# translation of kquitapp.po to Français # French translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Amine Say , 2007, 2008, 2009. # Sébastien Renard , 2007, 2008, 2009. # Xavier Besnard , 2013. # Vincent Pinon , 2016. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kquitapp\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 22:54+0100\n" "Last-Translator: Vincent Pinon \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:19 msgctxt "main|" msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" msgstr "Permet de quitter facilement une application acceptant « D-Bus »" #: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:21 msgctxt "main|" msgid "Full service name, overrides application name provided" msgstr "Nom complet du service, écrase le nom fourni pour l'application" #: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:24 msgctxt "main|" msgid "Path in the D-Bus interface to use" msgstr "Emplacement vers l'interface « D-Bus » à utiliser" #: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:27 msgctxt "main|" msgid "The name of the application to quit" msgstr "Le nom de l'application à quitter" #: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:45 #, qt-format msgctxt "main|" msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." msgstr "" "L'application %1 n'a pu être trouvée en utilisant le service %2 et " "l'emplacement %3." #: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:52 #, qt-format msgctxt "main|" msgid "" "Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" "\n" " %2 : %3" msgstr "" "Erreur lors de la fermeture de l'application %1. L'erreur rencontrée " "était :\n" "\n" " %2 : %3"