msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kscreenlocker/kscreenlocker_greet.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 42501\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "KDE Plasma 工作空间屏幕锁定程序" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "以测试模式启动欢迎画面" #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "用指定 Shell 主题启动欢迎画面 (仅在测试模式中)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "立即锁定,忽略任何等待时间。" #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "显示锁屏界面前的延迟毫秒数。" #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "不显示锁屏界面。" #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "默认为切换用户界面。" #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "连接到 ksld 的文件描述符。"