# translation of plasmapkg.po to British English # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Malcolm Hunter , 2008. # Andrew Coles , 2009, 2010. # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmapkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:18+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:164 #, kde-format msgid "Could not create package root directory: %1" msgstr "Could not create package root directory: %1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:173 #, kde-format msgid "No such file: %1" msgstr "No such file: %1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:203 #, kde-format msgid "Could not open package file, unsupported archive format: %1 %2" msgstr "Could not open package file, unsupported archive format: %1 %2" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:211 #, kde-format msgid "Could not open package file: %1" msgstr "Could not open package file: %1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:238 #, kde-format msgid "Package is not considered valid" msgstr "Package is not considered valid" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:248 #, kde-format msgid "Package plugin id not specified: %1" msgstr "Package plugin id not specified: %1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:258 #, kde-format msgid "Package plugin id %1 contains invalid characters" msgstr "Package plugin id %1 contains invalid characters" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:277 #, kde-format msgid "" "The new package has a different type from the old version already installed." msgstr "" "The new package has a different type from the old version already installed." #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:282 #, kde-format msgid "" "Impossible to remove the old installation of %1 located at %2. error: %3" msgstr "" "Impossible to remove the old installation of %1 located at %2. error: %3" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:286 #, kde-format msgid "Not installing version %1 of %2. Version %3 already installed." msgstr "Not installing version %1 of %2. Version %3 already installed." #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:290 #, kde-format msgid "%1 already exists" msgstr "%1 already exists" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:311 #, kde-format msgid "Could not install dependency: '%1'" msgstr "Could not install dependency: '%1'" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:323 #, kde-format msgid "Could not move package to destination: %1" msgstr "Could not move package to destination: %1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:333 #, kde-format msgid "Could not copy package to destination: %1" msgstr "Could not copy package to destination: %1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:368 #, kde-format msgid "package path was deleted manually" msgstr "package path was deleted manually" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:368 #, kde-format msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 does not exist" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:388 #, kde-format msgid "Could not delete package from: %1" msgstr "Could not delete package from: %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:87 #, kde-format msgid "Failed to generate a Package hash for %1" msgstr "Failed to generate a Package hash for %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:90 #, kde-format msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'" msgstr "SHA1 hash for Package at %1: '%2'" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:145 #, kde-format msgid "Listing KPackageType: %1 in %2" msgstr "Listing KPackageType: %1 in %2" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:198 #, kde-format msgid "Error: Plugin %1 is not installed." msgstr "Error: Plugin %1 is not installed." #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:212 #, kde-format msgctxt "" "No option was given, this is the error message telling the user he needs at " "least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." msgstr "One of install, remove, upgrade or list is required." #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:255 kpackagetool/kpackagetool.cpp:333 #, kde-format msgid "Error: Can't find plugin metadata: %1\n" msgstr "Error: Cannot find plugin metadata: %1\n" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:259 #, kde-format msgid "Showing info for package: %1" msgstr "Showing info for package: %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:260 #, kde-format msgid " Name : %1" msgstr " Name : %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:261 #, kde-format msgid " Description: %1" msgstr " Description: %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:262 #, kde-format msgid " Plugin : %1" msgstr " Plugin : %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:268 #, kde-format msgid " Author : %1" msgstr " Author : %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:269 #, kde-format msgid " Path : %1" msgstr " Path : %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:429 #, kde-format msgctxt "" "The user entered conflicting options packageroot and global, this is the " "error message telling the user he can use only one" msgid "" "The packageroot and global options conflict with each other, please select " "only one." msgstr "" "The packageroot and global options conflict with each other, please select " "only one." #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:457 #, kde-format msgid "KPackage Structure Name" msgstr "KPackage Structure Name" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:458 #, kde-format msgid "Path" msgstr "Path" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:489 #, kde-format msgid "Package types that are installable with this tool:" msgstr "Package types that are installable with this tool:" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:490 #, kde-format msgid "Built in:" msgstr "Built in:" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:493 #, kde-format msgid "KPackage/Generic" msgstr "KPackage/Generic" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:494 #, kde-format msgid "KPackage/GenericQML" msgstr "KPackage/GenericQML" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:502 #, kde-format msgid "Provided by plugins:" msgstr "Provided by plugins:" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:524 #, kde-format msgid "Successfully upgraded %1" msgstr "Successfully upgraded %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:526 #, kde-format msgid "Successfully installed %1" msgstr "Successfully installed %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:529 #, kde-format msgid "Error: Installation of %1 failed: %2" msgstr "Error: Installation of %1 failed: %2" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:541 #, kde-format msgid "Upgrading package from file: %1" msgstr "Upgrading package from file: %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:548 #, kde-format msgid "Successfully uninstalled %1" msgstr "Successfully uninstalled %1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:550 #, kde-format msgid "Error: Uninstallation of %1 failed: %2" msgstr "Error: Uninstallation of %1 failed: %2" #: kpackagetool/main.cpp:36 #, kde-format msgid "KPackage Manager" msgstr "KPackage Manager" #: kpackagetool/options.h:11 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Generate a SHA1 hash for the package at " msgstr "Generate a SHA1 hash for the package at " #: kpackagetool/options.h:18 #, kde-format msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users." msgstr "For install or remove, operates on packages installed for all users." #: kpackagetool/options.h:27 #, kde-format msgctxt "" "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both " "versions are recognized by the application (if translated, should be same as " "messages with 'package type' context below)" msgid "" "The type of package, corresponding to the service type of the package " "plugin, e.g. KPackage/Generic, Plasma/Theme, Plasma/Wallpaper, Plasma/" "Applet, etc." msgstr "" "The type of package, corresponding to the service type of the package " "plugin, e.g. KPackage/Generic, Plasma/Theme, Plasma/Wallpaper, Plasma/" "Applet, etc." #: kpackagetool/options.h:36 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Install the package at " msgstr "Install the package at " #: kpackagetool/options.h:43 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Show information of package " msgstr "Show information of package " #: kpackagetool/options.h:50 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Upgrade the package at " msgstr "Upgrade the package at " #: kpackagetool/options.h:56 #, kde-format msgid "List installed packages" msgstr "List installed packages" #: kpackagetool/options.h:61 #, kde-format msgid "List all known package