# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Paolo Zamponi , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 10:08+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Paolo Zamponi" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "feus73@gmail.com" #: main.cpp:22 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "Trasmissione delle notifiche" #: main.cpp:24 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "" "Uno strumento che emette una notifica a tutti gli utenti, inviandola sul " "DBUS di sistema" #: main.cpp:26 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "" "Nome dell'applicazione a cui dovrebbe essere associata a questa notifica" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "Un breve riassunto in una riga della notifica" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "Icona della notifica" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" "Un elenco separato da virgole degli identificativi utente a cui dovrebbe " "essere spedita questa notifica. Se omesso, la notifica verrà spedita a tutti " "gli utenti." #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "Tempo massimo per la notifica" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "Mantieni la notifica nella cronologia finché l'utente non la chiude" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "Il corpo del testo della notifica corrente"