# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # # Alexander Yavorsky , 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "Номеронабиратель Plasma" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© Сообщество KDE, 2015-2022" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Алексей Андреев" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "Смахните чтобы принять" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "Список активных вызовов" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "Входящий…" #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Вызов…" #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "Дополнительная клавиатура" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Динамик" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Вид" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Журнал" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Контакты" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "Номеронабиратель" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:31 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: src/qml/ContactsPage.qml:55 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Не найдены контакты с телефонными номерами" #: src/qml/ContactsPage.qml:96 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Выберите номер для вызова" #: src/qml/ContactsPage.qml:158 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "Модем не найден" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "Не удалось обнаружить номер голосовой почты" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Длительность: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Журнал вызовов" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Очистить журнал" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Нет недавних вызовов" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "Номер IMEI не найден" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEI" msgstr[2] "IMEI" msgstr[3] "IMEI" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Адаптивная блокировка вызовов" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "Игнорировать звонки с неизвестных номеров" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "При вызове с незнакомого номера" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "Немедленно вешать трубку" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "Звонить без уведомления" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "Звонить с беззвучным уведомлением" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "Разрешённые исключения" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "Анонимные номера" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "При существующем исходящем вызове на номер" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "Перезванивать через" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "минут" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "Исключения" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "Создать шаблон" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "О программе" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Адаптивная блокировка вызовов" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "Внешний вид экрана вызова" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "Ошибка USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "Сообщение USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Ответить…" #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Отправить" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "Отменить сеанс USSD" #~ msgid "More Info:" #~ msgstr "Дополнительная информация:" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Принять" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Отклонить" #~ msgid "Active call inhibits system suspend" #~ msgstr "Переход в спящий режим невозможен во время вызова" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Пропущенный вызов от %1" #~ msgid "%1 calls missed" #~ msgstr "Попущено вызовов: %1" #~ msgid "Last call: %1" #~ msgstr "Последний вызов: %1" #~ msgid "Plasma Phone Dialer" #~ msgstr "Номеронабиратель Plasma" #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything." #~ msgstr "Режим службы, без вывода сообщений." #~ msgid "Call the given number" #~ msgstr "Позвонить на указный номер" #~ msgid "Calling %1" #~ msgstr "Вызов %1" #~ msgid "Unable to make a call at this moment" #~ msgstr "Сейчас невозможно выполнить вызов" #~ msgid "In call with %1." #~ msgstr "Разговор с %1." #~ msgid "No contacts" #~ msgstr "Нет ни одного контакта"