# Irish translation of phonon_vlc # Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the phonon_vlc package. # Kevin Scannell , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 01:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: src/backend.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "LibVLC Failed to Initialize" msgctxt "Phonon::VLC::Backend|" msgid "LibVLC Failed to Initialize" msgstr "Níorbh fhéidir le LibVLC túsú" #: src/backend.cpp:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Phonon's VLC backend failed to start.\n" #| "\n" #| "This usually means a problem with your VLC installation, please report a " #| "bug with your distributor." msgctxt "Phonon::VLC::Backend|" msgid "" "Phonon's VLC backend failed to start.\n" "\n" "This usually means a problem with your VLC installation, please report a bug " "with your distributor." msgstr "" "Níor thosaigh inneall VLC Phonon.\n" "\n" "De ghnáth, tarlaíonn sé seo mar gheall ar fhadhb éigin leis an tsuiteáil " "VLC. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh le do dháileadh." #: src/devicemanager.cpp:214 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "Phonon::VLC::DeviceManager|" msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú"