# translation of kdelibs4.po to hebrew # Translation of kdelibs4.po to Hebrew # translation of kdelibs4.po to # KDE Hebrew Localization Project # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 1998 Erez Nir # Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2003. # Diego Iastrubni , 2003, 2004. # Diego Iastrubni , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2014. # Meni Livne , 2007. # tahmar1900 , 2008, 2009. # Elkana Bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 18:43+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: kjobtrackerformatters.cpp:27 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n day(s)" msgid_plural "%n day(s)" msgstr[0] "יום" msgstr[1] "יומיים" msgstr[2] "%n ימים" msgstr[3] "%n ימים" #: kjobtrackerformatters.cpp:34 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n hour(s)" msgid_plural "%n hour(s)" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעתיים" msgstr[2] "%n שעות" msgstr[3] "%n שעות" #: kjobtrackerformatters.cpp:41 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n minute(s)" msgid_plural "%n minute(s)" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "שתי דקות" msgstr[2] "%n דקות" msgstr[3] "%n דקות" #: kjobtrackerformatters.cpp:48 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n second(s)" msgid_plural "%n second(s)" msgstr[0] "שנייה" msgstr[1] "שתי שניות" msgstr[2] "%n שניות" msgstr[3] "%n שניות" #: kjobtrackerformatters.cpp:69 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 ו־%2" #: kjobtrackerformatters.cpp:73 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 ו־%2" #: kjobtrackerformatters.cpp:78 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 ו־%2" #. Job name, e.g. Copying has failed #: knotificationjobuidelegate.cpp:28 #, qt-format msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|" msgid "%1 (Failed)" msgstr "%1 (נכשלה)" #: kstatusbarjobtracker.cpp:161 msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid "Stop" msgstr "עצורה" #: kstatusbarjobtracker.cpp:240 msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid " Stalled " msgstr " תקועה " #: kstatusbarjobtracker.cpp:242 #, qt-format msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid " %1/s " msgstr " %1 לשנייה " #: kwidgetjobtracker.cpp:281 kwidgetjobtracker.cpp:289 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: kwidgetjobtracker.cpp:353 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 of %2 complete" msgid_plural "%1 of %2 complete" msgstr[0] "%1 מתוך %2 הושלם" msgstr[1] "%1 מתוך %2 הושלם" msgstr[2] "%1 מתוך %2 הושלמו" msgstr[3] "%1 מתוך %2 הושלמו" #: kwidgetjobtracker.cpp:372 kwidgetjobtracker.cpp:389 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n folder(s)" msgid_plural "%1 / %n folder(s)" msgstr[0] "%1 / תיקייה" msgstr[1] "%1 / שתי תיקיות" msgstr[2] "%1 / %n תיקיות" msgstr[3] "%1 / %n תיקיות" #: kwidgetjobtracker.cpp:376 kwidgetjobtracker.cpp:394 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n file(s)" msgid_plural "%1 / %n file(s)" msgstr[0] "%1 / קובץ" msgstr[1] "%1 / שני קבצים" msgstr[2] "%1 / %n קבצים" msgstr[3] "%1 / %n קבצים" #: kwidgetjobtracker.cpp:405 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n item(s)" msgid_plural "%1 / %n item(s)" msgstr[0] "%1 / פריט" msgstr[1] "%1 / שני פריטים" msgstr[2] "%1 / %n פריטים" msgstr[3] "%1 / %n פריטים" #: kwidgetjobtracker.cpp:420 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1% of %2" msgstr "%1% מתוך %2" #: kwidgetjobtracker.cpp:424 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1% of %n file(s)" msgid_plural "%1% of %n file(s)" msgstr[0] "%1% מתוך קובץ" msgstr[1] "%1% מתוך שני קבצים" msgstr[2] "%1% מתוך %n קבצים" msgstr[3] "%1% מתוך %n קבצים" #: kwidgetjobtracker.cpp:426 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwidgetjobtracker.cpp:439 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Stalled" msgstr "תקועה" #: kwidgetjobtracker.cpp:446 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1/s (%2 remaining)" msgid_plural "%1/s (%2 remaining)" msgstr[0] "%1 בשנייה (נותרו %2)" msgstr[1] "%1 בשנייה (נותרו %2)" msgstr[2] "%1 בשנייה (נותרו %2)" msgstr[3] "%1 בשנייה (נותרו %2)" #: kwidgetjobtracker.cpp:449 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second" msgid "%1/s" msgstr "%1 בשנייה" #: kwidgetjobtracker.cpp:457 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Close" msgstr "&סגירה" #: kwidgetjobtracker.cpp:459 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Close the current window or document" msgstr "סגירת החלון או המסמך הנוכחיים" #: kwidgetjobtracker.cpp:472 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1 בשנייה (הושלמה)" #: kwidgetjobtracker.cpp:478 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Resume" msgstr "ה&משך" #: kwidgetjobtracker.cpp:484 kwidgetjobtracker.cpp:556 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Pause" msgstr "ה&שהיה" #: kwidgetjobtracker.cpp:508 msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job" msgid "Source:" msgstr "מקור:" #: kwidgetjobtracker.cpp:516 msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job" msgid "Destination:" msgstr "יעד:" #: kwidgetjobtracker.cpp:528 msgctxt "" "KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the " "percent sign. Make sure to include %p in your translation." msgid "%p%" msgstr "%p%" #: kwidgetjobtracker.cpp:541 kwidgetjobtracker.cpp:738 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Click this to expand the dialog, to show details" msgstr "לחיצה כאן תרחיב את החלונית ותציג פרטים" #: kwidgetjobtracker.cpp:576 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Keep this window open after transfer is complete" msgstr "לה&שאיר חלון זה פתוח לאחר סיום ההעברה" #: kwidgetjobtracker.cpp:584 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Open &File" msgstr "פתיחת &קובץ" #: kwidgetjobtracker.cpp:590 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Open &Destination" msgstr "פתיחת י&עד" #: kwidgetjobtracker.cpp:598 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Cancel" msgstr "&ביטול" #: kwidgetjobtracker.cpp:606 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Progress Dialog" msgstr "חלונית התקדמות" #: kwidgetjobtracker.cpp:619 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n item(s)" msgid_plural "%n item(s)" msgstr[0] "פריט" msgstr[1] "שני פריטים" msgstr[2] "%n פריטים" msgstr[3] "%n פריטים" #: kwidgetjobtracker.cpp:625 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n folder(s)" msgid_plural "%n folder(s)" msgstr[0] "תיקייה" msgstr[1] "שתי תיקיות" msgstr[2] "%n תיקיות" msgstr[3] "%n תיקיות" #: kwidgetjobtracker.cpp:629 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n file(s)" msgid_plural "%n file(s)" msgstr[0] "קובץ" msgstr[1] "שני קבצים" msgstr[2] "%n קבצים" msgstr[3] "%n קבצים" #: kwidgetjobtracker.cpp:731 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" msgstr "לחיצה כאן תצמצם את החלונית ותסתיר את הפרטים" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 ב'" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 ק\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 מ\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 ג\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 ט\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 PiB" #~ msgstr "%1 פ\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 EiB" #~ msgstr "%1 א\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 ZiB" #~ msgstr "%1 ז\"ב" #~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|" #~ msgid "%1 YiB" #~ msgstr "%1 י\"ב"