# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # # Kristóf Kiszel , 2020, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-11 23:07+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@fsf.hu" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "Plasma tárcsázó" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© A KDE közösség, 2015-2022." #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "Alexey Andreyev" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "Pöccintse a fogadáshoz" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "Aktív híváslista" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "Bejövő…" #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "Hívás…" #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "Számbillentyűzet" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "Hangszóró" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Némítás" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "Nézet" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "Előzmények" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "Tárcsázó" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:31 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: src/qml/ContactsPage.qml:55 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "Nincsenek több telefonszámmal rendelkező névjegyek" #: src/qml/ContactsPage.qml:96 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "Hívandó szám" #: src/qml/ContactsPage.qml:158 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "A Telephony démon nem válaszol" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "Nem találhatók modemeszközök" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "A hangposta telefonszáma nem található" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "Időtartam: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "Híváslista" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Lista törlése" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "Nincsenek hívások" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "Nem találhatók IMEI-k" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "IMEI" msgstr[1] "IMEI-k" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "Adaptív hívástiltás" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "Ismeretlen számokról érkező hívások tiltása" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "Ha egy bejövő hívás egy ismeretlen számról érkezik" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "Azonnal bontsa" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "Csengetés értesítés nélkül" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "Csengetés csendes értesítéssel" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "Engedélyezett kivételek" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "Névtelen számok" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "Meglévő kimenő hívás a számra" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "Visszahívás" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "percen belül" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "Engedélyezett telefonszám-kivételek" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "Új minta hozzáadása" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "Névjegy" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "Adaptív hívástiltás" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "Bejövő hívás képernyő megjelenése" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "Gombok" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "Szimmetrikus pöccintés" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "Aszimmetrikus pöccintés" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "USSD hiba" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "USSD üzenet" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "Válasz írása…" #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Küldés" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "USSD munkamenet megszakítása" #~ msgid "More Info:" #~ msgstr "További információ:" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Fogadás" #~ msgid "Reject" #~ msgstr "Elutasítás" #~ msgid "Voicemail" #~ msgstr "Hangposta" #~ msgid "Active call inhibits system suspend" #~ msgstr "Aktív hívás akadályozza a rendszer felfüggesztését" #~ msgid "Missed call from %1" #~ msgstr "Nem fogadott hívás: %1" #~ msgid "%1 calls missed" #~ msgstr "%1 nem fogadott hívás" #~ msgid "Last call: %1" #~ msgstr "Utolsó hívás: %1" #~ msgid "Plasma Phone Dialer" #~ msgstr "Plasma tárcsázó" #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything." #~ msgstr "Démon mód. Semmit nem jelenít meg futás közben." #~ msgid "Call the given number" #~ msgstr "Szám hívása" #~ msgid "Calling %1" #~ msgstr "%1 hívása" #~ msgid "Unable to make a call at this moment" #~ msgstr "Nem lehet hívni ebben a pillanatban" #~ msgid "In call with %1." #~ msgstr "Hívás közben vele: %1." #~ msgid "No contacts" #~ msgstr "Nincsenek névjegyek"