# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 10:02+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" #: main.cpp:22 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "Rozeslat upozornění" #: main.cpp:24 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "" "Nástroj, který posílá upozornění všem uživatelům posláním přes systém DBus" #: main.cpp:26 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "Název aplikace, jenž by měla být přidružena tomuto upozornění" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "Ikona pro upozornění" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "Časová prodleva pro upozornění" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "Text upozornění"