# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the koko package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 23:39+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #: filemenu.cpp:117 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "פתיחת התיקייה המכילה" #: filemenu.cpp:131 #, kde-format msgid "&Copy" msgstr "ה&עתקה" #: filemenu.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "העתקת מקום" #: main.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "@title" msgid "Koko" msgstr "קוקו" #: main.cpp:64 #, kde-kuit-format msgctxt "@title" msgid "Koko is an image viewer for your image collection." msgstr "קוקו הוא מציג תמונות לאוסף התמונות שלך." #: main.cpp:66 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" msgstr "(c) 2013‏-2020 מתנדבי KDE" #: main.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Vishesh Handa" msgstr "וישש הנדה" #: main.cpp:74 main.cpp:76 main.cpp:78 main.cpp:80 main.cpp:82 main.cpp:84 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "מפתח" #: main.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Atul Sharma" msgstr "אטול שארמה" #: main.cpp:78 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Marco Martin" msgstr "מרקו מרטין" #: main.cpp:80 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Nicolas Fella" msgstr "ניקולס פלה" #: main.cpp:82 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Carl Schwan" msgstr "קארל שוואן" #: main.cpp:84 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Mikel Johnson" msgstr "מיקל ג׳ונסון" #: main.cpp:89 #, kde-format msgid "Reset the database" msgstr "איפוס מסד הנתונים" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "path of image you want to open" msgstr "הנתיב לתמונה לפתיחה" #: notificationmanager.cpp:16 #, kde-format msgid "Sharing failed" msgstr "השיתוף נכשל" #: notificationmanager.cpp:22 #, kde-format msgid "Shared url for image is %1" msgstr "כתובת שיתוף לתמונה היא %1" #: qml/AlbumDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "1 Image" msgid_plural "%1 Images" msgstr[0] "תמונה" msgstr[1] "%1 תמונות" msgstr[2] "%1 תמונות" msgstr[3] "%1 תמונות" #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "הסרת סימנייה" #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 #, kde-format msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" msgid "Bookmark Folder" msgstr "תיקיית סימניות" #: qml/AlbumView.qml:282 #, kde-format msgid "Go Up" msgstr "למעלה" #: qml/AlbumView.qml:305 #, kde-format msgid "Home" msgstr "בית" #: qml/AlbumView.qml:305 #, kde-format msgid "Root" msgstr "שורש" #: qml/AlbumView.qml:338 #, kde-format msgid "Delete Selection" msgstr "מחיקת הבחירה" #: qml/AlbumView.qml:339 #, kde-format msgid "Move selected items to trash" msgstr "העברת הפריטים הנבחרים לאשפה" #: qml/AlbumView.qml:345 #, kde-format msgid "Restore Selection" msgstr "שחזור הבחירה" #: qml/AlbumView.qml:346 #, kde-format msgid "Restore selected items from trash" msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים מהאשפה" #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "הגדרה…" #: qml/AlbumView.qml:358 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "בחירה בהכול" #: qml/AlbumView.qml:359 #, kde-format msgid "Selects all the media in the current view" msgstr "בחירת כל המדיה בתצוגה הנוכחית" #: qml/AlbumView.qml:366 #, kde-format msgid "Deselect All" msgstr "ביטול בחירה" #: qml/AlbumView.qml:367 #, kde-format msgid "De-selects all the selected media" msgstr "ביטול בחירת כל המדיה שנבחרה" #: qml/AlbumView.qml:478 #, kde-format msgid "No Media Found" msgstr "לא נמצאה מדיה" #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 #, kde-format msgid "Pictures" msgstr "תמונות" #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 #, kde-format msgid "Places" msgstr "מקומות" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 #, kde-format msgid "Discard changes" msgstr "התעלמות מהשינויים" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 #, kde-format msgid "Are you sure you want to discard all changes?" msgstr "להתעלם מכל השינויים?" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "כן" #: qml/EditorView.qml:29 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: qml/EditorView.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action:button Save image modification" msgid "Save" msgstr "שמירה" #: qml/EditorView.qml:67 qml/EditorView.qml:257 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " "file." msgstr "" "לא ניתן לשמור את הקובץ. נא לבדוק אם יש לך את ההרשאות המתאימות לערוך את הקובץ " "הזה." #: qml/EditorView.