# Translation of libplasma6 to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmapkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-25 12:18+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/BasicPlasmoidHeading.qml:81 #, kde-format msgid "More actions" msgstr "Fleire handlingar" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/ExpandableListItem.qml:524 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Collapse" msgstr "Fald saman" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/ExpandableListItem.qml:524 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Expand" msgstr "Fald ut" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/PasswordField.qml:49 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passord" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/SearchField.qml:60 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "Søk …" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/SearchField.qml:62 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Søk" #: declarativeimports/plasmaextracomponents/qml/SearchField.qml:73 #, kde-format msgid "Clear search" msgstr "Tøm søkjefeltet" #: plasma/applet.cpp:293 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: plasma/applet.cpp:736 #, kde-format msgid "Activate %1 Widget" msgstr "Start %1-elementet" # Eks.: # Fjern panelet # Fjern denne globale menyen # # Men viss det ikkje finst ei tilhøyrande oppføring i scripts/frameworks/ki18n5/skjermelement.pmap, vert det heller: # Fjern «Panel» # Fjern «Global meny» #: plasma/containment.cpp:97 plasma/private/applet_p.cpp:101 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the applet" msgid "Remove %1" msgstr "Fjern «%1»|/|Fjern $[pron %1] $[bunden %1]" #: plasma/containment.cpp:103 plasma/corona.cpp:360 plasma/corona.cpp:481 #, kde-format msgid "Enter Edit Mode" msgstr "Start tilpassing" # Eks.: # Set opp panelet # Set opp den globale menyen # # Men viss det ikkje finst ei tilhøyrande oppføring i scripts/frameworks/ki18n5/skjermelement.pmap, vert det heller: # Set opp «Panel» # Set opp «Global meny» #: plasma/containment.cpp:106 plasma/private/applet_p.cpp:106 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the applet" msgid "Configure %1..." msgstr "Set opp «%1» …|/|Set opp $[dobbelbest %1]$[bunden %1] …" #: plasma/corona.cpp:309 plasma/corona.cpp:466 #, kde-format msgid "Lock Widgets" msgstr "Lås elementa" #: plasma/corona.cpp:309 #, kde-format msgid "Unlock Widgets" msgstr "Lås opp elementa" #: plasma/corona.cpp:358 #, kde-format msgid "Exit Edit Mode" msgstr "Avslutt tilpassing" #. i18n: ectx: label, entry, group (CachePolicies) #: plasma/data/kconfigxt/libplasma-theme-global.kcfg:9 #, kde-format msgid "Whether or not to create an on-disk cache for the theme." msgstr "Om det skal lagast eit snøgglager på disken for temaet." #. i18n: ectx: label, entry, group (CachePolicies) #: plasma/data/kconfigxt/libplasma-theme-global.kcfg:14 #, kde-format msgid "" "The maximum size of the on-disk Theme cache in kilobytes. Note that these " "files are sparse files, so the maximum size may not be used. Setting a " "larger size is therefore often quite safe." msgstr "" "Maksstorleiken på snøgglageret for temaet i kilobyte. Merk at desse filene " "er kompakte, så maksstorleiken vert gjerne ikkje brukt. Det er derfor ofte " "trygt å bruka ein stor verdi her." #: plasma/private/applet_p.cpp:119 #, kde-format msgid "Show Alternatives..." msgstr "Vis alternativ …" #: plasma/private/applet_p.cpp:232 #, kde-format msgid "Widget Removed" msgstr "Skjermelement fjerna" #: plasma/private/applet_p.cpp:233 #, kde-format msgid "The widget \"%1\" has been removed." msgstr "Skjermelementet «%1» vart fjerna." #: plasma/private/applet_p.cpp:237 #, kde-format msgid "Panel Removed" msgstr "Panel fjerna" #: plasma/private/applet_p.cpp:238 #, kde-format msgid "A panel has been removed." msgstr "Eit panel vart fjerna." #: plasma/private/applet_p.cpp:241 #, kde-format msgid "Desktop Removed" msgstr "Skrivebord fjerna" #: plasma/private/applet_p.cpp:242 #, kde-format msgid "A desktop has been removed." msgstr "Eit skrivebord vart fjerna." #: plasma/private/applet_p.cpp:245 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Angra" #: plasma/private/applet_p.cpp:336 #, kde-format msgid "Widget Settings" msgstr "Set opp element" #: plasma/private/applet_p.cpp:343 #, kde-format msgid "Remove this Widget" msgstr "Fjern dette elementet" #: plasma/private/containment_p.cpp:58 #, kde-format msgid "Remove this Panel" msgstr "Fjern dette panelet" #: plasma/private/containment_p.cpp:60 #, kde-format msgid "Remove this Activity" msgstr "Fjern denne aktiviteten" #: plasma/private/containment_p.cpp:66 #, kde-format msgid "Activity Settings" msgstr "Aktivitetsoppsett" #: plasma/private/containment_p.cpp:78 #, kde-format msgid "Add or Manage Widgets…" msgstr "Legg til eller juster element …" #: plasma/private/containment_p.cpp:197 #, kde-format msgid "Could not find requested component: %1" msgstr "Fann ikkje etterspurd komponent: %1" #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:544 #, kde-format msgid "The root item of %1 must be of type ContainmentItem" msgstr "Rotelement til %1 må vera av typen ContainmentItem" #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:549 #, kde-format msgid "The root item of %1 must be of type PlasmoidItem" msgstr "Rotelement til %1 må vera av typen PlasmoidItem" #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:557 #, kde-format msgid "Unknown Applet" msgstr "Ukjent element" #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:571 #, kde-format msgid "" "This Widget was written for an unknown older version of Plasma and is not " "compatible with Plasma %1. Please contact the widget's author for an updated " "version." msgstr "" "Dette skjermelementet er laga for ein eldre versjon av Plasma og er ikkje " "kompatibelt med Plasma %1. Ta kontakt med utviklaren av skjerm­elementet for " "å skaffa ein oppdatert versjon." #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:574 plasmaquick/appletquickitem.cpp:581 #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 is not compatible with Plasma %2" msgstr "%1 er ikkje kompatibel med Plasma %2" #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:578 #, kde-format msgid "" "This Widget was written for Plasma %1 and is not compatible with Plasma %2. " "Please contact the widget's author for an updated version." msgstr "" "Dette skjermelementet er laga for Plasma versjon %1 og er ikkje kompatibelt " "med Plasma %2. Ta kontakt med utviklaren av skjerm­elementet for å skaffa ein " "oppdatert versjon." #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:584 #, kde-format msgid "" "This Widget was written for Plasma %1 and is not compatible with Plasma %2. " "Please update Plasma in order to use the widget." msgstr "" "Dette skjermelementet er laga for Plasma versjon %1 og er ikkje kompatibelt " "med Plasma %2. Oppdater Plasma-versjonen din for å ta elementet i bruk." #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:593 plasmaquick/appletquickitem.cpp:615 #, kde-format msgid "Sorry! There was an error loading %1." msgstr "Det oppstod dessverre ein feil ved lasting av %1." #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:610 #, kde-format msgid "Error loading QML file: %1 %2" msgstr "Feil ved lasting av QML-fil: %1 %2" #: plasmaquick/appletquickitem.cpp:613 #, kde-format msgid "Error loading Applet: package %1 does not exist." msgstr "Feil ved lasting av skjermelement: pakken %1 finst ikkje." # i18n("%1 — %2 Settings", itemTitle.toString(), applet.data()->title()) #: plasmaquick/configview.cpp:231 #, kde-format msgid "%1 — %2 Settings" msgstr "%1 – innstillingar for %2" #: plasmaquick/configview.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 Settings" msgstr "Set opp «%1»|/|Set opp $[dobbelbest %1]$[bunden %1]" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:569 #, kde-format msgid "Plasma Package" msgstr "Plasma-pakke" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:573 #, kde-format msgid "Install" msgstr "Installer" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:584 #, kde-format msgid "Package Installation Failed" msgstr "Feil ved pakkeinstallering" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:600 #, kde-format msgid "The package you just dropped is invalid." msgstr "Pakken du sleppte er ugyldig." #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:609 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Skjermelement" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:614 #, kde-format msgctxt "Add widget" msgid "Add %1" msgstr "Legg til %1" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:628 #, kde-format msgctxt "Add icon widget" msgid "Add Icon" msgstr "Legg til ikon" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:640 #, kde-format msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunnsbilete" #: plasmaquick/plasmoid/containmentitem.cpp:650 #, kde-format msgctxt "Set wallpaper" msgid "Set %1" msgstr "Set %1" #: plasmaquick/plasmoid/dropmenu.cpp:29 #, kde-format msgid "Content dropped" msgstr "Innhald sleppt"