# translation of kclockd.po to Slovak # Roman Paholik , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclockd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-07 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-21 19:05+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" #: alarm.cpp:73 alarm.h:51 #, kde-format msgid "Alarm" msgstr "Poplach" #: alarm.cpp:77 timer.cpp:67 #, kde-format msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: alarm.cpp:80 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "Zamietnuť" #: alarm.cpp:83 #, kde-format msgid "Snooze" msgstr "Odložiť" #: alarmmodel.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Alarm: %1 %2" msgstr "Budík: %1 %2" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Don't use PowerDevil for alarms if it is available" msgstr "Nepoužívať PowerDevil na budíky, ak je k dispozícii" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE komunita" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "Han Young" msgstr "Han Young" #: timer.cpp:62 #, kde-format msgid "Timer complete" msgstr "Časovač je dokončený" #: timer.cpp:63 #, kde-format msgid "Your timer %1 has finished!" msgstr "Váš časovač %1 sa skončil!" #: xdgportal.cpp:34 #, kde-format msgid "" "Allow the clock process to be in the background and launched on startup." msgstr "Povoliť proces hodín v pozadí a spustiť pri štarte."