# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the koko package. # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Shinjo Park # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:48+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: filemenu.cpp:117 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "포함하는 폴더 열기" #: filemenu.cpp:131 #, kde-format msgid "&Copy" msgstr "복사(&C)" #: filemenu.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "위치 복사" #: main.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "@title" msgid "Koko" msgstr "Koko" #: main.cpp:64 #, kde-kuit-format msgctxt "@title" msgid "Koko is an image viewer for your image collection." msgstr "Koko는 그림 모음집 뷰어입니다." #: main.cpp:66 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" msgstr "(c) 2013-2020 KDE Contributors" #: main.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:74 main.cpp:76 main.cpp:78 main.cpp:80 main.cpp:82 main.cpp:84 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "개발자" #: main.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Atul Sharma" msgstr "Atul Sharma" #: main.cpp:78 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:80 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Nicolas Fella" msgstr "Nicolas Fella" #: main.cpp:82 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" #: main.cpp:84 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Mikel Johnson" msgstr "Mikel Johnson" #: main.cpp:89 #, kde-format msgid "Reset the database" msgstr "데이터베이스 초기화" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "path of image you want to open" msgstr "열 그림 경로" #: notificationmanager.cpp:16 #, kde-format msgid "Sharing failed" msgstr "공유 실패" #: notificationmanager.cpp:22 #, kde-format msgid "Shared url for image is %1" msgstr "그림을 %1 URL로 공유했습니다" #: qml/AlbumDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "1 Image" msgid_plural "%1 Images" msgstr[0] "그림 %1개" #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "책갈피 삭제" #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 #, kde-format msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" msgid "Bookmark Folder" msgstr "폴더를 책갈피에 추가" #: qml/AlbumView.qml:282 #, kde-format msgid "Go Up" msgstr "위로 이동" #: qml/AlbumView.qml:305 #, kde-format msgid "Home" msgstr "홈" #: qml/AlbumView.qml:305 #, kde-format msgid "Root" msgstr "루트" #: qml/AlbumView.qml:338 #, kde-format msgid "Delete Selection" msgstr "선택 항목 삭제" #: qml/AlbumView.qml:339 #, kde-format msgid "Move selected items to trash" msgstr "선택한 항목을 휴지통으로 이동" #: qml/AlbumView.qml:345 #, kde-format msgid "Restore Selection" msgstr "선택 복원" #: qml/AlbumView.qml:346 #, kde-format msgid "Restore selected items from trash" msgstr "선택한 항목을 휴지통에서 복원" #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "설정…" #: qml/AlbumView.qml:358 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: qml/AlbumView.qml:359 #, kde-format msgid "Selects all the media in the current view" msgstr "현재 보기의 모든 미디어 선택" #: qml/AlbumView.qml:366 #, kde-format msgid "Deselect All" msgstr "모두 선택 해제" #: qml/AlbumView.qml:367 #, kde-format msgid "De-selects all the selected media" msgstr "선택한 미디어 선택 모두 해제" #: qml/AlbumView.qml:478 #, kde-format msgid "No Media Found" msgstr "미디어를 찾을 수 없음" #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 #, kde-format msgid "Pictures" msgstr "그림" #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "동영상" #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "책갈피" #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 #, kde-format msgid "Places" msgstr "위치" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 #, kde-format msgid "Discard changes" msgstr "변경 사항 무시" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard all changes?" msgstr "변경 사항을 무시하시겠습니까?" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "취소" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "예" #: qml/EditorView.qml:29 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "편집" #: qml/EditorView.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action:button Save image modification" msgid "Save" msgstr "저장" #: qml/EditorView.qml:67 qml/EditorView.qml:257 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " "file." msgstr "" "파일을 저장할 수 없습니다. 이 파일을 편집할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시" "오." #: qml/EditorView.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "자르기" #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:button Resize an image" msgid "Resize" msgstr "크기 조정" #: qml/EditorView.qml:111 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "왼쪽으로 회전" #: qml/EditorView.qml:117 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "오른쪽으로 회전" #: qml/EditorView.