# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Balázs Úr , 2014. # Kiszel Kristóf , 2017. # Kristóf Kiszel , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-16 21:17+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #: qml/ResultDelegate.qml:48 #, kde-format msgid "%1, in category %2" msgstr "%1, a(z) %2 kategóriában" #: qml/ResultDelegate.qml:50 #, kde-format msgid "in category %1" msgstr "a(z) %1 kategóriában" #: qml/ResultDelegate.qml:278 #, kde-format msgctxt "" "placeholder is action e.g. run in terminal, in parenthesis is shortcut" msgid "%1 (Shift+Return)" msgstr "%1 (Shift+Enter)" #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Előadó:" #~ msgid "Album:" #~ msgstr "Album:" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "Időtartam:" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Feladó:" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Címzett:" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Dátum:" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Tárgy:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Attachments:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Mellékletek:\n" #~ "\n" #~ msgid "Modified:" #~ msgstr "Módosítva:" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Méret:" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Alkalmazások" #~ msgid "System Settings" #~ msgstr "Rendszerbeállítások" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Hang" #~ msgid "Videos" #~ msgstr "Videók" #~ msgid "Images" #~ msgstr "Képek" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "Dokumentumok" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Mappák" #~ msgid "Emails" #~ msgstr "E-mailek" #~ msgid "Calculator" #~ msgstr "Számológép" #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Könyvjelzők" #~ msgid "Search Results" #~ msgstr "Keresési eredmények" #~ msgid "Only the selected components are shown in the search results" #~ msgstr "Csak a kiválasztott komponensek láthatók a keresési eredményekben" #~ msgid "Drag categories to change the order in which results appear" #~ msgstr "" #~ "A kategóriák húzásával megváltoztatható az eredmények megjelenési " #~ "sorrendje" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Keresés" #~ msgid "modeltest" #~ msgstr "modellteszt" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Úr Balázs" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "urbalazs@gmail.com" #~ msgid "Milou" #~ msgstr "Milou" #~ msgid "Milou is an application for finding stuff" #~ msgstr "A Milou egy alkalmazás dolgok megtalálásához" #~ msgid "(C) 2013, Vishesh Handa" #~ msgstr "© Vishesh Handa, 2013." #~ msgid "Vishesh Handa" #~ msgstr "Vishesh Handa" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Karbantartó" #~ msgid "Sort By" #~ msgstr "Rendezés" #~ msgid "Filter By" #~ msgstr "Szűrés" #~ msgid "Relevance" #~ msgstr "Relevancia" #~ msgid "Modified" #~ msgstr "Módosítva" #~ msgid "Created" #~ msgstr "Létrehozva" #~ msgid "Any time" #~ msgstr "Bármikor" #~ msgid "Last 7 days" #~ msgstr "Elmúlt 7 nap" #~ msgid "Last 30 days" #~ msgstr "Elmúlt 30 nap" #~ msgid "Last year" #~ msgstr "Múlt évben"