# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: abstractlocker.cpp:43 #, kde-format msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it either ConsoleKit or LoginD is needed, neither\n" "of which could be found on your system." msgstr "" #: abstractlocker.cpp:47 #, kde-format msgctxt "%1 = other terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in as root and execute the command:\n" "\n" "# ck-unlock-session \n" "\n" msgstr "" #: abstractlocker.cpp:52 #, kde-format msgctxt "%1 = other terminal, %2 = session ID, %3 = this terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in to your account and execute the command:\n" "\n" "loginctl unlock-session %2\n" "\n" "Then log out of the virtual session by pressing Ctrl+D, and switch\n" "back to the running session (Ctrl+Alt+F%3).\n" "Should you have forgotten the instructions, you can get back to this\n" "screen by pressing Ctrl+Alt+F%3\n" "\n" msgstr "" #: ksldapp.cpp:184 #, kde-format msgid "Lock Session" msgstr "" #: ksldapp.cpp:453 #, kde-format msgid "Screen locked" msgstr "" #: ksldapp.cpp:621 #, kde-format msgid "Screen unlocked" msgstr "" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Screen Locker" msgstr "" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Ensuring that the screen gets locked before going to sleep" msgstr "" #~ msgid "Screen saver timeout" #~ msgstr "Astådje do spårgneu del waitroûle" #, fuzzy #~| msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." #~ msgid "Sets the minutes after which the screen is locked." #~ msgstr "" #~ "Defini li nombe di segondes divant kel sipårgneu di waitroûle s' enonde." #~ msgid "Automatic Log Out" #~ msgstr "Dislodjaedje otomatike" #~ msgid "" #~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " #~ "mouse or pressing a key." #~ msgstr "" #~ "Po n' nén esse dislodjî, ritournez so cisse session tot bodjant l' " #~ "sori oudonbén tot tchôcant so ene tape." #~ msgid "Time Remaining:" #~ msgstr "Tins ki dmeure :" #~ msgid "" #~ "You will be automatically logged out in 1 second" #~ msgid_plural "" #~ "You will be automatically logged out in %1 seconds" #~ msgstr[0] "" #~ "Vos alez esse otomaticmint dislodjî dins 1 segonde" #~ msgstr[1] "" #~ "Vos alez esse otomaticmint dislodjî dins %1 segondes" #~ msgid "Enable screen saver" #~ msgstr "Mete e-n alaedje sipårgneu di waitroûle" #~ msgid "Enables the screen saver." #~ msgstr "Met e-n alaedje sipårgneu di waitroûle" #~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" #~ msgstr "Arester li spårgneu di waitroûle cwand DPMS arive" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks " #~ "in,\n" #~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, " #~ "some screen savers\n" #~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to " #~ "suspend them." #~ msgstr "" #~ "Normålmint, li spårgneu di waitroûle si djoke cwand l' sipårgnaedje di " #~ "l' enerdjeye do håynaedje si met e-n ouvev\n" #~ "come" #~ msgid "Enable legacy X screen saver" #~ msgstr "Mete e-n alaedje li sipårgneu di waitroûle X do vî tins" #~ msgid "Uses an X screensaver with the screen locker." #~ msgstr "" #~ "Si sieve d' on spårgneu di waitroûle X avou l' eclaweu di waitroûle."