# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 12:47+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "殼層" #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "一般" #: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "殼層震動" #: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "動畫" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。" #: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Status bar" msgstr "狀態列" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Date in status bar" msgstr "狀態列中顯示日期" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar." msgstr "啟用時,會在狀態列的時鐘旁邊顯示日期。" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "導覽面板" #: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "純手勢模式" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "是否要隱藏導覽面板。" #: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Always show keyboard toggle" msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕" #: ui/main.qml:93 #, kde-format msgid "" "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "動作抽屜" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "釘選模式" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "展開模式" #: ui/main.qml:115 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "快速設定" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "左上抽屜模式" #: ui/main.qml:124 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "從左上開啟時的模式。" #: ui/main.qml:149 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "右上抽屜模式" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "從右上開啟時的模式。" #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show" msgstr "顯示" #: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "自訂下拉面板中快速設定的順序以及是否隱藏。" #: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "停用的快速設定" #: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "重新啟用之前停用的快速設定。" #: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "殼層中是否要啟用震動。" #: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "震動時間" #: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "殼層震動應該要多長。" #: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "長" #: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "中" #: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "短" #: ui/VibrationForm.qml:68 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "鍵盤震動在鍵盤設定模組中有獨立設定。"