# Translation of mobile.plasmasettings.po to Catalan # Copyright (C) 2019-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2019, 2021. # Antoni Bella Pérez , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 09:41+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: src/main.cpp:44 src/qml/ModulesListPage.qml:18 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: src/main.cpp:46 #, kde-format msgid "Touch-friendly settings application." msgstr "Aplicació de configuració tàctil." #: src/main.cpp:48 #, kde-format msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" #: src/main.cpp:49 #, kde-format msgid "Sebastian Kügler" msgstr "Sebastian Kügler" #: src/main.cpp:49 src/main.cpp:50 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" #: src/main.cpp:50 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: src/main.cpp:60 #, kde-format msgid "List available settings modules" msgstr "Llista els mòduls de configuració disponibles" #: src/main.cpp:63 #, kde-format msgid "" "Limit to modules suitable for , e.g. handset, tablet, " "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" msgstr "" "Limita als mòduls adequats per al , p. ex. telèfon, tauleta, " "centre multimèdia, escriptori, prova, tot (predeterminat: telèfon)" #: src/main.cpp:64 #, kde-format msgid "formfactor" msgstr "factordeforma" #: src/main.cpp:65 #, kde-format msgid "Settings module to open" msgstr "Mòdul de configuració a obrir" #: src/main.cpp:65 #, kde-format msgid "modulename" msgstr "nomdelmòdul" #: src/main.cpp:66 #, kde-format msgid "Only show a single module, requires --module" msgstr "Mostra només un únic mòdul, requereix --module" #: src/main.cpp:67 #, kde-format msgid "Start window fullscreen" msgstr "Inicia la finestra a pantalla completa" #: src/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" msgstr "Paquet a usar per a la IU (predeterminat org.kde.mobile.settings)" #: src/main.cpp:68 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "nomdelpaquet" #: src/qml/DefaultPage.qml:29 #, kde-format msgid "System Settings" msgstr "Arranjament del sistema" #: src/qml/DefaultPage.qml:35 #, kde-format msgid "Open a configuration page from the sidebar." msgstr "Obre una pàgina de configuració des de la barra lateral." #: src/qml/Sidebar.qml:59 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Cerca" #~ msgid "Plasma Mobile Settings" #~ msgstr "Configuració del Plasma Mobile"