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "הסגה" #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "חיתוך" #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:button Resize an image" msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" #: qml/EditorView.qml:111 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "סיבוב לשמאל" #: qml/EditorView.qml:117 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "סיבוב לימין" #: qml/EditorView.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "היפוך" #: qml/EditorView.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "שיקוף" #: qml/EditorView.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: qml/EditorView.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" msgid "Position:" msgstr "מקום:" #: qml/EditorView.qml:247 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" #: qml/EditorView.qml:253 #, kde-format msgid "You are now editing a new file." msgstr "זאת עריכה של קובץ חדש." #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 #, kde-format msgid "Seek slider" msgstr "מחוון חתירה" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 #, kde-format msgid "Skip backward 1 second" msgid_plural "Skip backward %1 seconds" msgstr[0] "דילוג שנייה אחורה" msgstr[1] "דילוג שתי שניות אחורה" msgstr[2] "דילוג %1 שניות אחורה" msgstr[3] "דילוג %1 שניות אחורה" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 #, kde-format msgid "Pause playback" msgstr "השהיית נגינה" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 #, kde-format msgid "Continue playback" msgstr "המשך נגינה" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 #, kde-format msgid "Unmute audio" msgstr "ביטול השתקה" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 #, kde-format msgid "Mute audio" msgstr "השתקת שמע" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 #, kde-format msgid "Volume slider" msgstr "מחוון עוצמת שמע" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 #, kde-format msgid "Repeat current video" msgstr "חזרה על הסרטון הנוכחי" #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 #, kde-format msgid "Don't repeat current video" msgstr "לא לחזור על הסרטון הנוכחי" #: qml/ImageViewPage.qml:75 #, kde-format msgid "Info" msgstr "פרטים" #: qml/ImageViewPage.qml:77 #, kde-format msgid "See information about video" msgstr "הצגת מידע על סרטון" #: qml/ImageViewPage.qml:78 #, kde-format msgid "See information about image" msgstr "הצגת מידע על תמונה" #: qml/ImageViewPage.qml:87 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: qml/ImageViewPage.qml:87 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "הוספה למועדפים" #: qml/ImageViewPage.qml:88 #, kde-format msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מהמועדפים" #: qml/ImageViewPage.qml:88 #, kde-format msgid "Add to favorites" msgstr "הוספה למועדפים" #: qml/ImageViewPage.qml:99 #, kde-format msgctxt "verb, edit an image" msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: qml/ImageViewPage.qml:117 #, kde-format msgid "Share Video" msgstr "שיתוף הסרטון" #: qml/ImageViewPage.qml:117 #, kde-format msgid "Share Image" msgstr "שיתוף התמונה" #: qml/ImageViewPage.qml:118 #, kde-format msgctxt "verb, share an image/video" msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: qml/ImageViewPage.qml:132 #, kde-format msgid "Start Slideshow" msgstr "התחלת מצגת" #: qml/ImageViewPage.qml:133 #, kde-format msgid "Slideshow" msgstr "מצגת" #: qml/ImageViewPage.qml:140 #, kde-format msgid "Thumbnail Bar" msgstr "סרגל תמונות ממוזערות" #: qml/ImageViewPage.qml:141 #, kde-format msgid "Hide Thumbnail Bar" msgstr "הסתרת סרגל תמונות ממוזערות" #: qml/ImageViewPage.qml:141 #, kde-format msgid "Show Thumbnail Bar" msgstr "הצגת סרגל תמונות ממוזערות" #: qml/ImageViewPage.qml:142 #, kde-format msgid "Toggle Thumbnail Bar" msgstr "הצגת/הסתרת סרגל תמונות ממוזערות" #: qml/ImageViewPage.qml:150 #, kde-format msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 #, kde-format msgid "Exit Fullscreen" msgstr "יציאה ממסך מלא" #: qml/ImageViewPage.qml:151 #, kde-format msgid "Enter Fullscreen" msgstr "הגדלה למסך מלא" #: qml/ImageViewPage.qml:411 #, kde-format msgid "Previous image" msgstr "התמונה הקודמת" #: qml/ImageViewPage.qml:441 #, kde-format msgid "Next image" msgstr "התמונה הבאה" #: qml/ImageViewPage.qml:658 #, kde-format msgid "More" msgstr "עוד" #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" msgid "Slideshow interval:" msgstr "הפרש מצגת:" #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "Slideshow image changing interval" msgid "1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "שנייה" msgstr[1] "שתי שניות" msgstr[2] "%1 שניות" msgstr[3] "%1 שניות" #: qml/ImageViewPage.qml:835 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Loop" msgstr "לולאה" #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Randomize" msgstr "אקראיות" #: qml/ImageViewPage.qml:850 #, kde-format msgid "Stop Slideshow" msgstr "עצירת מצגת" #: qml/ImageViewPage.qml:864 #, kde-format msgid "Show All Controls" msgstr "הצגת כל הפקדים" #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 #, kde-format msgid "Metadata" msgstr "נתוני על" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 #, kde-format msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 #, kde-format msgid "Dimension" msgstr "ממד" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 #, kde-format msgctxt "dimensions" msgid "%1 x %2" msgstr "%1 × %2" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 #, kde-format msgid "Size" msgstr "גודל" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 #, kde-format msgid "Created" msgstr "יצירה" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 #, kde-format msgid "Model" msgstr "דגם" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 #, kde-format msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 #, kde-format msgid "Longitude" msgstr "קו אורך" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 #, kde-format msgid "Rating" msgstr "דירוג" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 #, kde-format msgid "Current rating %1" msgstr "דירוג נוכחי %1" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 #, kde-format msgid "Set rating to %1" msgstr "הגדרת הדירוג ל־%1" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 #, kde-format msgid "Description" msgstr "תיאור" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 #, kde-format msgid "Image description…" msgstr "תיאור התמונה…" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 #, kde-format msgid "Add Tag" msgstr "הוספת תגית" #: qml/Main.qml:84 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "הגדרה" #: qml/Main.qml:118 #, kde-format msgid "Images" msgstr "תמונות" #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 #, kde-format msgid "Network" msgstr "רשת" #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 #, kde-format msgid "Trash" msgstr "אשפה" #: qml/PlacesPage.qml:88 #, kde-format msgid "Pinned Folders" msgstr "תיקיות נעוצות" #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 #, kde-format msgid "Locations" msgstr "מקומות" #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 #, kde-format msgid "Countries" msgstr "ארצות" #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 #, kde-format msgid "States" msgstr "מדינות" #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 #, kde-format msgid "Cities" msgstr "ערים" #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 #, kde-format msgid "Time" msgstr "שעה" #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 #, kde-format msgid "Years" msgstr "שנים" #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 #, kde-format msgid "Months" msgstr "חודשים" #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "שבועות" #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 #, kde-format msgid "Days" msgstr "ימים" #: qml/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: qml/SettingsPage.qml:20 #, kde-format msgid "General" msgstr "כללי" #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 #, kde-format msgid "Thumbnails size:" msgstr "גודל תמונה ממוזערת:" #: qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Slideshow settings:" msgstr "הגדרות מצגת:" #: qml/SettingsPage.qml:131 #, kde-format msgid "About Koko" msgstr "על קוקו" #: qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 #, kde-format msgid "Share the selected media" msgstr "שיתוף המדיה הנבחרת" #: qml/Sidebar.qml:47 #, kde-format msgid "Filter by" msgstr "סינון לפי" #: qml/Sidebar.qml:139 #, kde-format msgctxt "Remote network locations" msgid "Remote" msgstr "מרוחק" #: qml/Sidebar.qml:216 #, kde-format msgid "%1 px" msgstr "%1 פיקסלים" #: qml/Sidebar.qml:229 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: qml/TagInput.qml:60 #, kde-format msgid "Add new tag…" msgstr "הוספת תגית חדשה…"