харбор" msgctxt "Language|" msgid "XML (Debug)" msgstr "ИксМЛ (исправљање)" msgctxt "Language|" msgid "XML" msgstr "ИксМЛ" msgctxt "Language|" msgid "Xonotic Script" msgstr "Ксонотиков скрипт" msgctxt "Language|" msgid "x.org Configuration" msgstr "икс.орг‑постава" msgctxt "Language|" msgid "xslt" msgstr "ИксСЛТ" msgctxt "Language|" msgid "XUL" msgstr "ИксУЛ" msgctxt "Language|" msgid "yacas" msgstr "јакас" msgctxt "Language|" msgid "Yacc/Bison" msgstr "јац/бизон" msgctxt "Language|" msgid "YAML" msgstr "ЈАМЛ" msgctxt "Language|" msgid "YANG" msgstr "ЈАНГ" msgctxt "Language|" msgid "YARA" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "Pig" msgctxt "Language|" msgid "Zig" msgstr "пиг" msgctxt "Language|" msgid "Zonnon" msgstr "зонон" msgctxt "Language|" msgid "Zsh" msgstr "зсх" msgctxt "Language Section|" msgid "Scripts" msgstr "скриптни" msgctxt "Language Section|" msgid "Sources" msgstr "изворни" msgctxt "Language Section|" msgid "Other" msgstr "остали" msgctxt "Language Section|" msgid "Hardware" msgstr "хардверски" msgctxt "Language Section|" msgid "Scientific" msgstr "научни" msgctxt "Language Section|" msgid "Configuration" msgstr "поставни" msgctxt "Language Section|" msgid "Markup" msgstr "обиљеживачки" msgctxt "Language Section|" msgid "Assembler" msgstr "асемблерски" msgctxt "Language Section|" msgid "Database" msgstr "базе" msgctxt "Language Section|" msgid "3D" msgstr "3Д" msgctxt "Theme|" msgid "Atom One Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Atom One Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "ayu Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "ayu Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "ayu Mirage" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Breeze Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Breeze Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Frappé" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Latte" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Macchiato" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Mocha" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Dracula" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Falcon" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "GitHub Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "GitHub Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "gruvbox Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Homunculus" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "MonoBasic" msgctxt "Theme|" msgid "Monokai" msgstr "монобејзик" msgctxt "Theme|" msgid "Nord" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Oblivion" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Printing" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Radical" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Solarized Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Solarized Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Tokyo Night Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Tokyo Night Storm" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Tokyo Night" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Vim Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "VSCodium Dark" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:64 #, fuzzy #| msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" #| msgid "Command line syntax highlighter using Kate syntax definitions." msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Command line syntax highlighter using KSyntaxHighlighting syntax definitions." msgstr "Истицање синтаксе из командне линије на основу Кејтиних дефиниција." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:68 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "source" msgstr "извор" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:69 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "The source file to highlight. If absent, read the file from stdin and the --" "syntax option must be used." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:72 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "List all available syntax definitions." msgstr "Набраја све доступне дефиниције синтаксе." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:74 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "List all available themes." msgstr "Набраја све доступне теме." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:78 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Download new/updated syntax definitions." msgstr "Преузима нове/ажуриране дефиниције синтаксе." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:82 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "File to write HTML output to (default: stdout)." msgstr "Фајл за уписивање ХТМЛ излаза (подразумевано: стдиз)." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:83 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "output" msgstr "излаз" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:87 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Highlight using this syntax definition (default: auto-detect based on input " "file)." msgstr "" "Истицање на основу ове дефиниције синтаксе (подразумевано: аутоматско " "откривање по улазном фајл)." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:88 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "syntax" msgstr "синтакса" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:92 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Color theme to use for highlighting." msgstr "Тема боја за истицање." #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:93 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "theme" msgstr "тема" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:97 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Use the specified format instead of html. Must be html, ansi or ansi256." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:98 #, fuzzy #| msgctxt "Language|" #| msgid "Inform" msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "format" msgstr "информ" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:103 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Add information to debug a syntax file. Only works with --output-format=ansi " "or ansi256. Possible values are format, region, context, stackSize and all." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:106 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "type" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:110 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Disable ANSI background for the default color." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:114 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Select background color role from theme." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:115 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "role" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:119 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "For ansi and ansi256 formats, flush the output buffer on each line." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:124 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Set HTML page's title\n" "(default: the filename or \"KSyntaxHighlighter\" if reading from stdin)." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:125 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "title" msgstr "" #: lib/definition_p.h:116 msgctxt "Language|" msgid "None" msgstr "" #: lib/definitiondownloader.cpp:64 msgctxt "QObject|" msgid "All syntax definitions are up-to-date." msgstr "Све дефиниције синтаксе ажурне." #: lib/definitiondownloader.cpp:78 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "QObject|" #| msgid "Downloading new syntax definition for '%1'..." msgctxt "QObject|@info" msgid "Downloading new syntax definition for '%1'…" msgstr "Преузимам нову дефиницију синтаксе за „%1“..." #: lib/definitiondownloader.cpp:85 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "QObject|" #| msgid "Updating syntax definition for '%1' to version %2..." msgctxt "QObject|@info" msgid "Updating syntax definition for '%1' to version %2…" msgstr "Ажурирам дефиницију синтаксе за „%1“ на издање %2..." #~ msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" #~ msgid "The source file to highlight." #~ msgstr "Изворни фајл за истицање." #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "TOML" #~ msgstr "ТОМЛ" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Bash" #~ msgstr "басх" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "ConTeXt" #~ msgstr "Контехт" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Dockerfile" #~ msgstr "докерфајл" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "DoxygenLua" #~ msgstr "доксиген‑луа" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Varnish 4 Configuration Language" #~ msgstr "Варнишов поставни језик (4)" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Varnish 3 module spec file" #~ msgstr "Варнишов фајл спецификације модула (3)" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Varnish 4 Test Case language" #~ msgstr "Варнишов језик пробних случајева (4)"