# Translation of libdiscover.po into Serbian. # Dalibor Djuric , 2011. # Chusslove Illich , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdiscover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Board Games" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Igre na tabli|/|$[svojstva lok 'Igrama na tabli']" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" # >> @item unknown licence #: libdiscover/appstream/AppStreamUtils.cpp:106 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:326 #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:301 #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:364 #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:390 #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:122 #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:342 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "nepoznata" #: libdiscover/appstream/AppStreamUtils.cpp:108 #, kde-format msgid "Proprietary" msgstr "" #: libdiscover/appstream/AppStreamUtils.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Publishing" msgid "Public Domain" msgstr "Izdavaštvo|/|$[svojstva lok 'Izdavaštvu']" #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal error" msgid "Technical error message: %1" msgstr "Unutrašnja greška" #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:223 #, kde-format msgid "Error while submitting usefulness: %1" msgstr "" #: libdiscover/appstream/OdrsReviewsBackend.cpp:286 #, kde-format msgid "Error while submitting review: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkAuthActionFactory.cpp:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Packages to remove" msgid "Package management" msgstr "Paketi za uklanjanje" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkBackend.cpp:204 #, kde-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkBackend.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Root category name" msgid "Alpine Linux packages" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkBackend.cpp:461 #, kde-format msgctxt "Backend plugin display name" msgid "Alpine APK" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkSourcesBackend.cpp:98 #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkUpdater.cpp:266 #, kde-format msgid "Authorization denied" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkSourcesBackend.cpp:100 #, kde-format msgid "Error: " msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkSourcesBackend.cpp:133 #, kde-format msgctxt "Adding repo" msgid "" "Enter Alpine repository URL, for example: http://dl-cdn.alpinelinux.org/" "alpine/edge/testing/" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkTransaction.cpp:77 #, kde-format msgid "Error: Authorization denied" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkTransaction.cpp:123 #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkUpdater.cpp:277 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkUpdater.cpp:39 #, kde-format msgid "Failed to open APK database!" msgstr "" #: libdiscover/backends/AlpineApkBackend/AlpineApkUpdater.cpp:44 #, kde-format msgid "Failed to get a list of packages to upgrade!" msgstr "" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:4 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Dummy Category" msgstr "Lažna kategorija|/|$[svojstva lok 'Lažnoj kategoriji']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:11 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy" msgstr "Lažna|/|$[svojstva lok 'Lažnoj']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:18 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy addons" msgstr "Lažni dodaci|/|$[svojstva lok 'Lažnim dodacima']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:26 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy 1" msgstr "Lažna 1|/|$[svojstva lok 'Lažnoj 1']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:33 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy with stuff" msgstr "Lažna sa nečim|/|$[svojstva lok 'Lažnoj sa nečim']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:40 #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:55 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy 2.1" msgstr "Lažna 2.1|/|$[svojstva lok 'Lažnoj 2.1']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:48 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy with quite some stuff" msgstr "Lažna sa podosta nečim|/|$[svojstva lok 'Lažnoj sa podosta nečim']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:64 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy 3" msgstr "Lažna 3|/|$[svojstva lok 'Lažnoj 3']" #: libdiscover/backends/DummyBackend/dummy-backend-categories.xml:74 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "dummy 4" msgstr "Lažna 4|/|$[svojstva lok 'Lažnoj 4']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:5 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:5 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Applications" msgctxt "Category" msgid "All Applications" msgstr "Programi|/|$[svojstva lok 'Programima']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:29 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:29 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Accessories" msgstr "Dopunske alatke|/|$[svojstva lok 'Dopunskim alatkama']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:40 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:40 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Accessibility" msgstr "Pristupačnost|/|$[svojstva lok 'Pristupačnosti']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:51 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:51 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Developer Tools" msgstr "Programerske alatke|/|$[svojstva lok 'Programerskim alatkama']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:60 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:60 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Debugging" msgstr "Ispravljanje|/|$[svojstva lok 'Ispravljanju']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:70 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:70 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Graphic Interface Design" msgstr "" "Dizajniranje grafičkog sučelja|/|$[svojstva lok 'Dizajniranju grafičkog " "sučelja']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:80 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:80 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "IDEs" msgstr "IDE‑ovi|/|$[svojstva lok 'IDE‑ovima']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:89 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:89 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Localization" msgstr "Lokalizacija|/|$[svojstva lok 'Lokalizaciji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:99 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:99 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Profiling" msgstr "Profilisanje|/|$[svojstva lok 'Profilisanju']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:108 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:108 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Web Development" msgstr "Razvoj za Web|/|$[svojstva lok 'Razvoju za Web']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:121 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:120 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Education" msgstr "Obrazovanje|/|$[svojstva lok 'Obrazovanju']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:131 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:130 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Science and Engineering" msgstr "" "Prirodne nauke i inženjerstvo|/|$[svojstva lok 'Prirodnim naukama i " "inženjerstvu']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:140 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:139 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija|/|$[svojstva lok 'Astronomiji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:149 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:148 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Biology" msgstr "Biologija|/|$[svojstva lok 'Biologiji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:157 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:156 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Chemistry" msgstr "Hemija|/|$[svojstva lok 'Hemiji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:166 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:165 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Computer Science and Robotics" msgstr "Računarstvo i robotika|/|$[svojstva lok 'Računarstvu i robotici']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:177 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:176 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Electronics" msgstr "Elektronika|/|$[svojstva lok 'Elektronici']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:186 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:185 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Engineering" msgstr "Inženjerstvo|/|$[svojstva lok 'Inženjerstvu']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:195 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:194 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Geography" msgstr "Geografija|/|$[svojstva lok 'Geografiji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:204 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:203 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Geology" msgstr "Geologija|/|$[svojstva lok 'Geologiji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:213 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:212 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Mathematics" msgstr "Matematika|/|$[svojstva lok 'Matematici']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:224 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:223 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Physics" msgstr "Fizika|/|$[svojstva lok 'Fizici']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:235 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:234 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Games" msgstr "Igre|/|$[svojstva lok 'Igrama']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:244 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:243 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Arcade" msgstr "Arkadne|/|$[svojstva lok 'Arkadnim']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:253 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:252 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Board Games" msgstr "Igre na tabli|/|$[svojstva lok 'Igrama na tabli']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:262 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:261 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Card Games" msgstr "Igre sa kartama|/|$[svojstva lok 'Igrama sa kartama']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:271 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:270 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Puzzles" msgstr "Logičke|/|$[svojstva lok 'Logičkim']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:280 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:279 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Role Playing" msgstr "Igranje uloga|/|$[svojstva lok 'Igranju uloga']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:289 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:288 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Simulation" msgstr "Simulacija|/|$[svojstva lok 'Simulaciji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:298 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:297 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Strategy" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:307 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:306 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Sports" msgstr "Sportovi|/|$[svojstva lok 'Sportovima']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:316 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:315 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Applications" msgctxt "Category" msgid "Action" msgstr "Programi|/|$[svojstva lok 'Programima']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:325 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:324 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Simulation" msgctxt "Category" msgid "Emulators" msgstr "Simulacija|/|$[svojstva lok 'Simulaciji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:337 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:337 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Graphics" msgstr "Grafika|/|$[svojstva lok 'Grafici']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:345 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:345 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "3D" msgstr "3D|/|$[svojstva lok '3D-u']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:354 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:354 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Drawing" msgstr "Crtanje|/|$[svojstva lok 'Crtanju']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:366 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:366 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Painting and Editing" msgstr "Slikanje i retuširanje|/|$[svojstva lok 'Slikanju i retuširanju']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:379 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:379 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Photography" msgstr "Fotografija|/|$[svojstva lok 'Fotografiji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:388 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:388 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Publishing" msgstr "Izdavaštvo|/|$[svojstva lok 'Izdavaštvu']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:397 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:397 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Scanning and OCR" msgstr "Skeniranje i OCR|/|$[svojstva lok 'Skeniranju i OCR‑u']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:407 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:407 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Viewers" msgstr "Prikazivači|/|$[svojstva lok 'Prikazivačima']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:419 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:419 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Internet" msgstr "Internet|/|$[svojstva lok 'Internetu']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:427 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:427 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Chat" msgstr "Ćaskanje|/|$[svojstva lok 'Ćaskanju']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:437 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:437 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "File Sharing" msgstr "Dijeljenje fajlova|/|$[svojstva lok 'Dijeljenju fajlova']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:446 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:446 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Mail" msgstr "E‑pošta|/|$[svojstva lok 'E‑pošti']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:455 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:455 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Web Browsers" msgstr "Veb pregledači|/|$[svojstva lok 'Veb pregledačima']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:467 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:467 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija|/|$[svojstva lok 'Multimediji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:476 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:476 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Audio and Video Editors" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:485 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:485 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Audio Players" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:506 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:506 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Video Players" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:524 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:524 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "CD and DVD" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:536 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:536 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Office" msgstr "Kancelarija|/|$[svojstva lok 'Kancelariji']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/flatpak-backend-categories.xml:546 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:546 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "System Settings" msgstr "Sistem i postavke|/|$[svojstva lok 'Sistemu i postavkama']" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "description (url)" #| msgid "%1 (%2)" msgctxt "user denotes this as user-scoped flatpak repo" msgid "%1 (user)" msgstr "%1 (%2)" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:734 #, kde-format msgid "Local bundle" msgstr "Lokalna sveza" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:1864 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:824 #, kde-format msgid "Malformed appstream url '%1'" msgstr "Loš apstrim URL ‘%1’" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:1971 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not add the source %1" msgid "Failed to add source '%1': %2" msgstr "Ne mogu da dodam izvor %1" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:2093 #, kde-format msgid "There are no Flatpak sources." msgstr "" # >! Plurals. #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakBackend.cpp:2097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Failed to update %1 packages\n" #| "%2" msgid "Failed to load \"%1\" source" msgstr "" "Ne mogu da ažuriram %1 paketa.\n" "%2|/|Ne mogu da ažuriram %1 $[množ ^1 paket paketa paketa].\n" "%2" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:378 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "This application comes from \"%1\" (hosted at %2). Other " "software in this repository will also be made be available in Discover when " "the application is installed." msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:470 #, kde-format msgid "Retrieving size information" msgstr "Dobavljam podatke o veličini..." # >> @item unknown licence #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:472 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown" msgctxt "@label app size" msgid "Unknown" msgstr "nepoznata" # >! Plurals. #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:528 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:492 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitSourcesBackend.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Failed to update %1 packages\n" #| "%2" msgid "Failed to start '%1': %2" msgstr "" "Ne mogu da ažuriram %1 paketa.\n" "%2|/|Ne mogu da ažuriram %1 $[množ ^1 paket paketa paketa].\n" "%2" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:750 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:752 #, kde-format msgid "Home" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:754 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading" msgid "Downloads" msgstr "Preuzimam..." #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:756 #, kde-format msgid "Music" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:831 #, kde-format msgid "Network Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:832 #, kde-format msgid "Can access the internet" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:841 #, kde-format msgid "Sound system access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:842 #, kde-format msgid "Can play audio" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:846 #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:990 #, kde-format msgid "Session Bus Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:847 #, kde-format msgid "" "Can communicate with all other applications and processes run in this user " "account" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:852 #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:1002 #, kde-format msgid "System Bus Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:853 #, kde-format msgid "Can communicate with all other applications and processes on the system" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:858 #, kde-format msgid "Remote Login Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:859 #, kde-format msgid "Can initiate remote login requests using the SSH protocol" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:863 #, kde-format msgid "Smart Card Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:864 #, kde-format msgid "Can integrate and communicate with smart cards" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:868 #, kde-format msgid "Printer Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:869 #, kde-format msgid "Can integrate and communicate with printers" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:873 #, kde-format msgid "GPG Agent" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:874 #, kde-format msgid "" "Allows access to the GPG cryptography service, generally used for signing " "and reading signed documents" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:880 #, kde-format msgid "Bluetooth Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:881 #, kde-format msgid "Can integrate and communicate with Bluetooth devices" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:885 #, kde-format msgid "Low-Level System Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:886 #, kde-format msgid "Can make low-level system calls (e.g. ptrace)" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:892 #, kde-format msgid "Device Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:893 #, kde-format msgid "Can communicate with and control built-in or connected hardware devices" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:897 #, kde-format msgid "Kernel-based Virtual Machine Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:898 #, kde-format msgid "Allows running other operating systems as guests in virtual machines" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:925 #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:937 #, kde-format msgid "%1 (read-only)" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:928 #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:940 #, kde-format msgid "%1 (can create files)" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:931 #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:949 #, kde-format msgid "%1 (read & write) " msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:958 #, kde-format msgid "Home Folder Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:961 #, kde-format msgid "" "Can read, write, and create files in the following locations in your home " "folder without asking permission first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:963 #, kde-format msgid "" "Can read and write files in the following locations in your home folder " "without asking permission first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:965 #, kde-format msgid "" "Can read files in the following locations in your home folder without asking " "permission first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:967 #, kde-format msgid "" "Can access files in the following locations in your home folder without " "asking permission first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:973 #, kde-format msgid "System Folder Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:975 #, kde-format msgid "" "Can read, write, and create system files in the following locations without " "asking permission first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:977 #, kde-format msgid "" "Can read and write system files in the following locations without asking " "permission first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:979 #, kde-format msgid "" "Can read system files in the following locations without asking permission " "first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:981 #, kde-format msgid "" "Can access system files in the following locations without asking permission " "first: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:992 #, kde-format msgid "" "Can communicate with other applications and processes in the same desktop " "session using the following communication protocols: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakResource.cpp:1004 #, kde-format msgid "" "Can communicate with all applications and system services using the " "following communication protocols: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:92 #, kde-format msgid "Add Flathub" msgstr "Dodaj Flathub" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:93 #, kde-format msgid "Apply Changes" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:97 #, kde-format msgid "" "Changes to the priority of Flatpak sources must be applied before they will " "take effect." msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:101 #, kde-format msgid "" "Makes it possible to easily install the applications listed in https://" "flathub.org" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:169 #, kde-format msgid "Could not add the source %1" msgstr "Ne mogu da dodam izvor %1" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Removing" msgid "Removing '%1'" msgstr "Uklanjam..." #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:290 #, kde-format msgid "" "To remove this repository, the following applications must be uninstalled:" "
  • %1
" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:307 #, kde-format msgid "Failed to remove %1 remote repository: %2" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not add the source %1" msgid "Could not find %1" msgstr "Ne mogu da dodam izvor %1" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:343 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "description (url)" #| msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (user)" msgstr "%1 (%2)" # >> @item #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakSourcesBackend.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Flatpak repository URI (*.flatpakrepo)" msgid "Enter a Flatpak repository URI (*.flatpakrepo):" msgstr "URI Flatpak riznice (*.flatpakrepo)" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:34 #, kde-format msgid "Adding remote '%1' in %2 from %3" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:402 #, kde-format msgctxt "fallback error message" msgid "" "An internal error occurred. Please file a report at https://bugs.kde.org/" "enter_bug.cgi?product=Discover" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Repo not available" msgctxt "@title" msgid "Replacement Available" msgstr "Riznica nije dostupna" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:435 #, kde-kuit-format msgctxt "" "@info %1 and 2 are flatpak ids e.g. org.kde.krita (can be rather lengthy " "though)" msgid "" "%1 is no longer receiving updates.Replace it " "with the supported version provided by %2?" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Automatic Removal" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/FlatpakTransactionThread.cpp:443 #, kde-kuit-format msgctxt "" "@info %1 is a flatpak id e.g. org.kde.krita (can be rather lengthy though)" msgid "" "%1 is no longer receiving updates.

The reason " "given is: %2

Automatically remove it?

" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/FlatpakOldBeta.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the name of an application" msgid "" "This development version of %1 is outdated. Using the stable version is " "highly recommended." msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/FlatpakOldBeta.qml:29 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the name of an application" msgid "A more stable version of %1 is available." msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/FlatpakOldBeta.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action: button %1 is the name of a Flatpak repo" msgid "View Stable Version on %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/FlatpakRemoveData.qml:19 #, kde-format msgid "%1 is not installed but it still has data present." msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/FlatpakRemoveData.qml:32 #, kde-format msgid "Delete settings and user data" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/FlatpakRemoveData.qml:35 #, kde-format msgid "Clearing settings and user data…" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/PermissionsList.qml:26 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/qml/PackageKitPermissions.qml:23 #, kde-format msgctxt "Permission to access system resources and hardware devices" msgid "Permissions" msgstr "" #: libdiscover/backends/FlatpakBackend/qml/PermissionsList.qml:76 #: libdiscover/backends/SnapBackend/qml/PermissionsButton.qml:20 #, kde-format msgid "Configure permissions…" msgstr "" #: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdBackend.cpp:471 #: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdResource.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Offline Updates" msgid "Firmware Updates" msgstr "Dopune van veze" #: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdSourcesBackend.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The package %1 and its vendor %2 require that you accept their license:\n" #| " %3" msgid "" "The remote %1 require that you accept their license:\n" " %2" msgstr "" "Paket %1 i njegov izdavač %2 traže da prihvatite sledeću licencu:\n" " %3" #: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdSourcesBackend.cpp:41 #, kde-format msgid "Review EULA" msgstr "" #: libdiscover/backends/FwupdBackend/FwupdSourcesBackend.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not add the source %1" msgid "Could not enable remote %1: %2" msgstr "Ne mogu da dodam izvor %1" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:63 #, kde-format msgid "" "Unsupported question:\n" "%1" msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:172 #, kde-format msgid "Backend %1 took too long to initialize" msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Applications" msgid "Applications" msgstr "Programi|/|$[svojstva lok 'Programima']" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:277 #, kde-format msgid "Plasma Addons" msgstr "Dodaci za Plasmu" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:277 #, kde-format msgid "Application Addons" msgstr "Dodaci za programe" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:365 #, kde-format msgid "Network error in backend %1: %2" msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:372 #, kde-format msgid "" "Too many requests sent to the server for backend %1. Please try again in a " "few minutes." msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:375 #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:381 #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:386 #, kde-format msgid "Invalid %1 backend, contact your distributor." msgstr "Loša pozadina %1, obratite se distributeru." #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:405 #, kde-format msgid "" "Unable to complete the update of %1. You can try and perform this action " "through the Get Hot New Stuff dialog, which grants tighter control. The " "reported error was:\n" "%2" msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:415 #, kde-format msgid "Could not fetch screenshot for the entry %1 in backend %2" msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invalid %1 backend, contact your distributor." msgid "Unhandled error in %1 backend. Contact your distributor." msgstr "Loša pozadina %1, obratite se distributeru." #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:424 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSBackend.cpp:546 #, kde-format msgid "Wrong KNewStuff URI: %1" msgstr "Pogrešan URI K‑novotarija: %1" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSResource.cpp:169 #, kde-format msgctxt "The name of the KDE Store" msgid "KDE Store" msgstr "" #: libdiscover/backends/KNSBackend/KNSReviews.cpp:146 #, kde-format msgid "Log in information for %1" msgstr "Prijavni podaci za %1" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/AppPackageKitResource.cpp:247 #, kde-format msgid "Cannot launch %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:556 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Plasma Addons" msgstr "Plasma dodaci|/|$[svojstva lok 'Plasma dodacima']" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:567 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Plasma Widgets" msgstr "Plasma vidžeti|/|$[svojstva lok 'Plasma vidžetima']" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/packagekit-backend-categories.xml:579 #, kde-format msgctxt "Category" msgid "Fonts" msgstr "Fontovi|/|$[svojstva lok 'Fontovima']" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 is the distro name" msgid "Report This Issue to %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:325 #, kde-format msgid "Please make sure that Appstream is properly set up on your system" msgstr "Obezbedite da je apstrim pravilno postavljen na sistemu." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:361 #, kde-format msgctxt "%1 is the date as formatted by the locale" msgid "" "Your operating system ended support on %1. Consider upgrading to a supported " "version." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:931 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot remove system package" msgid "Cannot remove '%1'" msgstr "Ne mogu da uklonim sistemski paket" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:1024 #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:360 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 is a new major version of the user's distro" msgid "" "%1 is now available.\n" "To be able to upgrade to this new version, first apply all available " "updates, and then restart the system." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:1033 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Upgradeable" msgctxt "@action: button" msgid "Upgrade Now" msgstr "nadogradivo" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:1056 #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Repo not available" msgctxt "@info:status %1 is a new major version of the user's distro" msgid "%1 is now available." msgstr "Riznica nije dostupna" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:1182 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The background service (PackageKit) stopped unexpectedly. It may have " "crashed." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:18 #, kde-format msgid "Out of memory" msgstr "Nema više memorije" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:20 #, kde-format msgid "No network connection available" msgstr "Nema mrežne veze" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:22 #, kde-format msgid "Operation not supported" msgstr "Postupak nije podržan" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:25 #, kde-format msgid "Internal error" msgstr "Unutrašnja greška" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal error" msgid "Internal error: %1" msgstr "Unutrašnja greška" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:31 #, kde-format msgid "GPG failure" msgstr "Krah GPG‑a" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:33 #, kde-format msgid "PackageID invalid" msgstr "Loš ID paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:35 #, kde-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket nije instaliran" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:37 #, kde-format msgid "Package not found" msgstr "Paket nije nađen" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:39 #, kde-format msgid "Package is already installed" msgstr "Paket je već instaliran" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:41 #, kde-format msgid "Package download failed" msgstr "Propalo preuzimanje paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:43 #, kde-format msgid "Package group not found" msgstr "Grupa paketa nije nađena" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:45 #, kde-format msgid "Package group list invalid" msgstr "Lista grupe paketa nije dobra" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:47 #, kde-format msgid "Dependency resolution failed" msgstr "Propalo razrešavanje zavisnosti" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:49 #, kde-format msgid "Filter invalid" msgstr "Loš filter" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:51 #, kde-format msgid "Failed while creating a thread" msgstr "Propalo stvaranje niti" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:53 #, kde-format msgid "Transaction failure" msgstr "Krah transakcije" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:55 #, kde-format msgid "Transaction canceled" msgstr "Transakcija otkazana" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:57 #, kde-format msgid "No Cache available" msgstr "Keš nije dostupan" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:59 #, kde-format msgid "Cannot find repository" msgstr "Ne mogu da nađem riznicu" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:61 #, kde-format msgid "Cannot remove system package" msgstr "Ne mogu da uklonim sistemski paket" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:63 #, kde-format msgid "The PackageKit daemon has crashed" msgstr "Demon PackageKita se srušio" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:65 #, kde-format msgid "Initialization failure" msgstr "Propalo pripremanje" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:67 #, kde-format msgid "Failed to finalize transaction" msgstr "Propalo okončavanje transakcije" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:69 #, kde-format msgid "Config parsing failed" msgstr "Propalo raščlanjivanje postave" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:71 #, kde-format msgid "Cannot cancel transaction" msgstr "Ne mogu da otkažem transakciju" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:73 #, kde-format msgid "Cannot obtain lock" msgstr "Ne mogu da dobavim bravu" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:75 #, kde-format msgid "No packages to update" msgstr "Nema paketa za ažuriranje" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:77 #, kde-format msgid "Cannot write repo config" msgstr "Ne mogu da upišem postavu riznice" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:79 #, kde-format msgid "Local install failed" msgstr "Propalo lokalno instaliranje" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:81 #, kde-format msgid "Bad GPG signature found" msgstr "Nađen loš GPG potpis" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:83 #, kde-format msgid "No GPG signature found" msgstr "Nema GPG potpisa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:85 #, kde-format msgid "Cannot install source package" msgstr "Ne mogu da instaliram izvorni paket" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:87 #, kde-format msgid "Repo configuration error" msgstr "Greška u postavi riznice" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:89 #, kde-format msgid "No license agreement" msgstr "Nema licence" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:91 #, kde-format msgid "File conflicts found" msgstr "Nađeni sukobi fajlova" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:93 #, kde-format msgid "Package conflict found" msgstr "Nađen sukob paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:95 #, kde-format msgid "Repo not available" msgstr "Riznica nije dostupna" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:97 #, kde-format msgid "Invalid package file" msgstr "Loš fajl paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:99 #, kde-format msgid "Package install blocked" msgstr "Blokirano instaliranje paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:101 #, kde-format msgid "Corrupt package found" msgstr "Nađen iskvareni paket" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:103 #, kde-format msgid "All packages already installed" msgstr "Svi paketi su već instalirani" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:105 #, kde-format msgid "File not found" msgstr "Fajl nije nađen" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:107 #, kde-format msgid "No more mirrors available" msgstr "Nema više dostupnih ogledala" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:109 #, kde-format msgid "No distro upgrade data" msgstr "Nema podataka za nadogradnju distribucije" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:111 #, kde-format msgid "Incompatible architecture" msgstr "Nesaglasna arhitektura" # skip-rule: t-space #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:113 #, kde-format msgid "No space on device left" msgstr "Nema više mesta na uređaju" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:115 #, kde-format msgid "A media change is required" msgstr "Traži se izmjena medijuma" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:117 #, kde-format msgid "You have no authorization to execute this operation" msgstr "Nemate ovlašćenja za izvršavanje ovog postupka" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:119 #, kde-format msgid "Update not found" msgstr "Dopuna nije nađena" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:121 #, kde-format msgid "Cannot install from unsigned repo" msgstr "Ne mogu da instaliram iz nepotpisane riznice" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:123 #, kde-format msgid "Cannot update from unsigned repo" msgstr "Ne mogu da ažuriram iz nepotpisane riznice" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:125 #, kde-format msgid "Cannot get file list" msgstr "Ne mogu da dobavim listu fajlova" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:127 #, kde-format msgid "Cannot get requires" msgstr "Ne mogu da dobavim zahteve" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:129 #, kde-format msgid "Cannot disable repository" msgstr "Ne mogu da deaktiviram riznicu" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:131 #, kde-format msgid "Restricted download detected" msgstr "Otkriveno ograničenje preuzimanja" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:133 #, kde-format msgid "Package failed to configure" msgstr "Propalo podešavanje paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:135 #, kde-format msgid "Package failed to build" msgstr "Propalo građenje paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:137 #, kde-format msgid "Package failed to install" msgstr "Propalo instaliranje paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:139 #, kde-format msgid "Package failed to remove" msgstr "Propalo uklanjanje paketa" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:141 #, kde-format msgid "Update failed due to running process" msgstr "Ažuriranje propalo zbog procesa u toku" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:143 #, kde-format msgid "The package database changed" msgstr "Baza paketa je izmenjena" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:145 #, kde-format msgid "The provided type is not supported" msgstr "Zadati tip nije podržan" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:147 #, kde-format msgid "Install root is invalid" msgstr "Loš koren instalacije" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot fetch sources" msgctxt "" "Failed to sync your Linux distro repositories or other sources of packages" msgid "Cannot fetch sources" msgstr "Ne mogu da dobavim izvore" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:151 #, kde-format msgid "Canceled priority" msgstr "Otkazan prioritet" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:153 #, kde-format msgid "Unfinished transaction" msgstr "Nedovršena transakcija" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:155 #, kde-format msgid "Lock required" msgstr "Potrebna je brava" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:160 #, kde-format msgid "Unknown error %1." msgstr "Nepoznata greška %1." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:169 #, kde-format msgid "'%1' was changed and suggests to be restarted." msgstr "„%1“ je izmenjen i predlaže ponovno pokretanje." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:171 #, kde-format msgid "A change by '%1' suggests your session to be restarted." msgstr "Izmjena od „%1“ predlaže ponovno pokretanje sesije." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:173 #, kde-format msgid "" "'%1' was updated for security reasons, a restart of the session is " "recommended." msgstr "" "„%1“ je ažuriran iz bezbednosnih razloga, preporučuje se ponovno pokretanje " "sesije." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:175 #, kde-format msgid "" "'%1' was updated for security reasons, a restart of the system is " "recommended." msgstr "" "„%1“ je ažuriran iz bezbednosnih razloga, preporučuje se ponovno pokretanje " "sistema." # rewrite-msgid: /rebooted/restarted/ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A change by '%1' suggests your system to be rebooted." msgid "A change by '%1' suggests your system to be restarted." msgstr "Izmjena od „%1“ predlaže ponovno pokretanje sistema." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:188 #, kde-format msgid "The application will have to be restarted." msgstr "Program mora ponovo da se pokrene." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:190 #, kde-format msgid "The session will have to be restarted" msgstr "Sesija mora ponovo da se pokrene." # rewrite-msgid: /reboot/reset/ #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The system will have to be rebooted." msgid "The system will have to be restarted." msgstr "Sistem mora da se resetuje." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:194 #, kde-format msgid "For security, the session will have to be restarted." msgstr "Bezbednosti radi, sesija mora da se ponovo pokrene." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:196 #, kde-format msgid "For security, the system will have to be restarted." msgstr "Bezbednosti radi, sistem mora da se resetuje." