# translation of katepart4.po to Occitan (lengadocian) # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-08 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:27+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Qt-Contexts: true\n" msgctxt "Language|" msgid "4DOS BatchToMemory" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ABAP" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ABC" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ActionScript 2.0" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Ada" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Agda" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "AHDL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "AutoHotKey" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "@item:intable Text context" #| msgid "Alert" msgctxt "Language|" msgid "Alerts" msgstr "Alèrta" msgctxt "Language|" msgid "AMPLE" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ANS-Forth94" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ANSI C89" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Ansys" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ANTLR" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "Apache Configuration" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language|" msgid "AppArmor Security Profile" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "AsciiDoc" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Asm6502" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "AVR Assembler" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Motorola DSP56k" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ASN.1" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ASP" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ATS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "AWK" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "BibTeX" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Bitbake" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "B-Method" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Boo" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Cabal" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CartoCSS MML" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CartoCSS MSS" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "CashScript" msgstr "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "CleanCSS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CGiS" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "C" msgctxt "Language|" msgid "Cg" msgstr "C" msgctxt "Language|" msgid "ChangeLog" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Common Intermediate Language (CIL)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Cisco" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Clipper" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CLIST" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Clojure" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "COBOL" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "CoffeeScript" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "ColdFusion" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Common Lisp" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Component-Pascal" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Crack" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Crystal" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "CSS" msgctxt "Language|" msgid "CSS" msgstr "CSS" msgctxt "Language|" msgid "CSV (pipe)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CSV (semicolon)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "CSV (whitespace)" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "CSS" msgctxt "Language|" msgid "CSV" msgstr "CSS" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "C#" msgctxt "Language|" msgid "C#" msgstr "C#" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "CubeScript" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "CUE Sheet" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Curry" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "C" msgctxt "Language|" msgid "C" msgstr "C" msgctxt "Language|" msgid "Dart" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Debian Changelog" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Debian Control" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid ".desktop" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Diff" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Django HTML Template" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MS-DOS Batch" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "dot" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Makefile" msgctxt "Language|" msgid "Doxyfile" msgstr "Makefile" msgctxt "Language|" msgid "Doxygen" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "DTD" msgctxt "Language|" msgid "DTD" msgstr "DTD" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "D" msgctxt "Language|" msgid "D" msgstr "D" msgctxt "Language|" msgid "Eiffel" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Elm" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Elvish" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Email" msgctxt "Language|" msgid "Email" msgstr "Adreça electronica" msgctxt "Language|" msgid "Erlang" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Euphoria" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "E Language" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Intel x86 (FASM)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FASTQ" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Overwrite" msgctxt "Language|" msgid "ferite" msgstr "Remplaçar" msgctxt "Language|" msgid "4GL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "4GL-PER" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fish" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FlatBuffers" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fluent" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fortran (Fixed Format)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Fortran (Free Format)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FreeBASIC" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FSharp" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "fstab" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "FTL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GAP" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "G-Code" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Backspace" msgctxt "Language|" msgid "GDB Backtrace" msgstr "Retorn enrèire" msgctxt "Language|" msgid "GDB Init" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GDB" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GDL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GNU Gettext" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Cucumber Gherkin feature" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "&Ignore" msgctxt "Language|" msgid "Git Ignore" msgstr "&Ignorar" msgctxt "Language|" msgid "Gitolite" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Git Rebase" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Gleam" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GlossTex" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GLSL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GNU Assembler" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Gnuplot" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Go" msgctxt "Language|" msgid "Go" msgstr "Anar" msgctxt "Language|" msgid "GPRBuild" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GraphQL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Groovy" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Hamlet" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Haml" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Hare" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Haskell" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Haxe" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "HTML" msgctxt "Language|" msgid "HTML" msgstr "HTML" msgctxt "Language|" msgid "Hunspell Affix File" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Hunspell Thesaurus File" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Hunspell Dictionary File" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "Quake Script" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "IDL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Idris" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "ILERPG" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "Inform" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language|" msgid "INI Files" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "InnoSetup" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Intel HEX" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Jam" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Java" msgctxt "Language|" msgid "Javadoc" msgstr "Java" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "JavaScript React (JSX)" msgstr "JavaScript" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Java" msgctxt "Language|" msgid "Java" msgstr "Java" msgctxt "Language|" msgid "JCL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Jira" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Jsonnet" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JSON" msgctxt "Language|" msgid "JSON" msgstr "JSON" msgctxt "Language|" msgid "JSP" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Julia" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "J" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Configure" msgctxt "Language|" msgid "Kate Config" msgstr "Configurar" msgctxt "Language|" msgid "KBasic" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Configure" msgctxt "Language|" msgid "Kconfig" msgstr "Configurar" msgctxt "Language|" msgid "Klipper Config" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Klipper G-Code" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Kotlin" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "k" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "LaTeX" msgctxt "Language|" msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" msgctxt "Language|" msgid "LDIF" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "GNU Linker Script" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "LESSCSS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Lex/Flex" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "LilyPond" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Literate Curry" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Literate Haskell" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "LLVM" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Logcat" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Log File (advanced)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Log File (simplified)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Logtalk" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "LPC" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "SQL" msgctxt "Language|" msgid "LSL" msgstr "SQL" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Lua" msgctxt "Language|" msgid "Lua" msgstr "Lua" msgctxt "Language|" msgid "M3U" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "GNU M4" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MAB-DB" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Magma" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Makefile" msgctxt "Language|" msgid "Makefile" msgstr "Makefile" msgctxt "Language|" msgid "Mako" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Troff Mandoc" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MapCSS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Markdown" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Mason" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Mathematica" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Matlab" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Maxima" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "MediaWiki" msgctxt "Language|" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "SQL" msgctxt "Language|" msgid "MEL" msgstr "SQL" msgctxt "Language|" msgid "mergetag text" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Meson" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Metapost/Metafont" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Metamath" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MIB" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MIPS Assembler" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "&Underline" msgctxt "Language|" msgid "Modelica" msgstr "&Soslinhar" #, fuzzy #| msgid "&Underline" msgctxt "Language|" msgid "Modelines" msgstr "&Soslinhar" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2 (ISO