# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2014, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:47+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: module.cpp:52 #, kde-format msgid "Import KWin Script" msgstr "Zaimportuj skrypt KWin" #: module.cpp:53 #, kde-format msgid "KWin Script (*.kwinscript)" msgstr "Skrypt KWin (*.kwinscript)" #: module.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" msgid "" "Cannot import selected script.\n" "%1" msgstr "" "Nie można zaimportować wybranego skryptu.\n" "%1" #: module.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" msgid "The script \"%1\" was successfully imported." msgstr "Skrypt \"%1\" został pomyślnie zaimportowany." #: module.cpp:131 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" msgstr "Błąd podczas usuwania skryptu KWin: %1" #: ui/main.qml:23 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "Wgraj z pliku..." #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgctxt "@action:button get new KWin scripts" msgid "Get New…" msgstr "Pobierz nowe…" #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete…" msgstr "Usuń…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" #~ msgid "KWin Scripts" #~ msgstr "Skrypty KWin" #~ msgid "Configure KWin scripts" #~ msgstr "Ustawienia skryptów KWin" #~ msgid "Tamás Krutki" #~ msgstr "Tamás Krutki" #~ msgid "KWin script configuration" #~ msgstr "Ustawienia skryptu KWin" #~ msgid "Import KWin script..." #~ msgstr "Importuj skrypt KWin..." #~ msgid "" #~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the " #~ "same name or there is a permission problem." #~ msgstr "" #~ "Nie można zaimportować wybranego skryptu: może skrypt o tej samej nazwie " #~ "już istnieje lub występuje problem praw dostępu." #~ msgid "The selected script was exported successfully." #~ msgstr "Wybrany skrypt został pomyślnie wyeksportowany." #~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported." #~ msgstr "Wystąpił błąd, wybrany skrypt nie mógł zostać wyeksportowany." #~ msgid "Do you really want to delete the selected script?" #~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany skrypt?" #~ msgid "Remove KWin script" #~ msgstr "Usuń skrypt KWin" #~ msgid "Remove selected KWin script" #~ msgstr "Usuń wybrany skrypt KWin"