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "상하 뒤집기" #: qml/EditorView.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "좌우 뒤집기" #: qml/EditorView.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" msgid "Size:" msgstr "크기:" #: qml/EditorView.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" msgid "Position:" msgstr "위치:" #: qml/EditorView.qml:247 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: qml/EditorView.qml:253 #, kde-format msgid "You are now editing a new file." msgstr "새 파일을 편집하고 있습니다." #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 #, kde-format msgid "Seek slider" msgstr "검색 슬라이더" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 #, kde-format msgid "Skip backward 1 second" msgid_plural "Skip backward %1 seconds" msgstr[0] "%1초 앞으로 탐색" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 #, kde-format msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시 정지" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 #, kde-format msgid "Continue playback" msgstr "재생 계속" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 #, kde-format msgid "Unmute audio" msgstr "오디오 음소거 해제" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 #, kde-format msgid "Mute audio" msgstr "오디오 음소거" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 #, kde-format msgid "Volume slider" msgstr "음량 슬라이더" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 #, kde-format msgid "Repeat current video" msgstr "현재 동영상 반복" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 #, kde-format msgid "Don't repeat current video" msgstr "현재 동영상 반복하지 않음" #: qml/ImageViewPage.qml:75 #, kde-format msgid "Info" msgstr "정보" #: qml/ImageViewPage.qml:77 #, kde-format msgid "See information about video" msgstr "동영상 정보 표시" #: qml/ImageViewPage.qml:78 #, kde-format msgid "See information about image" msgstr "그림 정보 표시" #: qml/ImageViewPage.qml:87 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "삭제" #: qml/ImageViewPage.qml:87 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" #: qml/ImageViewPage.qml:88 #, kde-format msgid "Remove from favorites" msgstr "책갈피에서 삭제" #: qml/ImageViewPage.qml:88 #, kde-format msgid "Add to favorites" msgstr "책갈피에 추가" #: qml/ImageViewPage.qml:99 #, kde-format msgctxt "verb, edit an image" msgid "Edit" msgstr "편집" #: qml/ImageViewPage.qml:117 #, kde-format msgid "Share Video" msgstr "동영상 공유" #: qml/ImageViewPage.qml:117 #, kde-format msgid "Share Image" msgstr "그림 공유" #: qml/ImageViewPage.qml:118 #, kde-format msgctxt "verb, share an image/video" msgid "Share" msgstr "공유" #: qml/ImageViewPage.qml:132 #, kde-format msgid "Start Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 시작" #: qml/ImageViewPage.qml:133 #, kde-format msgid "Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼" #: qml/ImageViewPage.qml:140 #, kde-format msgid "Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 바" #: qml/ImageViewPage.qml:141 #, kde-format msgid "Hide Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 바 숨기기" #: qml/ImageViewPage.qml:141 #, kde-format msgid "Show Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 바 표시" #: qml/ImageViewPage.qml:142 #, kde-format msgid "Toggle Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 바 전환" #: qml/ImageViewPage.qml:150 #, kde-format msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 #, kde-format msgid "Exit Fullscreen" msgstr "전체 화면 모드 끝내기" #: qml/ImageViewPage.qml:151 #, kde-format msgid "Enter Fullscreen" msgstr "전체 화면 모드 시작" #: qml/ImageViewPage.qml:411 #, kde-format msgid "Previous image" msgstr "이전 그림" #: qml/ImageViewPage.qml:441 #, kde-format msgid "Next image" msgstr "다음 그림" #: qml/ImageViewPage.qml:658 #, kde-format msgid "More" msgstr "더 보기" #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" msgid "Slideshow interval:" msgstr "슬라이드 쇼 간격:" #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "Slideshow image changing interval" msgid "1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1초" #: qml/ImageViewPage.qml:835 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Loop" msgstr "반복" #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Randomize" msgstr "무작위" #: qml/ImageViewPage.qml:850 #, kde-format msgid "Stop Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 정지" #: qml/ImageViewPage.qml:864 #, kde-format msgid "Show All Controls" msgstr "모든 컨트롤 표시" #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 #, kde-format msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 #, kde-format msgid "File Name" msgstr "파일 이름" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 #, kde-format msgid "Dimension" msgstr "크기" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 #, kde-format msgctxt "dimensions" msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 #, kde-format msgid "Size" msgstr "크기" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 #, kde-format msgid "Created" msgstr "생성됨" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 #, kde-format msgid "Model" msgstr "모델" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 #, kde-format msgid "Latitude" msgstr "위도" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 #, kde-format msgid "Longitude" msgstr "경도" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 #, kde-format msgid "Rating" msgstr "별점" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 #, kde-format msgid "Current rating %1" msgstr "현재 별점: %1" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 #, kde-format msgid "Set rating to %1" msgstr "별점을 %1(으)로 설정" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 #, kde-format msgid "Description" msgstr "설명" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 #, kde-format msgid "Image description…" msgstr "그림 설명..." #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "태그" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 #, kde-format msgid "Add Tag" msgstr "태그 추가" #: qml/Main.qml:84 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "설정" #: qml/Main.qml:118 #, kde-format msgid "Images" msgstr "그림" #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "폴더" #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 #, kde-format msgid "Network" msgstr "네트워크" #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 #, kde-format msgid "Trash" msgstr "휴지통" #: qml/PlacesPage.qml:88 #, kde-format msgid "Pinned Folders" msgstr "고정된 폴더" #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 #, kde-format msgid "Locations" msgstr "위치" #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 #, kde-format msgid "Countries" msgstr "국가" #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 #, kde-format msgid "States" msgstr "주/도" #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 #, kde-format msgid "Cities" msgstr "도시" #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 #, kde-format msgid "Time" msgstr "시간" #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 #, kde-format msgid "Years" msgstr "연도" #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 #, kde-format msgid "Months" msgstr "월" #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "주" #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 #, kde-format msgid "Days" msgstr "일" #: qml/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "설정" #: qml/SettingsPage.qml:20 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 #, kde-format msgid "Thumbnails size:" msgstr "섬네일 크기:" #: qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Slideshow settings:" msgstr "슬라이드 쇼 설정:" #: qml/SettingsPage.qml:131 #, kde-format msgid "About Koko" msgstr "Koko 정보" #: qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" msgstr "공유" #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 #, kde-format msgid "Share the selected media" msgstr "선택한 미디어 공유" #: qml/Sidebar.qml:47 #, kde-format msgid "Filter by" msgstr "필터 기준" #: qml/Sidebar.qml:139 #, kde-format msgctxt "Remote network locations" msgid "Remote" msgstr "원격" #: qml/Sidebar.qml:216 #, kde-format msgid "%1 px" msgstr "%1픽셀" #: qml/Sidebar.qml:229 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "설정" #: qml/TagInput.qml:60 #, kde-format msgid "Add new tag…" msgstr "새 태그 추가..." #~ msgid "Image viewer" #~ msgstr "그림 뷰어" #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "정렬 순서" #~ msgid "General:" #~ msgstr "일반:" #~ msgid "Show preview carousel in image view" #~ msgstr "그림 보기에 미리 보기 표시" #~ msgid "Open About Page" #~ msgstr "정보 페이지 열기" #~ msgid "Remove %1 tag" #~ msgstr "%1 태그 삭제" #~ msgid "Remove Tag" #~ msgstr "태그 삭제" #~ msgid "Edit image" #~ msgstr "그림 편집" #, fuzzy #~| msgctxt "@action:button Accept image modification" #~| msgid "Accept" #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "수락" #~ msgid "New tag..." #~ msgstr "새 태그..." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "완료됨" #~ msgctxt "verb, share an image" #~ msgid "Share" #~ msgstr "공유" #~ msgid "By City" #~ msgstr "도시별" #~ msgid "By Day" #~ msgstr "일별" #~ msgid "Path" #~ msgstr "경로"