only)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2 (PIM only)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2 (R10 only)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-2" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Modula-3" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "MonoBasic" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Music Publisher" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Mustache/Handlebars (HTML)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Nagios" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Intel x86 (NASM)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Nemerle" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "nesC" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "nginx Configuration" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language|" msgid "noweb" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Objective-C++" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Objective-C" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Objective Caml Ocamllex" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Objective Caml" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Objective Caml Ocamlyacc" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Octave" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Odin" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "OORS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "OPAL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "OpenCL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "OpenSCAD" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "opsi-script" msgstr "PostScript" #, fuzzy #| msgctxt "@title:column Text style" #| msgid "Normal" msgctxt "Language|" msgid "Org Mode" msgstr "Normal" msgctxt "Language|" msgid "Overpass QL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Pango" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Pascal" msgctxt "Language|" msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Perl" msgctxt "Language|" msgid "Perl" msgstr "Perl" msgctxt "Language|" msgid "PHP/PHP" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "PicAsm" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Pig" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Pike" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "PL/I" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "PLY" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "POV-Ray" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Praat" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "progress" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Protobuf" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Plugins" msgctxt "Language|" msgid "Pug" msgstr "Ajustons" msgctxt "Language|" msgid "Puppet" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "PureBasic" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "PureScript" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "Pure" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Python" msgctxt "Language|" msgid "Python" msgstr "Python" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "QDoc Configuration" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language|" msgid "QFace" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Makefile" msgctxt "Language|" msgid "QMake" msgstr "Makefile" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "SQL" msgctxt "Language|" msgid "QML" msgstr "SQL" msgctxt "Language|" msgid "q" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Racket" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Raku" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RapidQ" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Close Document" msgctxt "Language|" msgid "R documentation" msgstr "Tampar lo document" msgctxt "Language|" msgid "RelaxNG-Compact" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RenPy" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Replace" msgctxt "Language|" msgid "Replicode" msgstr "Remplaçar" #, fuzzy #| msgctxt "@title:column Text style" #| msgid "Selected" msgctxt "Language|" msgid "reStructuredText" msgstr "Seleccionat" msgctxt "Language|" msgid "RETRO" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "REXX" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RenderMan RIB" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "R Markdown" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Robot" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Roff" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RPM Spec" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "RSI IDL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Rich Text Format" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "Ruby" msgctxt "Language|" msgid "Ruby" msgstr "Robís" msgctxt "Language|" msgid "Rust" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "R Script" msgstr "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "SASS" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" msgctxt "Language|" msgid "Sather" msgstr "Autre" msgctxt "Language|" msgid "Scala" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Scheme" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "scilab" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SCSS" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "sed" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SELinux CIL Policy" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SELinux File Contexts" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SELinux Policy" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SGML" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SiSU" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Smali" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "SQL" msgctxt "Language|" msgid "SML" msgstr "SQL" msgctxt "Language|" msgid "Snort/Suricata" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Solidity" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Spice" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SQL (MySQL)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SQL (Oracle)" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SQL (PostgreSQL)" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "SQL" msgctxt "Language|" msgid "SQL" msgstr "SQL" msgctxt "Language|" msgid "Stan" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Stata" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "SQL" msgctxt "Language|" msgid "STL" msgstr "SQL" msgctxt "Language|" msgid "SubRip Subtitles" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SystemC" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "systemd unit" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "SystemVerilog" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "TADS 3" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "TaskJuggler" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Tcl/Tk" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Tcsh" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Terraform" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Texinfo" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Textile" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "TextProto" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "TI Basic" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Tiger" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "TSV" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "txt2tags" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "TypeScript React (TSX)" msgstr "JavaScript" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language|" msgid "TypeScript" msgstr "JavaScript" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "UnrealScript" msgstr "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "Vala" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Valgrind Suppression" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "Varnish module spec file" msgstr "Configuracion" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "Varnish Test Case language" msgstr "Configuracion" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "Varnish Configuration Language" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language|" msgid "vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Velocity" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Vera" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Verilog" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "VHDL" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Viper" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "VRML" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Vue" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "V" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Wavefront OBJ" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Wayland Trace" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Configure" msgctxt "Language|" msgid "WINE Config" msgstr "Configurar" msgctxt "Language|" msgid "Wesnoth Markup Language" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "xHarbour" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "XML (Debug)" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "XML" msgctxt "Language|" msgid "XML" msgstr "XML" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "PostScript" msgctxt "Language|" msgid "Xonotic Script" msgstr "PostScript" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language|" msgid "x.org Configuration" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language|" msgid "xslt" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "XML" msgctxt "Language|" msgid "XUL" msgstr "XML" msgctxt "Language|" msgid "yacas" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Yacc/Bison" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "YAML" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "YANG" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "YARA" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Zig" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Zonnon" msgstr "" msgctxt "Language|" msgid "Zsh" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "JavaScript" msgctxt "Language Section|" msgid "Scripts" msgstr "JavaScript" msgctxt "Language Section|" msgid "Sources" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Other" msgctxt "Language Section|" msgid "Other" msgstr "Autre" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Hardware" msgctxt "Language Section|" msgid "Hardware" msgstr "Material" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Scientific" msgctxt "Language Section|" msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Configuration" msgctxt "Language Section|" msgid "Configuration" msgstr "Configuracion" msgctxt "Language Section|" msgid "Markup" msgstr "" msgctxt "Language Section|" msgid "Assembler" msgstr "" #, fuzzy #| msgctxt "Language Section" #| msgid "Database" msgctxt "Language Section|" msgid "Database" msgstr "Donadas" #, fuzzy #| msgctxt "Language" #| msgid "D" msgctxt "Language Section|" msgid "3D" msgstr "D" msgctxt "Theme|" msgid "Atom One Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Atom One Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "ayu Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "ayu Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "ayu Mirage" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Breeze Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Breeze Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Frappé" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Latte" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Macchiato" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Catppuccin Mocha" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Dracula" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Falcon" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "GitHub Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "GitHub Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "gruvbox Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Homunculus" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Monokai" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Nord" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Oblivion" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Sorting" msgctxt "Theme|" msgid "Printing" msgstr "A s'ordenar" msgctxt "Theme|" msgid "Radical" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Solarized Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Solarized Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Tokyo Night Light" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Tokyo Night Storm" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Tokyo Night" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "Vim Dark" msgstr "" msgctxt "Theme|" msgid "VSCodium Dark" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:64 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Command line syntax highlighter using KSyntaxHighlighting syntax definitions." