# Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. # Simon Depiets , 2020. # Noé Lopez , 2022. # Xavier Besnard , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-07 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 20:10+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Simon Depiets, Xavier Besnard" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vpinon@kde.org, xavier.besnard@kde.org" #: alarm.cpp:73 alarm.h:51 #, kde-format msgid "Alarm" msgstr "Alarme" #: alarm.cpp:77 timer.cpp:67 #, kde-format msgid "View" msgstr "Afficher" #: alarm.cpp:80 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "Rejeter" #: alarm.cpp:83 #, kde-format msgid "Snooze" msgstr "Retarder" #: alarmmodel.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Alarm: %1 %2" msgstr "Alarme : %1 %2" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Don't use PowerDevil for alarms if it is available" msgstr "Ne pas utiliser « PowerDevil » pour des alarmes lorsque disponible" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020 - 2022 Communauté KDE" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "Han Young" msgstr "Han Young" #: timer.cpp:62 #, kde-format msgid "Timer complete" msgstr "Temps écoulé" #: timer.cpp:63 #, kde-format msgid "Your timer %1 has finished!" msgstr "Votre minuteur %1 est terminé !" #: xdgportal.cpp:34 #, kde-format msgid "" "Allow the clock process to be in the background and launched on startup." msgstr "" "Permettre au processus d'horloge de s'exécuter en arrière-plan et d'être " "lancé au démarrage."