# Spanish translations for kbroadcastnotification.po package. # Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2017. # Eloy , 2017. # Eloy Cuadra , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbroadcastnotification\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 19:53+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" #: main.cpp:22 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "Emisión de notificaciones" #: main.cpp:24 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "" "Una herramienta que emite una notificación para todos los usuarios " "enviándola al DBus del sistema" #: main.cpp:26 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "© 2016 Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "Nombre de la aplicación que se debe asociar a esta notificación" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "Un breve sumario de una línea sobre la notificación" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "Icono para la notificación" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" "Una lista de ID de usuarios separados por comas a los que se debe enviar " "esta notificación. Si se omite, la notificación se enviará a todos los " "usuarios." #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "Tiempo de espera para la notificación" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "" "Mantener la notificación en el historial hasta que el usuario la cierre" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "El texto real de la notificación"