# translation of kscreenlocker_greet.pot to Esperanto # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kscreenlocker package. # Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-29 10:05+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "Salutilo por la KDE Plasma Workspaces Ekranŝlosilo" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "Lanĉas la salutilon en prova reĝimo" #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "Lanĉas la salutilon kun la elektita ŝel-etoso (nur en Testa reĝimo)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "Ŝlosi tuj, ignorante ajnan gracan tempon ktp." #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "Prokrasto ĝis la ŝlosila uzantinterfaco montriĝas en milisekundoj." #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "Ne montri ajnan seruran uzantinterfacon." #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "Defaŭlte al la ŝanĝa uzanto UI." #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "Dosiera priskribilo por konekti al ksld."