# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kalk package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023 giovanni # giovanni , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 10:55+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" #: main.cpp:62 qml/CalculationPage.qml:16 qml/main.qml:70 qml/main.qml:117 #: qml/main.qml:120 qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Calculator" msgstr "Calculator" #: main.cpp:64 #, kde-format msgid "Calculator for Plasma" msgstr "Calculator per Plasma" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 Communitate de KDE" #: qalculateengine.cpp:109 #, kde-format msgid "warning" msgstr "aviso" #: qalculateengine.cpp:109 #, kde-format msgid "error" msgstr "error" #: qml/BinaryCalculator.qml:12 qml/main.qml:84 #, kde-format msgid "Programmer" msgstr "Programmator" #: qml/BinaryCalculator.qml:22 qml/CalculationPage.qml:40 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: qml/BinaryCalculator.qml:29 qml/CalculationPage.qml:50 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Reface" #: qml/CalculationPage.qml:25 qml/HistoryView.qml:15 #, kde-format msgid "History" msgstr "Chronologia" #: qml/CalculationPage.qml:60 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Talia" #: qml/CalculationPage.qml:70 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" #: qml/CalculationPage.qml:80 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Colla" #: qml/HistoryView.qml:29 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Netta chronologia" #: qml/HistoryView.qml:133 #, kde-format msgid "History is empty" msgstr "Chronologia es vacue" #: qml/HistoryView.qml:141 #, kde-format msgctxt "Delete all items from a list" msgid "Clear All History?" msgstr "Netta omne chronologia?" #: qml/HistoryView.qml:142 #, kde-format msgctxt "Deleted items cannot be recovered" msgid "This is permanent and cannot be undone" msgstr "Isto es permanente e non pote esser annullate" #: qml/main.qml:77 qml/main.qml:144 qml/UnitConverter.qml:16 #, kde-format msgid "Converter" msgstr "Convertitor" #: qml/main.qml:91 qml/main.qml:186 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Preferentias" #: qml/main.qml:98 qml/main.qml:204 #, kde-format msgid "About" msgstr "A proposito" #: qml/main.qml:162 #, kde-format msgid "Binary Calculator" msgstr "Calculator Binari" #: qml/SettingsPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "Preferentias" #: qml/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox digits of precision" msgid "Precision" msgstr "Precision" #: qml/SettingsPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@label:listbox trigonometric angle unit" msgid "Angle unit" msgstr "Unitate de angulo" #: qml/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Default angle unit for trigonometric functions." msgstr "Unitate de angulo predefinite per functiones trigonometric." #: qml/SettingsPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Radians" msgstr "Radiantes" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Degrees" msgstr "Grados" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Gradians" msgstr "Gradiantes" #: qml/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Arcminute" msgstr "Minuta de arco" #: qml/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Arcsecond" msgstr "Secunda de arco" #: qml/SettingsPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Turn" msgstr "Giro" #: qml/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgctxt "@label:listbox control how expressions are parsed (read/interpreted)" msgid "Parsing mode" msgstr "Modo de analysator syntactic" #: qml/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Expression evaluation order." msgstr "Ordine de evalutation de expression." #: qml/SettingsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Adaptive" msgstr "Adaptative" #: qml/SettingsPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Conventional" msgstr "Conventional" #: qml/SettingsPage.qml:67 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Implicit first" msgstr "Prime implicite" #: qml/SettingsPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Chain" msgstr "Catena" #: qml/UnitConverter.qml:66 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Categoria"