types that can be installed" msgstr "List all known package types that can be installed" #: kpackagetool/options.h:67 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Remove the package named " msgstr "Remove the package named " #: kpackagetool/options.h:74 #, kde-format msgid "" "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " "directories for this KDE session will be searched instead." msgstr "" "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " "directories for this KDE session will be searched instead." #: kpackagetool/options.h:82 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Outputs the metadata for the package " msgstr "Outputs the metadata for the package " #: kpackagetool/options.h:89 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Outputs the metadata for the package into " msgstr "Outputs the metadata for the package into " #~ msgid "Could not open metadata file: %1" #~ msgstr "Could not open metadata file: %1" #~ msgid "No metadata file in package: %1" #~ msgstr "No metadata file in package: %1" #~ msgid "" #~ "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2" #~ msgstr "" #~ "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2" #~ msgid "JSON file that describes this package." #~ msgstr "JSON file that describes this package." #~ msgid "Main Script File" #~ msgstr "Main Script File" #~ msgid "Images" #~ msgstr "Images" #~ msgid "Themed Images" #~ msgstr "Themed Images" #~ msgid "Configuration Definitions" #~ msgstr "Configuration Definitions" #~ msgid "User Interface" #~ msgstr "User Interface" #~ msgid "Data Files" #~ msgstr "Data Files" #~ msgid "Executable Scripts" #~ msgstr "Executable Scripts" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Translations" #~ msgid "Main UI File" #~ msgstr "Main UI File" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "wallpaper" #~ msgstr "wallpaper" #~ msgid " Comment : %1" #~ msgstr " Comment : %1" #~ msgid "Desktop file that describes this package." #~ msgstr "Desktop file that describes this package." #~ msgid "" #~ "Recreate the plugin index. To be used in conjunction with either the " #~ "option -t or -g. Recreates the index for the given type or package root. " #~ "Operates in the user directory, unless -g is used" #~ msgstr "" #~ "Recreate the plugin index. To be used in conjunction with either the " #~ "option -t or -g. Recreates the index for the given type or package root. " #~ "Operates in the user directory, unless -g is used" #~ msgid "" #~ "Remove the plugin index. To be used in conjunction with either the option " #~ "-t or -g. Recreates the index for the given type or package root. " #~ "Operates in the user directory, unless -g is used" #~ msgstr "" #~ "Remove the plugin index. To be used in conjunction with either the option " #~ "-t or -g. Recreates the index for the given type or package root. " #~ "Operates in the user directory, unless -g is used" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Accessibility" #~ msgid "Application Launchers" #~ msgstr "Application Launchers" #~ msgid "Astronomy" #~ msgstr "Astronomy" #~ msgid "Date and Time" #~ msgstr "Date and Time" #~ msgid "Development Tools" #~ msgstr "Development Tools" #~ msgid "Education" #~ msgstr "Education" #~ msgid "Environment and Weather" #~ msgstr "Environment and Weather" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "Examples" #~ msgid "File System" #~ msgstr "File System" #~ msgid "Fun and Games" #~ msgstr "Fun and Games" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Graphics" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Language" #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "Mapping" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscellaneous" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Multimedia" #~ msgid "Online Services" #~ msgstr "Online Services" #~ msgid "Productivity" #~ msgstr "Productivity" #~ msgid "System Information" #~ msgstr "System Information" #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Utilities" #~ msgid "Windows and Tasks" #~ msgstr "Windows and Tasks" #~ msgid "Addon Name" #~ msgstr "Addon Name" #~ msgid "Service Type" #~ msgstr "Service Type" #~ msgid "Generating %1%2" #~ msgstr "Generating %1%2" #~ msgid "Didn't write %1%2" #~ msgstr "Did not write %1%2" #~ msgid "Generating %1/%2" #~ msgstr "Generating %1/%2" #~ msgid "Cannot write %1/%2" #~ msgstr "Cannot write %1/%2" #~ msgid "Could not remove index file %1" #~ msgstr "Could not remove index file %1" #~ msgid "Removed %1" #~ msgstr "Removed %1" #~ msgid "Generating %1/kpluginindex.json" #~ msgstr "Generating %1/kpluginindex.json" #, fuzzy #~| msgid "Generating %1/kpluginindex.json" #~ msgid "Cannot write to %1/kpluginindex.json" #~ msgstr "Generating %1/kpluginindex.json" #~ msgid "%1 has NoDisplay enabled\n" #~ msgstr "%1 has NoDisplay enabled\n" #~ msgctxt "" #~ "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both " #~ "versions are recognized by the application (if translated, should be same " #~ "as messages with 'package type' context below)" #~ msgid "" #~ "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, " #~ "layout-template, etc." #~ msgstr "" #~ "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, " #~ "layout-template, etc." #~ msgid "Provided by .desktop files:" #~ msgstr "Provided by .desktop files:" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "Script initialization failed" #~ msgstr "Script initialisation failed" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #~ msgid "Activate %1 Widget" #~ msgstr "Activate %1 Widget" #~ msgctxt "%1 is the name of the applet" #~ msgid "Remove this %1" #~ msgstr "Remove this %1" #~ msgctxt "%1 is the name of the applet" #~ msgid "%1 Settings" #~ msgstr "%1 Settings" #~ msgid "Lock Widgets" #~ msgstr "Lock Widgets" #~ msgid "Unlock Widgets" #~ msgstr "Unlock Widgets" #~ msgid "Whether or not to create an on-disk cache for the theme." #~ msgstr "Whether or not to create an on-disk cache for the theme." #~ msgid "" #~ "The maximum size of the on-disk Theme cache in kilobytes. Note that these " #~ "files are sparse files, so the maximum size may not be used. Setting a " #~ "larger size is therefore often quite safe." #~ msgstr "" #~ "The maximum size of the on-disk Theme cache in kilobytes. Note that these " #~ "files are sparse files, so the maximum size may not be used. Setting a " #~ "larger size is therefore often quite safe." #~ msgctxt "misc category" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscellaneous" #~ msgctxt "%1 is the name of the applet" #~ msgid "%1 Settings..." #~ msgstr "%1 Settings..." #~ msgid "The %2 widget did not define which ScriptEngine to use." #~ msgstr "The %2 widget did not define which ScriptEngine to use." #~ msgctxt "Package file, name of the widget" #~ msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." #~ msgstr "Could not open the %1 package required for the %2 widget." #~ msgctxt "" #~ "API or programming language the widget was written in, name of the widget" #~ msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." #~ msgstr "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." #~ msgid "Alternatives..." #~ msgstr "Alternatives..." #~ msgid "The widget \"%1\" has been removed." #~ msgstr "The widget \"%1\" has been removed." #~ msgid "A Panel has been removed." #~ msgstr "A Panel has been removed." #~ msgid "A Desktop has been removed." #~ msgstr "A Desktop has been removed." #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Undo" #~ msgid "Widget Settings" #~ msgstr "Widget Settings" #~ msgid "Remove this Widget" #~ msgstr "Remove this Widget" #~ msgid "Run the Associated Application" #~ msgstr "Run the Associated Application" #~ msgid "Open with %1" #~ msgstr "Open with %1" #~ msgid "Remove this Panel" #~ msgstr "Remove this Panel" #~ msgid "Remove this Activity" #~ msgstr "Remove this Activity" #~ msgid "Activity Settings" #~ msgstr "Activity Settings" #~ msgid "Add Widgets..." #~ msgstr "Add Widgets..." #~ msgid "Could not create local service directory: %1" #~ msgstr "Could not create local service directory: %1" #~ msgid "" #~ "Could not register package as service (this is not necessarily fatal): %1" #~ msgstr "" #~ "Could not register package as service (this is not necessarily fatal): %1" #~ msgid "Configuration UI pages model" #~ msgstr "Configuration UI pages model" #~ msgid "Configuration XML file" #~ msgstr "Configuration XML file" #~ msgid "Images for dialogs" #~ msgstr "Images for dialogs" #~ msgid "Generic dialog background" #~ msgstr "Generic dialog background" #~ msgid "Theme for the logout dialog" #~ msgstr "Theme for the logout dialog" #~ msgid "Wallpaper packages" #~ msgstr "Wallpaper packages" #~ msgid "Images for widgets" #~ msgstr "Images for widgets" #~ msgid "Background image for widgets" #~ msgstr "Background image for widgets" #~ msgid "Analog clock face" #~ msgstr "Analog