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:68 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "source" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:69 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "The source file to highlight. If absent, read the file from stdin and the --" "syntax option must be used." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:72 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "List all available syntax definitions." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:74 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "List all available themes." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:78 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Download new/updated syntax definitions." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:82 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "File to write HTML output to (default: stdout)." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:83 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "output" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:87 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Highlight using this syntax definition (default: auto-detect based on input " "file)." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:88 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "syntax" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:92 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Color theme to use for highlighting." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:93 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "theme" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:97 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Use the specified format instead of html. Must be html, ansi or ansi256." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:98 #, fuzzy #| msgctxt "@title:column Text style" #| msgid "Normal" msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "format" msgstr "Normal" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:103 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Add information to debug a syntax file. Only works with --output-format=ansi " "or ansi256. Possible values are format, region, context, stackSize and all." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:106 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "type" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:110 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Disable ANSI background for the default color." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:114 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "Select background color role from theme." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:115 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "role" msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:119 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "For ansi and ansi256 formats, flush the output buffer on each line." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:124 msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "" "Set HTML page's title\n" "(default: the filename or \"KSyntaxHighlighter\" if reading from stdin)." msgstr "" #: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:125 #, fuzzy #| msgid "Untitled" msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|" msgid "title" msgstr "Sens nom" #: lib/definition_p.h:116 #, fuzzy #| msgctxt "Syntax highlighting" #| msgid "None" msgctxt "Language|" msgid "None" msgstr "Pas cap" #: lib/definitiondownloader.cpp:64 msgctxt "QObject|" msgid "All syntax definitions are up-to-date." msgstr "" #: lib/definitiondownloader.cpp:78 #, qt-format msgctxt "QObject|@info" msgid "Downloading new syntax definition for '%1'…" msgstr "" #: lib/definitiondownloader.cpp:85 #, qt-format msgctxt "QObject|@info" msgid "Updating syntax definition for '%1' to version %2…" msgstr "" #, fuzzy #~| msgctxt "Language" #~| msgid "Makefile" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Dockerfile" #~ msgstr "Makefile" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Configuration" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Varnish 4 Configuration Language" #~ msgstr "Configuracion" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Configuration" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Varnish 3 module spec file" #~ msgstr "Configuracion" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Configuration" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Varnish 4 Test Case language" #~ msgstr "Configuracion" #, fuzzy #~| msgctxt "Language" #~| msgid "Perl" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Perl6" #~ msgstr "Perl" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Alert" #~ msgctxt "Language|" #~ msgid "Alerts_indent" #~ msgstr "Alèrta" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Totjorn" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Foncions" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "Variables" #~ msgid "Prefix" #~ msgstr "Prefixe" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icòna" #~ msgid "Scope" #~ msgstr "Espandida" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "Arguments" #~ msgstr "Arguments" #~ msgid "Public" #~ msgstr "Public" #~ msgid "Protected" #~ msgstr "Protegit" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privat" #~ msgid "Constant" #~ msgstr "Contrast" #~ msgid "Class" #~ msgstr "Classa" #~ msgid "Union" #~ msgstr "Union" #~ msgid "Function" #~ msgstr "Foncion" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Modèl" #~ msgid "Signal" #~ msgstr "Senhal" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Auto Word Completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Shell Completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Fichièr" #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Edicion" #~ msgid "&View" #~ msgstr "Aficha&tge" #~ msgid "Borders" #~ msgstr "Bordaduras" #~ msgid "&Tools" #~ msgstr "&Espleches" #~ msgid "Word Completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "&Paramètres" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Barra