# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # # Yuri Chornoivan , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-09 08:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: SensorGroup.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Total load sensor of all cores" msgid "[Group] Total Usage" msgstr "[Група] Загальне використання" #: SensorGroup.cpp:30 #, kde-format msgctxt "All cores user load sensors" msgid "[Group] User Usage" msgstr "[Група] Використання користувачем" #: SensorGroup.cpp:31 #, kde-format msgctxt "All cores user system sensors" msgid "[Group] System Usage" msgstr "[Група] Використання системи" #: SensorGroup.cpp:32 #, kde-format msgctxt "All cores wait load sensors" msgid "[Group] Wait Usage" msgstr "[Група] Використання очікування" #: SensorGroup.cpp:33 #, kde-format msgctxt "All cores clock frequency sensors" msgid "[Group] Clock Frequency" msgstr "[Група] Частота годинника" #: SensorGroup.cpp:34 #, kde-format msgctxt "All cores temperature sensors" msgid "[Group] Temperature" msgstr "[Група] Температура" #: SensorGroup.cpp:35 #, kde-format msgctxt "All cores names" msgid "[Group] Name" msgstr "[Група] Назва" #: SensorGroup.cpp:37 #, kde-format msgid "[Group] Used" msgstr "[Група] Використано" #: SensorGroup.cpp:38 #, kde-format msgid "[Group] Available" msgstr "[Група] Доступно" #: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Used" msgstr "[Група] Частка використаного" #: SensorGroup.cpp:40 #, kde-format msgid "[Group] Total Size" msgstr "[Група] Загальний розмір" #: SensorGroup.cpp:42 #, kde-format msgid "[Group] Network Name" msgstr "[Група] Назва мережі" #: SensorGroup.cpp:43 #, kde-format msgid "[Group] IPv4 Address" msgstr "[Група] Адреса IPv4" #: SensorGroup.cpp:44 #, kde-format msgid "[Group] IPv6 Address" msgstr "[Група] Адреса IPv6" #: SensorGroup.cpp:45 #, kde-format msgid "[Group] Signal Strength" msgstr "[Група] Потужність сигналу" #: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 #, kde-format msgid "[Group] Download Rate" msgstr "[Група] Швидкість отримання" #: SensorGroup.cpp:48 #, kde-format msgid "[Group] Total Downloaded" msgstr "[Група] Загалом отримано" #: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 #, kde-format msgid "[Group] Upload Rate" msgstr "[Група] Швидкість вивантаження" #: SensorGroup.cpp:51 #, kde-format msgid "[Group] Total Uploaded" msgstr "[Група] Загалом вивантажено" #: SensorGroup.cpp:53 #, kde-format msgid "[Group] Name" msgstr "[Група] Назва" #: SensorGroup.cpp:54 #, kde-format msgid "[Group] Total Space" msgstr "[Група] Усього місця" #: SensorGroup.cpp:55 #, kde-format msgid "[Group] Used Space" msgstr "[Група] Використане місце" #: SensorGroup.cpp:56 #, kde-format msgid "[Group] Free Space" msgstr "[Група] Вільне місце" #: SensorGroup.cpp:57 #, kde-format msgid "[Group] Read Rate" msgstr "[Група] Швидкість читання" #: SensorGroup.cpp:58 #, kde-format msgid "[Group] Write Rate" msgstr "[Група] Швидкість запису" #: SensorGroup.cpp:60 #, kde-format msgid "[Group] Percentage Free" msgstr "[Група] Частка вільного" #: SensorGroup.cpp:62 #, kde-format msgid "[Group] CPU" msgstr "[Група] Процесор" #: SensorGroup.cpp:63 #, kde-format msgid "[Group] Disk" msgstr "[Група] Диск" #: SensorGroup.cpp:64 #, kde-format msgid "[Group]" msgstr "[Група]" #: SensorTreeModel.cpp:289 #, kde-format msgid "Sensor Browser" msgstr "Навігатор датчиків" #: SensorTreeModel.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name (unit)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"