# Translation of kscreenlocker_greet.po to Ukrainian # Copyright (C) 2012-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker_greet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-29 08:30+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "Вікно вітання для блокувальника екрана робочих просторів Плазми KDE" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "Запускає вітальне вікно у тестовому режимі" #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "" "Запускає вітальне вікно для вибраної теми оболонки (лише у режимі тестування)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "Заблокувати негайно, ігноруючи будь-які періоди лояльності тощо." #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "Затримка показу інтерфейсу блокування користувача у мілісекундах." #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "Не показувати інтерфейс блокування користувача." #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "Повернутися до типового інтерфейсу перемикання користувачів." #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "Дескриптор файла для встановлення з’єднання із ksld." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #~ msgid "Location" #~ msgstr "Розташування"