d'espleches principala" #, fuzzy #~| msgid "Always" #~ msgid "Always Off" #~ msgstr "Totjorn" #, fuzzy #~| msgid "&Bookmarks" #~ msgid "Sort Bookmarks Menu" #~ msgstr "&Favorits" #, fuzzy #~| msgid "Options" #~ msgid "By posi&tion" #~ msgstr "Opcions" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Comanda" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descripcion" #, fuzzy #~| msgid "Add..." #~ msgid "Add Entry..." #~ msgstr "Apondre..." #~ msgid "&Name:" #~ msgstr "&Nom :" #~ msgid "&Description:" #~ msgstr "&Descripcion :" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Enable &auto completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "A&uto Word Completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "&Keyword completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #~ msgid "Reverse" #~ msgstr "mètres" #~ msgid "^" #~ msgstr "^" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Colomnas" #, fuzzy #~| msgid "Match case" #~ msgid "Auto Brackets" #~ msgstr "Respectar la cassa" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Enable automatic brackets" #~ msgstr "Completatge de mots" #~ msgid "&New" #~ msgstr "&Novèl " #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Suprimir" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Propietats" #, fuzzy #~| msgid "Replace" #~ msgid "&Spaces" #~ msgstr "Remplaçar" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgid " character" #~ msgid_plural " characters" #~ msgstr[0] "Caractèr" #~ msgstr[1] "Caractèr" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Auto Completion" #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Configuration" #~ msgid "Text Navigation" #~ msgstr "Configuracion" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgctxt "Wrap words at (value is at 20 or larger)" #~ msgid " character" #~ msgid_plural " characters" #~ msgstr[0] "Caractèr" #~ msgstr[1] "Caractèr" #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Modificacion" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Inactiu" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Aparéncia" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "A_vançat" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Installat" #~ msgid "Latest" #~ msgstr "Darrièr" #~ msgid "&Install" #~ msgstr "&Installar" #, fuzzy #~| msgid "Reference" #~ msgid "View &Difference" #~ msgstr "Preferéncias" #~ msgid "&Ignore" #~ msgstr "&Ignorar" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Desactivat" #, fuzzy #~| msgid "&Underline" #~ msgid " lines" #~ msgstr "&Soslinhar" #, fuzzy #~| msgctxt "Language" #~| msgid "Makefile" #~ msgid "Swap file:" #~ msgstr "Makefile" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Desactivat" #~ msgid "&Encoding:" #~ msgstr "&Encodatge :" #, fuzzy #~| msgid "&Encoding:" #~ msgid "&Encoding Detection:" #~ msgstr "&Encodatge :" #, fuzzy #~| msgid "&Encoding:" #~ msgid "&Fallback Encoding:" #~ msgstr "&Encodatge :" #~ msgid "Macintosh" #~ msgstr "Macintosh" #, fuzzy #~| msgid "Untitled" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "Sens nom" #, fuzzy #~| msgid "Reverse" #~ msgid "Never" #~ msgstr "mètres" #, fuzzy #~| msgid "&Underline" #~ msgid "On Modified Lines" #~ msgstr "&Soslinhar" #, fuzzy #~| msgid "Close Document" #~ msgid "In Entire Document" #~ msgstr "Tampar lo document" #, fuzzy #~| msgctxt "Language" #~| msgid "Makefile" #~ msgctxt "short translation, user created new file" #~ msgid "New file" #~ msgstr "Makefile" #~ msgid "Save File" #~ msgstr "Enregistrar lo fichièr" #~ msgid "What do you want to do?" #~ msgstr "De que volètz faire ?" #, fuzzy #~| msgid "Save File" #~ msgid "Save Copy of File" #~ msgstr "Enregistrar lo fichièr" #~ msgid "" #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" #~ msgstr "Un fichièr «%1» existís ja. Lo volètz vertadièrament l'espotir ?" #~ msgid "Overwrite File?" #~ msgstr "Remplaçar lo fichièr ?" #~ msgid "" #~ "The document \"%1\" has been modified.\n" #~ "Do you want to save your changes or discard them?" #~ msgstr "" #~ "Lo document «%1» es estat modificat.\n" #~ "Lo volètz enregistrar ?" #~ msgid "Close Document" #~ msgstr "Tampar lo document" #, fuzzy #~| msgid "&Encoding:" #~ msgid "recording" #~ msgstr "&Encodatge :" #~ msgid "Properties of %1" #~ msgstr "Propietat de %1" #~ msgid "Colors:" #~ msgstr "Colors :" #, fuzzy #~| msgid "Name" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "text" #~ msgstr "tèxt" #, fuzzy #~| msgid "What do you want to do?" #~ msgid "How do you want to import the schema?" #~ msgstr "De que volètz faire ?" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Background" #~ msgid "Editor Background Colors" #~ msgstr "Fons" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Selected Text" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgid "Replace &All" #~ msgid "Replace Highlight" #~ msgstr "&Remplaçar tot" #, fuzzy #~| msgid "Borders" #~ msgid "Icon Border" #~ msgstr "Bordaduras" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Background" #~ msgid "Background Area" #~ msgstr "Fons" #, fuzzy #~| msgid "Save File" #~ msgid "Saved Lines" #~ msgstr "Enregistrar lo fichièr" #, fuzzy #~| msgid "Colors" #~ msgid "Marker Colors" #~ msgstr "Colors" #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "Favorit" #~ msgid "Execution" #~ msgstr "Execucion" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Alèrta" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Background" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fons" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgctxt "@item:intable" #~ msgid "Strings & Characters" #~ msgstr "Caractèr" #, fuzzy #~| msgid "Close Document" #~ msgctxt "@item:intable" #~ msgid "Comments & Documentation" #~ msgstr "Tampar lo document" #~ msgid "&New..." #~ msgstr "&Novèl..." #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colors" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Poliça" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nom :" #~ msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" #~ msgid "Context" #~ msgstr "Contèxte" #~ msgctxt "@title:column Text style" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgctxt "@title:column Text style" #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Seleccionat" #~ msgctxt "@title:column Text style" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fons" #~ msgctxt "@title:column Text style" #~ msgid "Background Selected" #~ msgstr "Fons seleccionat" #~ msgid "&Underline" #~ msgstr "&Soslinhar" #, fuzzy #~| msgctxt "Autoindent mode" #~| msgid "None" #~ msgctxt "No text or background color set" #~ msgid "None set" #~ msgstr "Pas cap" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Comment" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Toggle comment" #~ msgstr "Comentari" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Go to next edit point" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Select next edit point" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Select previous edit point" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Delete tag under cursor" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)." #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Deletes tag under cursor" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Configuration" #~ msgctxt "Script command category" #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "Configuracion" #, fuzzy #~| msgid "&Encoding:" #~ msgctxt "Script command category" #~ msgid "Quick Coding" #~ msgstr "&Encodatge :" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Sort Selected Text" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgid "Editing" #~ msgctxt "Script command category" #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Modificacion" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Move Lines Down" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgid "Save File" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Move Lines Up" #~ msgstr "Enregistrar lo fichièr" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Duplicate Selected Lines Down" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "Duplicate Selected Lines Up" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "URI-encode Selected Text" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgctxt "Script command name" #~ msgid "URI-decode Selected Text" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Move selected lines down." #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Move selected lines up." #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "Language" #~| msgid "Makefile" #~ msgctxt "Autoindent mode" #~ msgid "CMake" #~ msgstr "Makefile" #, fuzzy #~| msgid "Latest" #~ msgctxt "Autoindent mode" #~ msgid "Latex" #~ msgstr "Darrièr" #, fuzzy #~| msgid "Error: %1" #~ msgid "Error calling %1" #~ msgstr "Error : %1" #, fuzzy #~| msgid "Error: %1" #~ msgid "Error loading script %1\n" #~ msgstr "Error : %1" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Apondre..." #~ msgid "Not found" #~ msgstr "Pas trobat" #, fuzzy #~| msgid "Not found" #~ msgctxt "short translation" #~ msgid "1 match found" #~ msgid_plural "%1 matches found" #~ msgstr[0] "Pas trobat" #~ msgstr[1] "Pas trobat" #, fuzzy #~| msgid "Replace" #~ msgctxt "short translation" #~ msgid "1 replacement made" #~ msgid_plural "%1 replacements made" #~ msgstr[0] "Remplaçar" #~ msgstr[1] "Remplaçar" #~ msgid "Or" #~ msgstr "O" #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Preferéncias" #~ msgid "Tab" #~ msgstr "Onglet" #~ msgid "Digit" #~ msgstr "Chifra" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "Recercar :" #, fuzzy #~| msgid "Replace:" #~ msgid "Rep&lace:" #~ msgstr "Remplaçar :" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Search in the selection only" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Plain Text" #~ msgid "Plain text" #~ msgstr "Tèxt brut" #, fuzzy #~| msgid "Replace" #~ msgid "&Replace" #~ msgstr "Remplaçar" #~ msgid "Replace &All" #~ msgstr "&Remplaçar tot" #, fuzzy #~| msgid "Replace:" #~ msgid "Replace with:" #~ msgstr "Remplaçar :" #, fuzzy #~| msgid "Replace &All" #~ msgid "R&eplace All" #~ msgstr "&Remplaçar tot" #, fuzzy #~| msgid "&Ignore" #~ msgid "I&gnore All" #~ msgstr "&Ignorar" #, fuzzy #~| msgid "&Ignore" #~ msgid "Ignore Word" #~ msgstr "&Ignorar" #, fuzzy #~| msgid "Reverse" #~ msgid "Recover Data" #~ msgstr "mètres" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "Discard" #~ msgstr "Desactivat" #~ msgctxt "Language Section" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Autre" #, fuzzy #~| msgid "Go" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Anar" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "Lua" #~ msgstr "Lua" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "Pascal" #~ msgstr "Pascal" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "Python" #~ msgstr "Python" #, fuzzy #~| msgid "Replace" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "Replicode" #~ msgstr "Remplaçar" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "Ruby" #~ msgstr "Robís" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Function" #~ msgstr "Foncion" #, fuzzy #~| msgid "Variable" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" #, fuzzy #~| msgid "Extensions" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Extensions" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Character" #~ msgstr "Caractèr" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Special Character" #~ msgstr "Caractèr" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "String" #~ msgstr "Cadena" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "String" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Special String" #~ msgstr "Cadena" #, fuzzy #~| msgid "Constant" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Constant" #~ msgstr "Contrast" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Comentari" #, fuzzy #~| msgid "Variable" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Comment Variable" #~ msgstr "Variable" #, fuzzy #~| msgid "Warning" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Alèrta" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Others" #~ msgstr "Autres" #~ msgctxt "@item:intable Text context" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgctxt "Autoindent mode" #~ msgid "None" #~ msgstr "Pas cap" #~ msgctxt "Autoindent mode" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "&Bookmarks" #~ msgstr "&Favorits" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Deletes the current line." #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Manteneire" #~ msgid "Joseph Wenninger" #~ msgstr "Joseph Wenninger" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Desvolopaire" #~ msgid "Hamish Rodda" #~ msgstr "Hamish Rodda" #~ msgid "Waldo Bastian" #~ msgstr "Waldo Bastian" #~ msgid "Simon Hausmann" #~ msgstr "Simon Hausmann" #~ msgid "Matthew Woehlke" #~ msgstr "Matthew Woehlke" #~ msgid "Carsten Pfeiffer" #~ msgstr "Carsten Pfeiffer" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yannig@marchegay.org" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgctxt "short translation please" #~ msgid "Sets the end of line mode." #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgctxt "short translation please" #~ msgid "Enable smart home navigation." #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgid "Replace" #~ msgid "Spaces" #~ msgstr "Remplaçar" #, fuzzy #~| msgid "&Encoding:" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "&Encodatge :" #, fuzzy #~| msgid "Replace &All" #~ msgid "Syntax highlighting" #~ msgstr "&Remplaçar tot" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Other" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Autre" #, fuzzy #~| msgctxt "Language Section" #~| msgid "Other" #~ msgid "Other (%1)" #~ msgid_plural "Other (%1)" #~ msgstr[0] "Autre" #~ msgstr[1] "Autre" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Go to previous editing line" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Go to next editing line" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Comment" #~ msgid "Toggle Comment" #~ msgstr "Comentari" #~ msgid "Uppercase" #~ msgstr "Majusculas" #~ msgid "Lowercase" #~ msgstr "Minusculas" #, fuzzy #~| msgid "&Underline" #~ msgid "Move to Next Modified Line" #~ msgstr "&Soslinhar" #~ msgid "Enlarge Font" #~ msgstr "Augmentar la talha de las poliças" #~ msgid "Shrink Font" #~ msgstr "Redusir la talha de las poliças" #, fuzzy #~| msgid "Select to End of Line" #~ msgid "Switch to the next input mode." #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #~ msgid "&Off" #~ msgstr "&Desactivat" #, fuzzy #~| msgid "&New Window" #~ msgctxt "@item:inmenu End of Line" #~ msgid "&Windows/DOS" #~ msgstr "Fenèstra &novèla" #, fuzzy #~| msgid "Macintosh" #~ msgctxt "@item:inmenu End of Line" #~ msgid "&Macintosh" #~ msgstr "Macintosh" #~ msgid "Select Character Left" #~ msgstr "Seleccionar lo caractèr d'esquèrra" #~ msgid "Select Character Right" #~ msgstr "Seleccionar lo caractèr de drecha" #~ msgid "Select to End of Line" #~ msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha" #~ msgid "Backspace" #~ msgstr "Retorn enrèire" #, fuzzy #~| msgid "Document to open" #~ msgid "All documents written to disk" #~ msgstr "Document a dobrir" #, fuzzy #~| msgid "Document to open" #~ msgid "Document written to disk" #~ msgstr "Document a dobrir" #, fuzzy #~| msgid "Arguments" #~ msgid "Wrong arguments" #~ msgstr "Arguments" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Unable to open the config file for reading." #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "Unable to open file" #~ msgstr "Completatge de mots" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Normal" #~ msgid "Normal mode" #~ msgstr "Normal" #, fuzzy #~| msgid "Replace" #~ msgid "Replacement" #~ msgstr "Remplaçar" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Normal" #~ msgid "Visual mode" #~ msgstr "Normal" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Remove selected" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgid "Close Document" #~ msgid "Close the document." #~ msgstr "Tampar lo document" #, fuzzy #~| msgid "Next" #~ msgid "&Next" #~ msgstr "Seguent" #, fuzzy #~| msgid "Previous" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "Precedent" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgctxt "spinbox special value for 1" #~ msgid "1 character" #~ msgstr "Caractèr" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgctxt "suffix for spinbox >1" #~ msgid " characters" #~ msgstr "Caractèr" #, fuzzy #~| msgctxt "@item:intable Text context" #~| msgid "Character" #~ msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)" #~ msgid " characters" #~ msgstr "Caractèr" #, fuzzy #~| msgid "Error: %1" #~ msgid "Error calling action(%1)" #~ msgstr "Error : %1" #~ msgid "Error: %1" #~ msgstr "Error : %1" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "A&uto Word Completion HI" #~ msgstr "Completatge de mots" #~ msgctxt "Language" #~ msgid "C++" #~ msgstr "C++" #, fuzzy #~| msgid "Backspace" #~ msgid "Na&mespace:" #~ msgstr "Retorn enrèire" #, fuzzy #~| msgid "&Help" #~ msgid "Help" #~ msgstr "&Ajuda" #, fuzzy #~| msgid "Arguments" #~ msgid "Display &Arguments:" #~ msgstr "Arguments" #, fuzzy #~| msgid "Shortcuts" #~ msgid "Shortcut:" #~ msgstr "Acorchis" #, fuzzy #~| msgctxt "Language" #~| msgid "JavaScript" #~ msgid "S&cripts" #~ msgstr "JavaScript" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Remove Snippet" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Create Snippet" #~ msgstr "Seleccionat" #~ msgid "INS" #~ msgstr "INS" #, fuzzy #~| msgid "Execution" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Execucion" #, fuzzy #~| msgid "Always" #~ msgid "Always on" #~ msgstr "Totjorn" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Kate Snippets" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "New Snippet" #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Get New Snippets..." #~ msgstr "Seleccionat" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:column Text style" #~| msgid "Selected" #~ msgid "Kate Part Snippets" #~ msgstr "Seleccionat" #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "&Normal" #, fuzzy #~| msgid "Scope" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Espandida" #, fuzzy #~| msgid "Colors" #~ msgctxt "@title:column the color name" #~ msgid "Color Role" #~ msgstr "Colors" #, fuzzy #~| msgid "Colors" #~ msgctxt "@title:column a color button" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Colors" #, fuzzy #~| msgid "Word Completion" #~ msgid "&Auto completion enabled" #~ msgstr "Completatge de mots" #~ msgid "Open File" #~ msgstr "Dobrir un fichièr" #~ msgid "KWrite" #~ msgstr "KWrite" #~ msgid "Error: " #~ msgstr "Error : " #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgctxt "Encodings menu" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Desactivat" #, fuzzy #~| msgid "General" #~ msgid "Universal" #~ msgstr "General" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Succès" #~ msgid "&Overwrite" #~ msgstr "&Espotir"