# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-16 11:52+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: backends/vcard/kpeoplevcard.cpp:69 #, kde-format msgctxt "given-name family-name" msgid "%1 %2" msgstr "" #: match.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "" #: match.cpp:49 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: widgets/emaildetailswidget.cpp:35 #, fuzzy, kde-format msgctxt "E-mail field label" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: widgets/mergedelegate.cpp:86 #, kde-format msgctxt "reasons join" msgid ", " msgstr "" #: widgets/mergedelegate.cpp:86 #, kde-format msgctxt "name: merge reasons" msgid "%1: %2" msgstr "" #: widgets/mergedialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Duplicates Manager" msgstr "Menadžer duplikata" #: widgets/mergedialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Select contacts to be merged" msgstr "Označava kontakte koji se trebaju povezati" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avatarPixmapLabel) #: widgets/person-details-presentation.ui:43 #, kde-format msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #~ msgid "Show Merge Suggestions..." #~ msgstr "Prikaži prijedloge povezivanja..." #~ msgid "Merge with Selected Contacts" #~ msgstr "Poveži sa označenim kontaktima" #, fuzzy #~| msgid "Phone" #~ msgctxt "Phone details title" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Telefon" #~ msgid "No Subject" #~ msgstr "Bez naslova" #~ msgid "Subject: " #~ msgstr "Predmet: " #~ msgid "No Emails" #~ msgstr "Nema e-pošte" #, fuzzy #~| msgid "Mails" #~ msgctxt "Emails field label" #~ msgid "Mails" #~ msgstr "Pošta" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-pošta" #~ msgid "SweetPeople - KPeople Example" #~ msgstr "SweetPeople - KPeople primjer"