# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2021, 2022, 2024 A S Alam msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 09:38-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:176 #, kde-format msgid "View Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:288 #, kde-format msgid "Security updates available" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:290 #, kde-format msgid "Updates available" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:292 #, kde-format msgid "System up to date" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ ਟੂ ਡੇਟ ਹੈ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:294 #, kde-format msgid "Computer needs to restart" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:296 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:298 #, kde-format msgid "Applying unattended updates…" msgstr "…ਬਿਨ-ਨਿਗਰਾਨੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:323 #, kde-format msgid "Restart is required" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:324 #, kde-format msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:329 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Computer needs to restart" msgctxt "@action:button" msgid "Update and Restart" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Shut Down" msgstr "" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:374 #, kde-format msgid "Upgrade available" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:375 #, kde-format msgctxt "A new distro release (name and version) is available for upgrade" msgid "%1 is now available." msgstr "%1 ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:378 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ" #: notifier/main.cpp:38 #, kde-format msgid "Discover Notifier" msgstr "ਡਿਸਕਵਰ ਸੂਚਕ" #: notifier/main.cpp:40 #, kde-format msgid "System update status notifier" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਡੇਟ ਸਥਿਤੀ ਸੂਚਕ" #: notifier/main.cpp:42 #, kde-format msgid "© 2010-2024 Plasma Development Team" msgstr "© 2010-2024 ਪਲਾਜ਼ਮ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੨-੨੦੨੪" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aalam@punlinux.org" #: notifier/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "Do not show the notifier" msgstr "ਸੂਚਕ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "hidden" msgstr "ਓਹਲੇ" #: notifier/NotifierItem.cpp:21 notifier/NotifierItem.cpp:22 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: notifier/NotifierItem.cpp:34 #, kde-format msgid "Open Discover…" msgstr "…ਡਿਸਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: notifier/NotifierItem.cpp:39 #, kde-format msgid "See Updates…" msgstr "…ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ" #: notifier/NotifierItem.cpp:44 #, kde-format msgid "Refresh…" msgstr "…ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: notifier/NotifierItem.cpp:50 #, kde-format msgid "Install Updates and Restart…" msgstr "" #: notifier/NotifierItem.cpp:53 #, kde-format msgid "Install Updates and Shut Down…" msgstr "" #: notifier/NotifierItem.cpp:58 #, kde-format msgid "Restart to apply installed updates" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: notifier/NotifierItem.cpp:59 #, kde-format msgid "Click to restart the device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #~ msgid "New version: %1" #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ: %1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "...ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #~ msgctxt "First part of '%1, %2'" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ 1 ਪੈਕੇਜ" #~ msgstr[1] "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ %1 ਪੈਕੇਜ" #~ msgctxt "Second part of '%1, %2'" #~ msgid "of which 1 is security update" #~ msgid_plural "of which %1 are security updates" #~ msgstr[0] "1 ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" #~ msgstr[1] "%1 ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" #~ msgctxt "" #~ "%1 is '%1 packages to update' and %2 is 'of which %1 is security updates'" #~ msgid "%1, %2" #~ msgstr "%1, %2" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ 1 ਪੈਕੇਜ" #~ msgstr[1] "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ %1 ਪੈਕੇਜ" #~ msgid "1 security update" #~ msgid_plural "%1 security updates" #~ msgstr[0] "1 ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" #~ msgstr[1] "%1 ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" #~ msgid "No packages to update" #~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"