# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # giovanni , 2017, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 22:46+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #: osdaction.cpp:27 #, kde-format msgid "Switch to external screen" msgstr "Commuta a schermo externe " #: osdaction.cpp:28 #, kde-format msgid "Switch to laptop screen" msgstr "Commuta a schermo de laptop " #: osdaction.cpp:29 #, kde-format msgid "Unify outputs" msgstr "Unifica exitos" #: osdaction.cpp:30 #, kde-format msgid "Extend to left" msgstr "Extende a sinistra" #: osdaction.cpp:31 #, kde-format msgid "Extend to right" msgstr "Extende a dextera" #: osdaction.cpp:32 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Lassa sin modificationes" #: utils.cpp:21 #, kde-format msgid "Built-in Screen" msgstr "Schermo includite" #~ msgid "Switch Display" #~ msgstr "Commuta Monstrator" #~ msgctxt "OSD text after XF86Display button press" #~ msgid "No External Display" #~ msgstr "Necun monstrator externe" #~ msgctxt "OSD text after XF86Display button press" #~ msgid "Changing Screen Layout" #~ msgstr "Modificante disposition de monstrator" #, fuzzy #~| msgctxt "OSD text after XF86Display button press" #~| msgid "No External Display" #~ msgctxt "osd when displaybutton is pressed" #~ msgid "Cloned Display" #~ msgstr "Necun monstrator externe" #, fuzzy #~| msgctxt "OSD text after XF86Display button press" #~| msgid "No External Display" #~ msgctxt "osd when displaybutton is pressed" #~ msgid "External Only" #~ msgstr "Necun monstrator externe"