clock face" #~ msgid "Background image for panels" #~ msgstr "Background image for panels" #~ msgid "Background for graphing widgets" #~ msgstr "Background for graphing widgets" #~ msgid "Background image for tooltips" #~ msgstr "Background image for tooltips" #~ msgid "Opaque images for dialogs" #~ msgstr "Opaque images for dialogs" #~ msgid "Opaque generic dialog background" #~ msgstr "Opaque generic dialog background" #~ msgid "Opaque theme for the logout dialog" #~ msgstr "Opaque theme for the logout dialog" #~ msgid "Opaque images for widgets" #~ msgstr "Opaque images for widgets" #~ msgid "Opaque background image for panels" #~ msgstr "Opaque background image for panels" #~ msgid "Opaque background image for tooltips" #~ msgstr "Opaque background image for tooltips" #~ msgid "Low color images for dialogs" #~ msgstr "Low colour images for dialogs" #~ msgid "Low color generic dialog background" #~ msgstr "Low colour generic dialog background" #~ msgid "Low color theme for the logout dialog" #~ msgstr "Low colour theme for the logout dialog" #~ msgid "Low color background image for widgets" #~ msgstr "Low colour background image for widgets" #~ msgid "Low color analog clock face" #~ msgstr "Low colour analog clock face" #~ msgid "Low color background image for panels" #~ msgstr "Low colour background image for panels" #~ msgid "Low color background for graphing widgets" #~ msgstr "Low colour background for graphing widgets" #~ msgid "Low color background image for tooltips" #~ msgstr "Low colour background image for tooltips" #~ msgid "KColorScheme configuration file" #~ msgstr "KColorScheme configuration file" #~ msgid "" #~ "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " #~ "another computer as a remote control." #~ msgstr "" #~ "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " #~ "another computer as a remote control." #~ msgid "Share this widget on the network" #~ msgstr "Share this widget on the network" #~ msgid "Allow everybody to freely access this widget" #~ msgstr "Allow everybody to freely access this widget" #~ msgctxt "Error message, tried to start an invalid service" #~ msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations." #~ msgstr "Invalid (null) service, can not perform any operations." #~ msgctxt "package type" #~ msgid "plasmoid" #~ msgstr "plasmoid" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "package" #~ msgstr "package" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "theme" #~ msgstr "theme" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "dataengine" #~ msgstr "dataengine" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "runner" #~ msgstr "runner" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "wallpaperplugin" #~ msgstr "wallpaperplugin" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "lookandfeel" #~ msgstr "lookandfeel" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "shell" #~ msgstr "shell" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "layout-template" #~ msgstr "layout-template" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "kwineffect" #~ msgstr "kwineffect" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "windowswitcher" #~ msgstr "windowswitcher" #~ msgctxt "package type" #~ msgid "kwinscript" #~ msgstr "kwinscript" #~ msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1" #~ msgstr "Could not find a suitable installer for package of type %1" #~ msgid "Type Argument" #~ msgstr "Type Argument" #~ msgid "DataEngine" #~ msgstr "DataEngine" #~ msgid "Layout Template" #~ msgstr "Layout Template" #~ msgid "Look and Feel" #~ msgstr "Look and Feel" #~ msgid "Plasmoid" #~ msgstr "Plasmoid" #~ msgid "Runner" #~ msgstr "Runner" #~ msgid "Shell" #~ msgstr "Shell" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Theme" #~ msgid "Wallpaper Images" #~ msgstr "Wallpaper Images" #~ msgid "Animated Wallpaper" #~ msgstr "Animated Wallpaper" #~ msgid "KWin Effect" #~ msgstr "KWin Effect" #~ msgid "KWin Window Switcher" #~ msgstr "KWin Window Switcher" #~ msgid "KWin Script" #~ msgstr "KWin Script" #~ msgid "Error loading QML file: %1" #~ msgstr "Error loading QML file: %1" #~ msgid "Error loading Applet: package inexistent. %1" #~ msgstr "Error loading Applet: package inexistent. %1" #~ msgid "%1 Settings" #~ msgstr "%1 Settings" #~ msgid "Default settings for theme, etc." #~ msgstr "Default settings for theme, etc." #~ msgid "Color scheme to use for applications." #~ msgstr "Colour