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Waiting" msgid "Waiting…" msgstr "Čekam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Refreshing Cache..." msgid "Refreshing Cache…" msgstr "Osvežavam keš..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Setup..." msgid "Setup…" msgstr "Postavljam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing…" msgstr "Obrađujem..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove..." msgid "Remove…" msgstr "Uklanjam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading" msgid "Downloading…" msgstr "Preuzimam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Installing" msgid "Installing…" msgstr "Instaliram..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Updating..." msgid "Updating…" msgstr "Ažuriram..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cleaning up..." msgid "Cleaning up…" msgstr "Čistim..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Resolving dependencies..." msgid "Resolving dependencies…" msgstr "Razrešavam zavisnosti..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Checking signatures..." msgid "Checking signatures…" msgstr "Proveravam potpise..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Test committing..." msgid "Test committing…" msgstr "Isprobavam predavanje..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Committing..." msgid "Committing…" msgstr "Predajem..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:236 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:362 #, kde-format msgid "Finished" msgstr "Gotovo" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:238 #, kde-format msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:240 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Waiting for lock..." msgid "Waiting for lock…" msgstr "Čekam bravu..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Waiting for authorization..." msgid "Waiting for authorization…" msgstr "Čekam ovlašćivanje..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copying files..." msgid "Copying files…" msgstr "Kopiram fajlove..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:250 #, kde-format msgid "Unknown Status" msgstr "Nepoznato stanje" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:258 #, kde-format msgid "We are waiting for something." msgstr "Nešto se čeka." # skip-rule: t-setting #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Setting up transaction..." msgid "Setting up transaction…" msgstr "Spremam transakciju..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently working..." msgid "The transaction is currently working…" msgstr "Transakcija trenutno u toku." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently removing packages..." msgid "The transaction is currently removing packages…" msgstr "Transakcija trenutno uklanja pakete." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently downloading packages..." msgid "The transaction is currently downloading packages…" msgstr "Transakcija trenutno preuzima pakete." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:268 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transactions is currently installing packages..." msgid "The transactions is currently installing packages…" msgstr "Transakcija trenutno instalira pakete." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:270 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently updating packages..." msgid "The transaction is currently updating packages…" msgstr "Transakcija trenutno ažurira pakete." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently cleaning up..." msgid "The transaction is currently cleaning up…" msgstr "Transakcija trenutno čisti." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The transaction is currently resolving the dependencies of the packages " #| "it will install..." msgid "" "The transaction is currently resolving the dependencies of the packages it " "will install…" msgstr "" "Transakcija trenutno razrešava zavisnosti paketa koji će se instalirati." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The transaction is currently checking the signatures of the packages..." msgid "The transaction is currently checking the signatures of the packages…" msgstr "Transakcija trenutno proverava potpise paketa." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The transaction is currently testing the commit of this set of packages..." msgid "" "The transaction is currently testing the commit of this set of packages…" msgstr "Transakcija trenutno isprobava predavanje ovog skupa paketa." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:281 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently committing its set of packages..." msgid "The transaction is currently committing its set of packages…" msgstr "Transakcija trenutno predaje svoj skup paketa." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:284 #, kde-format msgid "The transaction has finished!" msgstr "Transakcija je završena." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:286 #, kde-format msgid "The transaction was canceled" msgstr "Transakcija je otkazana." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently waiting for the lock..." msgid "The transaction is currently waiting for the lock…" msgstr "Transakcija trenutno čeka na bravu." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Waiting for the user to authorize the transaction..." msgid "Waiting for the user to authorize the transaction…" msgstr "Čeka se korisnik da dâ̂ ovlašćenje za transakciju." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The transaction is currently copying files..." msgid "The transaction is currently copying files…" msgstr "Transakcija trenutno kopira fajlove." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:297 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Currently refreshing the repository cache..." msgid "Currently refreshing the repository cache…" msgstr "Trenutno osvežavam keš riznice..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:302 #, kde-format msgid "Unknown status %1." msgstr "Nepoznato stanje %1." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:313 #, kde-format msgctxt "update state" msgid "Stable" msgstr "stabilno" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:315 #, kde-format msgctxt "update state" msgid "Unstable" msgstr "nestabilno" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:317 #, kde-format msgctxt "update state" msgid "Testing" msgstr "probno" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:328 #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:97 #, kde-format msgid "Installed" msgstr "instalirano" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installed" msgid "Not Installed" msgstr "instalirano" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:332 #, kde-format msgid "Low" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:334 #, kde-format msgid "Enhancement" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:336 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:338 #, kde-format msgid "Bugfix" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:340 #, kde-format msgid "Important" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:342 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:344 #, kde-format msgid "Blocked" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:348 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Updating..." msgid "Updating" msgstr "Ažuriram..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:350 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Installing" msgid "Installing" msgstr "Instaliram..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:352 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Removing" msgid "Removing" msgstr "Uklanjam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cleaning up..." msgid "Cleanup" msgstr "Čistim..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Obsoletes:" msgid "Obsoleting" msgstr "Zastarelo:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installed" msgid "Collection Installed" msgstr "instalirano" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Repo not available" msgid "Collection Available" msgstr "Riznica nije dostupna" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:364 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Installing" msgid "Reinstalling" msgstr "Instaliram..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:366 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading" msgid "Downgrading" msgstr "Preuzimam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:368 #, kde-format msgid "Preparing" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:370 #, kde-format msgid "Decompressing" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:372 #, kde-format msgid "Untrusted" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:374 #, kde-format msgid "Trusted" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available" msgid "Unavailable" msgstr "dostupno" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:380 #, kde-format msgid "Critical" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:382 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installed" msgid "Install" msgstr "instalirano" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove..." msgid "Remove" msgstr "Uklanjam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Obsoletes:" msgid "Obsolete" msgstr "Zastarelo:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:388 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading" msgid "Downgrade" msgstr "Preuzimam..." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Offline Updates" msgid "Failed Offline Update" msgstr "Dopune van veze" # >! Plurals. #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Failed to update %1 packages\n" #| "%2" msgid "" "Failed to update %1 package\n" "%2" msgid_plural "" "Failed to update %1 packages\n" "%2" msgstr[0] "" "Ne mogu da ažuriram %1 paketa.\n" "%2|/|Ne mogu da ažuriram %1 $[množ ^1 paket paketa paketa].\n" "%2" msgstr[1] "" "Ne mogu da ažuriram %1 paketa.\n" "%2|/|Ne mogu da ažuriram %1 $[množ ^1 paket paketa paketa].\n" "%2" msgstr[2] "" "Ne mogu da ažuriram %1 paketa.\n" "%2|/|Ne mogu da ažuriram %1 $[množ ^1 paket paketa paketa].\n" "%2" msgstr[3] "" "Ne mogu da ažuriram %1 paketa.\n" "%2|/|Ne mogu da ažuriram %1 $[množ ^1 paket paketa paketa].\n" "%2" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:131 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Discover" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Failed" msgctxt "@action:button" msgid "Repair System" msgstr "Propalo." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:141 #, kde-format msgid "Repairing failed offline update" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Failed" msgid "Repair Failed" msgstr "Propalo." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:149 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "%1Please report this error to your distribution." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:159 #, kde-format msgid "Repaired Successfully" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:181 #, kde-format msgid "Offline Updates" msgstr "Dopune van veze" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitNotifier.cpp:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Successfully updated %1 packages" msgid "Successfully updated %1 package" msgid_plural "Successfully updated %1 packages" msgstr[0] "" "Uspešno ažurirano %1 paketa.|/|Uspešno $[množ ^1 ažuriran ažurirana " "ažurirano] %1 $[množ ^1 paket paketa paketa]." msgstr[1] "" "Uspešno ažurirano %1 paketa.|/|Uspešno $[množ ^1 ažuriran ažurirana " "ažurirano] %1 $[množ ^1 paket paketa paketa]." msgstr[2] "" "Uspešno ažurirano %1 paketa.|/|Uspešno $[množ ^1 ažuriran ažurirana " "ažurirano] %1 $[množ ^1 paket paketa paketa]." msgstr[3] "" "Uspešno ažurirano %1 paketa.|/|Uspešno $[množ ^1 ažuriran ažurirana " "ažurirano] %1 $[množ ^1 paket paketa paketa]." #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Source" msgstr "Nepoznato stanje" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "description (url)" #| msgid "%1 (%2)" msgctxt "package-name (version)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:345 #, kde-format msgctxt "comma separating package names" msgid ", " msgstr ", " #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:410 #, kde-format msgid "Obsoletes:" msgstr "Zastarelo:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:411 #, kde-format msgid "Release Notes:" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:412 #, kde-format msgid "Update State:" msgstr "Stanje dopuna:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:413 #, kde-format msgid "Restart:" msgstr "Ponovno pokretanje:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:416 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "Izdavač:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:445 #, kde-format msgid "%2 (plus %1 dependency)" msgid_plural "%2 (plus %1 dependencies)" msgstr[0] "%2 (plus %1 zavisnost)" msgstr[1] "%2 (plus %1 zavisnosti)" msgstr[2] "%2 (plus %1 zavisnosti)" msgstr[3] "%2 (plus %1 zavisnost)" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitSourcesBackend.cpp:105 #, kde-format msgid "Repository URL:" msgstr "URL riznice:" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:95 #, kde-format msgctxt "distro upgrade: name version" msgid "%1 %2" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox" #| msgid "System Updates" msgid "System upgrade" msgstr "dopune sistema" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:188 #, kde-format msgid "1 package will be upgraded" msgid_plural "%1 packages will be upgraded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:197 #, kde-format msgid "

%1

Upgrade to new version %2
No release notes provided" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:199 #, kde-format msgid "" "

%1

Upgrade to new version %2
Release notes:
%3" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:226 #, kde-format msgid "Present" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:230 #, kde-format msgid "Future" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:369 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 is a formatted disk space string e.g. '240 MiB'" msgid "Not enough space to perform the update; only %1 of space are available." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:591 #, kde-format msgid "" "This update cannot be completed as it would remove the following software " "which is critical to the system's operation:
  • %1
If " "you believe this is an error, please report it as a bug to the packagers of " "your distribution." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:598 #, kde-format msgid "Confirm Changes" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The following packages will be removed by the update:\n" #| "
  • %1
" msgid "" "The following packages will be removed by the update:
  • %1

in order to install:
  • %2
" msgstr "" "Naredni paketi će biti uklonjeni po ažuriranju:\n" "%1
  • %1
" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:725 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "%1:%2" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:733 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:327 #, kde-format msgid "" "Media Change of type '%1' is requested.\n" "%2" msgstr "" "Potrebna izmjena medijuma tipa „%1“.\n" "%2" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:766 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:304 #, kde-format msgid "Accept EULA" msgstr "Prihvati EULu" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:767 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:305 #, kde-format msgid "" "The package %1 and its vendor %2 require that you accept their license:\n" " %3" msgstr "" "Paket %1 i njegov izdavač %2 traže da prihvatite sledeću licencu:\n" " %3" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:884 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:344 #, kde-format msgid "Missing signature for %1 in %2" msgstr "Nedostaje potpis za %1 u %2" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:885 #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:345 #, kde-format msgid "" "Do you trust the following key?\n" "\n" "Url: %1\n" "User: %2\n" "Key: %3\n" "Fingerprint: %4\n" "Timestamp: %4\n" msgstr "" "Verujete li ovom ključu?\n" "\n" "URL: %1\n" "Korisnik: %2\n" "Ključ: %3\n" "Otisak: %4\n" "Vremenska oznaka: %4\n" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:201 #, kde-format msgid "" "This action cannot be completed as it would remove the following software " "which is critical to the system's operation:
  • %1
If " "you believe this is an error, please report it as a bug to the packagers of " "your distribution." msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:214 #, kde-format msgid "Confirm package removal" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "To proceed with this action, the following package needs removal:\n" #| "%2" #| msgid_plural "" #| "To proceed with this action, the following packages need removal:\n" #| "%2" msgid "" "This action will also remove the following package:\n" "%2" msgid_plural "" "This action will also remove the following packages:\n" "%2" msgstr[0] "" "Da bi se ova radnja nastavila potrebno je ukloniti sledeće pakete:\n" "%2" msgstr[1] "" "Da bi se ova radnja nastavila potrebno je ukloniti sledeće pakete:\n" "%2" msgstr[2] "" "Da bi se ova radnja nastavila potrebno je ukloniti sledeće pakete:\n" "%2" msgstr[3] "" "Da bi se ova radnja nastavila potrebno je ukloniti sledeći paket:\n" "%2" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/qml/DependenciesButton.qml:33 #, kde-format msgid "Show Dependencies…" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/qml/DependenciesButton.qml:43 #, kde-format msgid "Dependencies for package: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/qml/PackageKitPermissions.qml:31 #, kde-format msgid "Full Access" msgstr "" #: libdiscover/backends/PackageKitBackend/qml/PackageKitPermissions.qml:32 #, kde-format msgid "Can access everything on the system" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/rpm-ostree-backend-categories.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Failed" msgctxt "Category" msgid "Operating System" msgstr "Propalo." #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:177 #, kde-format msgid "rpm-ostree: Multiple booted deployments found. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:189 #, kde-format msgid "rpm-ostree: No booted deployment found. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@action: button" msgid "Begin Upgrade…" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:513 #, kde-format msgid "You have pending updates for the current version. Proceeding anyway." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:516 #, kde-format msgid "Please update to the latest version before rebasing to a major version" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeBackend.cpp:524 #, kde-format msgid "Missing remote ref for rebase operation. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:298 #, kde-format msgid "GPL and other licenses" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:308 #, kde-format msgid "Additional packages: " msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:315 #, kde-format msgid "Additional modules: " msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invalid package file" msgid "Local packages: " msgstr "Loš fajl paketa" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:329 #, kde-format msgid "Replaced packages:" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:336 #, kde-format msgid "Removed packages:" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:397 #, kde-format msgid "Currently booted version (pinned)" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:399 #, kde-format msgid "Currently booted version" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:402 #, kde-format msgid "Version that will be used after reboot" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:404 #, kde-format msgid "Fallback version (pinned)" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeResource.cpp:406 #, kde-format msgid "Fallback version" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeSourcesBackend.cpp:74 #, kde-format msgid "ostree remotes" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:38 #, kde-format msgid "" "rpm-ostree-backend: Error: No DBus interface provided. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:58 #, kde-format msgid "" "rpm-ostree-backend: Error: Can not start a transaction for resource with an " "invalid format. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:78 #, kde-format msgid "" "rpm-ostree-backend: Error: Can not rebase to an empty ref. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:96 #, kde-format msgid "" "rpm-ostree-backend: Error: Unknown operation requested. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:158 #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:181 #, kde-format msgid "" "rpm-ostree transaction failed with:\n" "%1" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:242 #, kde-format msgid "rpm-ostree-backend: Error: Unknown resource format. Please file a bug." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:364 #, kde-format msgid "" "Cancelling rpm-ostree transaction. This may take some time. Please wait." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action Checks the Internet for updates" #| msgid "Check for Updates" msgid "Checking for a system update" msgstr "Provjeri ima li dopuna" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:396 #, kde-format msgid "" "Downloading system update. Please be patient as progress is not reported." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:399 #, kde-format msgid "Updating the system. Please be patient as progress is not reported." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:402 #, kde-format msgid "" "Updating to the next major version. Please be patient as progress is not " "reported." msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:405 #, kde-format msgid "Operation in progress (started outside of Discover)" msgstr "" #: libdiscover/backends/RpmOstreeBackend/RpmOstreeTransaction.cpp:411 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot cancel transaction" msgid "Unknown transaction type" msgstr "Ne mogu da otkažem transakciju" #: libdiscover/backends/SnapBackend/qml/ChannelsButton.qml:22 #, kde-format msgid "Channel: %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/SnapBackend/qml/ChannelsButton.qml:31 #, kde-format msgid "Channels for %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/SnapBackend/qml/ChannelsButton.qml:45 #: libdiscover/backends/SnapBackend/SnapResource.cpp:404 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "" #: libdiscover/backends/SnapBackend/qml/ChannelsButton.qml:57 #, kde-format msgid "Switch" msgstr "" #: libdiscover/backends/SnapBackend/qml/PermissionsButton.qml:28 #, kde-format msgid "Permissions for %1" msgstr "" #: libdiscover/backends/SnapBackend/SnapBackend.cpp:43 #, kde-format msgid "Snap" msgstr "" #: libdiscover/backends/SnapBackend/SnapTransaction.cpp:53 #, kde-format msgid "" "This Snap application is not compatible with security sandboxing and will " "have full access to this computer. Install it anyway?" msgstr "" #: libdiscover/backends/SteamOSBackend/SteamOSBackend.cpp:75 #, kde-format msgid "SteamOS: Unable to query atomupd for SteamOS Updates..." msgstr "" #: libdiscover/backends/SteamOSBackend/SteamOSResource.cpp:16 #, kde-format msgid "SteamOS" msgstr "" #: libdiscover/DiscoverBackendsFactory.cpp:114 #, kde-format msgid "" "List all the backends we'll want to have loaded, separated by comma ','." msgstr "Nabraja sve pozadine koje treba učitati, razdvojene zapetama." #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:93 #, kde-format msgid "Broken" msgstr "narušeno" #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:95 #, kde-format msgid "Available" msgstr "dostupno" #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:99 #, kde-format msgid "Upgradeable" msgstr "nadogradivo" #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:244 #, kde-format msgid "Launch" msgstr "" #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:255 #, kde-format msgctxt "" "@info 'Refresh' is used as a noun here, and %1 is an app's version number" msgid "Refresh of version %1" msgstr "" #: libdiscover/resources/AbstractResource.cpp:265 #, kde-format msgctxt "Do not translate or alter \\u009C" msgid "%1 → %2œ%1 → %2œ%2" msgstr "" #: libdiscover/resources/AbstractResourcesBackend.cpp:181 #, kde-format msgid "Please verify Internet connectivity" msgstr "" #: libdiscover/resources/ResourcesModel.cpp:104 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #: libdiscover/resources/ResourcesProxyModel.cpp:796 #, kde-format msgctxt "an approximation number, like 3000+" msgid "%1+" msgstr "" #: libdiscover/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Offline Updates" msgid "Updates" msgstr "Dopune van veze" #: libdiscover/Transaction/Transaction.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@label Download rate" msgid "%1/s" msgstr "" #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Starting" msgstr "Pokrećem..." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Waiting" msgstr "Čekam..." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam..." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Installing" msgstr "Instaliram..." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Removing" msgstr "Uklanjam..." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Changing Addons" msgstr "Menjam dodatke..." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Done" msgstr "Gotovo." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed" msgstr "Propalo." #: libdiscover/Transaction/TransactionModel.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano." #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Category" #| msgid "Applications" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Applications" msgstr "Programi|/|$[svojstva lok 'Programima']" #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox" #| msgid "Application Updates" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Application Support" msgstr "dopune programa" #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox" #| msgid "System Updates" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "System Software" msgstr "dopune sistema" #: libdiscover/UpdateModel/UpdateModel.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plasma Addons" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Addons" msgstr "Dodaci za Plasmu" #, fuzzy #~| msgctxt "Category" #~| msgid "Internet" #~ msgctxt "" #~ "Open Age Ratings Service (https://hughsie.github.io/oars) description of " #~ "mature content that could be quite objectionable or unsuitable for young " #~ "audiences, such as realistic graphic violence, extreme profanity or " #~ "nudity, or glorification of drug use" #~ msgid "Intense Content" #~ msgstr "Internet|/|$[svojstva lok 'Internetu']" #, fuzzy #~| msgctxt "@info:status" #~| msgid "Downloading" #~ msgid "Downloading system update" #~ msgstr "Preuzimam..." # >> @item #~ msgid "Unknown size" #~ msgstr "nepoznata veličina" #~ msgctxt "@info app size" #~ msgid "%1 to download, %2 on disk" #~ msgstr "%1 za preuzimanje, %2 na disku" #~ msgctxt "@info app size" #~ msgid "%1 on disk" #~ msgstr "%1 na disku" #~ msgid "Waiting..." #~ msgstr "Čekam..." #~ msgid "Downloading..." #~ msgstr "Preuzimam..." #~ msgid "Installing..." #~ msgstr "Instaliram..." #~ msgctxt "origin (backend name)" #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)"