# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 07:09+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "عبدالله الفضل" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alfadhel.a@gmail.com" #: src/main.cpp:153 src/qml/main.qml:111 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "الهاتف" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Plasma phone dialer" msgstr "هاتف بلازما" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "© 2015-2022 KDE Community" msgstr "© 2015-2022 مجتمع كِيدِي" #: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexey Andreyev" msgstr "أليكسي أندرييف" #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:102 #, kde-format msgid "Swipe to accept" msgstr "اسحب للقبول" #: src/qml/call/CallPage.qml:49 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:13 #, kde-format msgid "Active call list" msgstr "قائمة المكالمات النشطة" #: src/qml/call/CallPage.qml:117 #, kde-format msgid "Incoming..." msgstr "قادم..." #: src/qml/call/CallPage.qml:120 #, kde-format msgid "Calling..." msgstr "يتصل..." #: src/qml/call/CallPage.qml:151 #, kde-format msgid "Keypad" msgstr "لوح المفاتيح" #: src/qml/call/CallPage.qml:162 #, kde-format msgid "Speaker" msgstr "المكبر" #: src/qml/call/CallPage.qml:175 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "اكتم" #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:17 #, kde-format msgid "View" msgstr "عرض" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:42 src/qml/components/Sidebar.qml:52 #, kde-format msgid "History" msgstr "السجل" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:55 src/qml/components/Sidebar.qml:71 #: src/qml/ContactsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "الأسماء" #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:68 src/qml/components/Sidebar.qml:90 #: src/qml/DialerPage.qml:24 #, kde-format msgid "Dialer" msgstr "الهاتف" #: src/qml/components/Sidebar.qml:118 src/qml/ContactsPage.qml:31 #: src/qml/DialerPage.qml:69 src/qml/HistoryPage.qml:47 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: src/qml/components/Sidebar.qml:136 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "أَنْهِ" #: src/qml/ContactsPage.qml:55 #, kde-format msgid "No contacts have a phone number set" msgstr "لم يعين رقم لأي جهة اتصال" #: src/qml/ContactsPage.qml:96 #, kde-format msgid "Select number to call" msgstr "اختر رقم للاتصال" #: src/qml/ContactsPage.qml:158 src/qml/DialerPage.qml:140 #, kde-format msgid "Telephony daemons are not responding" msgstr "خدمات الهاتف لا تستجيب" #: src/qml/DialerPage.qml:150 #, kde-format msgid "Modem devices are not found" msgstr "لا يوجد أجهزة مودم" #: src/qml/DialerPage.qml:160 #, kde-format msgid "Voicemail number couldn't be found" msgstr "لا يوجد رقم البريد الصوتي" #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "Duration: %1" msgstr "المدة: %1" #: src/qml/HistoryPage.qml:34 #, kde-format msgid "Call History" msgstr "سجل المكالمة" #: src/qml/HistoryPage.qml:40 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "مسح السجل" #: src/qml/HistoryPage.qml:68 #, kde-format msgid "No recent calls" msgstr "لا يوجد مكالمات حديثة" #: src/qml/ImeiSheet.qml:24 #, kde-format msgid "No IMEIs found" msgstr "لا يوجد IMEI" #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 #, kde-format msgid "IMEI" msgid_plural "IMEIs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Adaptive Call Blocking" msgstr "حجب الاتصال المتكيف" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Ignore calls from unknown numbers" msgstr "تجاهل المكالمات من الأرقام غير المعروفة" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "When a call is an incoming from an unknown number" msgstr "عندما تصل مكالمة من رقم غير معروف" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Immediately hang up" msgstr "أغلق مباشرة" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Ring without notification" msgstr "جرس دون تنبيه" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Ring with silent notification" msgstr "الجرس مع تنبيه صامت" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Allowed exceptions" msgstr "الاستثناءات المسموح بها" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Anonymous numbers" msgstr "الأرقام المجهولة" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Existing outgoing call to number" msgstr "مكالمة صادرة موجودة إلى رقم" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 #, kde-format msgid "Callback within" msgstr "معاودة الاتصال في غضون" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "دقائق" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Allowed phone number exceptions" msgstr "استثناءات رقم الهاتف المسموح بها" #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:148 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:186 #, kde-format msgid "Add new pattern" msgstr "إضافة نمط جديد" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "About" msgstr "حول" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgid "Adaptive call blocking" msgstr "حجب الاتصال المتكيف" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Incoming call screen appearance" msgstr "ظهور شاشة المكالمة القادمة" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "الأزرار" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Symmetric Swipe" msgstr "سحب متماثل" #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Asymmetric Swipe" msgstr "سحب غير متماثل" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Error" msgstr "خطأ USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:64 #, kde-format msgid "USSD Message" msgstr "رسالة USSD" #: src/qml/USSDSheet.qml:77 #, kde-format msgid "Write response..." msgstr "كتابة رد..." #: src/qml/USSDSheet.qml:84 #, kde-format msgid "Send" msgstr "أرسل" #: src/qml/USSDSheet.qml:102 #, kde-format msgid "Cancel USSD session" msgstr "ألغ جلسة USSD"