scheme to use for applications." #~ msgid "Preview Images" #~ msgstr "Preview Images" #~ msgid "Preview for the Login Manager" #~ msgstr "Preview for the Login Manager" #~ msgid "Preview for the Lock Screen" #~ msgstr "Preview for the Lock Screen" #~ msgid "Preview for the Userswitcher" #~ msgstr "Preview for the Userswitcher" #~ msgid "Preview for the Virtual Desktop Switcher" #~ msgstr "Preview for the Virtual Desktop Switcher" #~ msgid "Preview for Splash Screen" #~ msgstr "Preview for Splash Screen" #~ msgid "Preview for KRunner" #~ msgstr "Preview for KRunner" #~ msgid "Preview for the Window Decorations" #~ msgstr "Preview for the Window Decorations" #~ msgid "Preview for Window Switcher" #~ msgstr "Preview for Window Switcher" #~ msgid "Login Manager" #~ msgstr "Login Manager" #~ msgid "Main Script for Login Manager" #~ msgstr "Main Script for Login Manager" #~ msgid "Logout Dialog" #~ msgstr "Logout Dialog" #~ msgid "Main Script for Logout Dialog" #~ msgstr "Main Script for Logout Dialog" #~ msgid "Screenlocker" #~ msgstr "Screenlocker" #~ msgid "Main Script for Lock Screen" #~ msgstr "Main Script for Lock Screen" #~ msgid "UI for fast user switching" #~ msgstr "UI for fast user switching" #~ msgid "Main Script for User Switcher" #~ msgstr "Main Script for User Switcher" #~ msgid "Virtual Desktop Switcher" #~ msgstr "Virtual Desktop Switcher" #~ msgid "Main Script for Virtual Desktop Switcher" #~ msgstr "Main Script for Virtual Desktop Switcher" #~ msgid "On-Screen Display Notifications" #~ msgstr "On-Screen Display Notifications" #~ msgid "Main Script for On-Screen Display Notifications" #~ msgstr "Main Script for On-Screen Display Notifications" #~ msgid "Splash Screen" #~ msgstr "Splash Screen" #~ msgid "Main Script for Splash Screen" #~ msgstr "Main Script for Splash Screen" #~ msgid "KRunner UI" #~ msgstr "KRunner UI" #~ msgid "Main Script KRunner" #~ msgstr "Main Script KRunner" #~ msgid "Window Decoration" #~ msgstr "Window Decoration" #~ msgid "Main Script for Window Decoration" #~ msgstr "Main Script for Window Decoration" #~ msgid "Window Switcher" #~ msgstr "Window Switcher" #~ msgid "Main Script for Window Switcher" #~ msgstr "Main Script for Window Switcher" #~ msgid "Fetching file type..." #~ msgstr "Fetching file type..." #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widgets" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icon" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Wallpaper" #~ msgctxt "%1 is the name of the containment" #~ msgid "%1 Options" #~ msgstr "%1 Options" #~ msgctxt "%1 is the name of the containment" #~ msgid "Do you really want to remove this %1?" #~ msgstr "Do you really want to remove this %1?" #~ msgid "Applets furniture" #~ msgstr "Applets furniture" #~ msgid "Explorer UI for adding widgets" #~ msgstr "Explorer UI for adding widgets" #~ msgid "User interface for the views that will show containments" #~ msgstr "User interface for the views that will show containments" #~ msgid "Default layout file" #~ msgstr "Default layout file" #~ msgid "Default plugins for containments, containmentActions, etc." #~ msgstr "Default plugins for containments, containmentActions, etc." #~ msgid "Error message shown when an applet fails to load" #~ msgstr "Error message shown when an applet fails to load" #~ msgid "QML component that shows an applet in a popup" #~ msgstr "QML component that shows an applet in a popup" #~ msgid "" #~ "Compact representation of an applet when collapsed in a popup, for " #~ "instance as an icon. Applets can override this component." #~ msgstr "" #~ "Compact representation of an applet when collapsed in a popup, for " #~ "instance as an icon. Applets can override this component." #~ msgid "QML component for the configuration dialog for applets" #~ msgstr "QML component for the configuration dialog for applets" #~ msgid "QML component for the configuration dialog for containments" #~ msgstr "QML component for the configuration dialog for containments" #~ msgid "Panel configuration UI" #~ msgstr "Panel configuration UI" #~ msgid "QML component for choosing an alternate applet" #~ msgstr "QML component for choosing an alternate applet" #~ msgid "Widgets explorer UI" #~ msgstr "Widgets explorer UI" #~ msgid "" #~ "A UI for writing, loading and running desktop scripts in the current live " #~ "session" #~ msgstr "" #~ "A UI for writing, loading and running desktop scripts in the current live " #~ "session"