# Vietnamese translation for kdelibs. # Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese. # # Clytie Siddall , 2006-2007. # Hoàng Đức Hiếu , 2008, 2011. # Lê Hoàng Phương , 2011, 2012. # Phu Hung Nguyen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-16 08:36+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: kjobtrackerformatters.cpp:27 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n day(s)" msgid_plural "%n day(s)" msgstr[0] "%n ngày" #: kjobtrackerformatters.cpp:34 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n hour(s)" msgid_plural "%n hour(s)" msgstr[0] "%n tiếng" #: kjobtrackerformatters.cpp:41 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n minute(s)" msgid_plural "%n minute(s)" msgstr[0] "%n phút" #: kjobtrackerformatters.cpp:48 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n second(s)" msgid_plural "%n second(s)" msgstr[0] "%n giây" #: kjobtrackerformatters.cpp:69 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 %2" #: kjobtrackerformatters.cpp:73 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 %2" #: kjobtrackerformatters.cpp:78 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 %2" #. Job name, e.g. Copying has failed #: knotificationjobuidelegate.cpp:28 #, qt-format msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|" msgid "%1 (Failed)" msgstr "" #: kstatusbarjobtracker.cpp:161 msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: kstatusbarjobtracker.cpp:240 msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid " Stalled " msgstr " Ngừng " #: kstatusbarjobtracker.cpp:242 #, qt-format msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid " %1/s " msgstr " %1/gy " #: kwidgetjobtracker.cpp:281 kwidgetjobtracker.cpp:289 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: kwidgetjobtracker.cpp:353 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 of %2 complete" msgid_plural "%1 of %2 complete" msgstr[0] "hoàn thành %1 trong %2" #: kwidgetjobtracker.cpp:372 kwidgetjobtracker.cpp:389 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n folder(s)" msgid_plural "%1 / %n folder(s)" msgstr[0] "%1 / %n thư mục" #: kwidgetjobtracker.cpp:376 kwidgetjobtracker.cpp:394 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n file(s)" msgid_plural "%1 / %n file(s)" msgstr[0] "%1 / %n tệp" #: kwidgetjobtracker.cpp:405 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n item(s)" msgid_plural "%1 / %n item(s)" msgstr[0] "%1 / %n mục" #: kwidgetjobtracker.cpp:420 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1% of %2" msgstr "%1% của %2" #: kwidgetjobtracker.cpp:424 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1% of %n file(s)" msgid_plural "%1% of %n file(s)" msgstr[0] "%1% của %n tệp" #: kwidgetjobtracker.cpp:426 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwidgetjobtracker.cpp:439 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Stalled" msgstr "Ngừng" #: kwidgetjobtracker.cpp:446 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1/s (%2 remaining)" msgid_plural "%1/s (%2 remaining)" msgstr[0] "%1/gy (còn %2)" #: kwidgetjobtracker.cpp:449 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second" msgid "%1/s" msgstr "%1/gy" #: kwidgetjobtracker.cpp:457 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Close" msgstr "Đón&g" #: kwidgetjobtracker.cpp:459 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Close the current window or document" msgstr "Đóng cửa sổ hay tài liệu hiện tại" #: kwidgetjobtracker.cpp:472 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/gy (xong)" #: kwidgetjobtracker.cpp:478 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Resume" msgstr "&Tiếp tục" #: kwidgetjobtracker.cpp:484 kwidgetjobtracker.cpp:556 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Pause" msgstr "Tạm &dừng" #: kwidgetjobtracker.cpp:508 msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job" msgid "Source:" msgstr "Nguồn:" #: kwidgetjobtracker.cpp:516 msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job" msgid "Destination:" msgstr "Đích:" #: kwidgetjobtracker.cpp:528 #, fuzzy #| msgctxt "KWidgetJobTracker|" #| msgid "%1%" msgctxt "" "KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the " "percent sign. Make sure to include %p in your translation." msgid "%p%" msgstr "%1%" #: kwidgetjobtracker.cpp:541 kwidgetjobtracker.cpp:738 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Click this to expand the dialog, to show details" msgstr "Bấm vào đây để mở rộng hộp thoại, hiện chi tiết" #: kwidgetjobtracker.cpp:576 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Keep this window open after transfer is complete" msgstr "&Giữ cửa sổ này mở sau khi truyền xong" #: kwidgetjobtracker.cpp:584 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Open &File" msgstr "Mở &tệp" #: kwidgetjobtracker.cpp:590 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Open &Destination" msgstr "Mở đíc&h" #: kwidgetjobtracker.cpp:598 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Cancel" msgstr "H&uỷ" #: kwidgetjobtracker.cpp:606 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Progress Dialog" msgstr "Hộp thoại tiến độ" #: kwidgetjobtracker.cpp:619 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n item(s)" msgid_plural "%n item(s)" msgstr[0] "%n mục" #: kwidgetjobtracker.cpp:625 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n folder(s)" msgid_plural "%n folder(s)" msgstr[0] "%n thư mục" #: kwidgetjobtracker.cpp:629 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n file(s)" msgid_plural "%n file(s)" msgstr[0] "%n tệp" #: kwidgetjobtracker.cpp:731 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" msgstr "Bấm vào đây để thu gọn hộp thoại, ẩn chi tiết"