# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the discover package. # # Kristóf Kiszel , 2020. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-22 21:23+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: kcm/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Update software:" msgstr "Szoftverfrissítés:" #: kcm/ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Manuálisan" #: kcm/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Automatically" msgstr "Automatikusan" #: kcm/ui/main.qml:58 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Software updates will be downloaded automatically when they become " "available. Updates for applications will be installed immediately, while " "system updates will be installed the next time the computer is restarted." msgstr "" "A szoftverfrissítések automatikusan letöltődnek, amint elérhetővé válnak. Az " "alkalmazások frissítései azonnal települnek, a rendszerfrissítések azonban " "csak a számítógép következő újraindításakor." #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Update frequency:" msgstr "Frissítési időköz:" #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Notification frequency:" msgstr "Értesítési időköz:" #: kcm/ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Daily" msgstr "Naponta" #: kcm/ui/main.qml:73 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Weekly" msgstr "Hetente" #: kcm/ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Monthly" msgstr "Havonta" #: kcm/ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Never" msgstr "Soha" #: kcm/ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Apply system updates:" msgstr "Rendszerfrissítések alkalmazása:" #: kcm/ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates after " "rebooting'" msgid "After rebooting" msgstr "Újraindítás után" #: kcm/ui/main.qml:133 #, kde-format msgctxt "" "@label The thing being recommended is to use the 'apply updates when " "rebooting' setting" msgid "Recommended to maximize system stability" msgstr "Ajánlott a rendszer stabilitásának maximalizálásához" #: kcm/ui/main.qml:139 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates immediately'" msgid "Immediately" msgstr "Azonnal" #~ msgid "Use offline updates:" #~ msgstr "Offline frissítések használata:" #~ msgid "" #~ "Offline updates maximize system stability by applying changes while " #~ "restarting the system. Using this update mode is strongly recommended." #~ msgstr "" #~ "Az offline frissítések maximalizálják a rendszer stabilitását azzal, hogy " #~ "csak újraindítás közben alkalmazzák a változtatásokat. Erősen ajánlott " #~ "ennek a frissítési módnak a használata." #~ msgid "Software Update" #~ msgstr "Szoftverfrissítés" #~ msgid "Configure software update settings" #~ msgstr "A szoftverfrissítések beállításainak konfigurálása"