# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Marek Laane , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-13 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Ühenduste redaktor" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: ui/main.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Network:" msgid "Available Networks" msgstr "Varjatud võrk:" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new Connection" msgid "Add New Connection" msgstr "Lisa uus ühendus" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Üldine" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Network:" msgid "Hidden Network" msgstr "Varjatud võrk:" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security type:" msgid "Security type" msgstr "Turbetüüp:" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "Puudub" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP võti" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dünaamiline WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "Parool:" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentimine:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneldatud TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Kaitstud EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP settings" msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "IP seadistused" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP Address:" msgid "IP Address" msgstr "IP-aadress:" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gateway:" msgid "Gateway" msgstr "Lüüs:" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length" msgstr "Võrguprefiksi pikkus:" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "DNS:" msgid "DNS" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" msgstr "Parool:" #, fuzzy #~| msgid "Enable Wi-Fi" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Wi-Fi lubamine" #~ msgid "Disable Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi keelamine" #, fuzzy #~| msgid "Add custom connection" #~ msgid "Add Custom Connection" #~ msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine" #, fuzzy #~| msgid "Saved Connections" #~ msgid "Show Saved Connections" #~ msgstr "Salvestatud ühendused" #~ msgid "SSID:" #~ msgstr "SSID:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Marek Laane" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "qiilaq69@gmail.com" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Wi-Fi võrgud" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #, fuzzy #~| msgid "Cancel" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Loobu" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Parool ..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Loo pääsupunkt" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkt" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Seadista" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Minu pääsupunkt" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "See võrk peidetakse" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Pääsupunkti kaitsmine WPA2/PSK parooliga" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Salvesta pääsupunkti seadistus" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkti keelamine" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-Fi pääsupunkti lubamine" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Pääsupunkt ei tööta" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Pääsupunkti käivitamine ei ole võimalik." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Pääsupunkt töötab: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Sobivat seadistust ei leitud." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Pääsupunkt saadaval: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Ühenduse nimi" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(muutmata)"