# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the discover package. # Frederik Schwarzer , 2021. # Burkhard Lück , 2021. # Jannick Kuhr , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_updates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 02:44+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: kcm/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Update software:" msgstr "Software aktualisieren:" #: kcm/ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Manuell" #: kcm/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Automatically" msgstr "Automatisch" #: kcm/ui/main.qml:58 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Software updates will be downloaded automatically when they become " "available. Updates for applications will be installed immediately, while " "system updates will be installed the next time the computer is restarted." msgstr "" "Software-Aktualisierungen werden automatisch heruntergeladen, wenn sie " "verfügbar sind. Aktualisierungen für Anwendungen werden sofort installiert, " "während Aktualisierungen des Systems beim nächsten Neustart des Rechners " "installiert werden." #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Update frequency:" msgstr "Aktualisierungsintervall:" #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Notification frequency:" msgstr "Benachrichtigungsintervall:" #: kcm/ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: kcm/ui/main.qml:73 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #: kcm/ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: kcm/ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Never" msgstr "Nie" #: kcm/ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Apply system updates:" msgstr "Systemaktualisierungen anwenden:" #: kcm/ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates after " "rebooting'" msgid "After rebooting" msgstr "Nach dem Neustart" #: kcm/ui/main.qml:133 #, kde-format msgctxt "" "@label The thing being recommended is to use the 'apply updates when " "rebooting' setting" msgid "Recommended to maximize system stability" msgstr "Vorschlag zum Maximieren der Systemstabilität" #: kcm/ui/main.qml:139 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates immediately'" msgid "Immediately" msgstr "Sofort" #~ msgid "Use offline updates:" #~ msgstr "Offline-Aktualisierungen verwenden:" #~ msgid "" #~ "Offline updates maximize system stability by applying changes while " #~ "restarting the system. Using this update mode is strongly recommended." #~ msgstr "" #~ "Offline-Aktualisierungen maximieren die Systemstabilität, da die " #~ "Änderungen während des System-Neustarts installiert werden. Die " #~ "Verwendung dieses Aktualisierungsmodus wird dringend empfohlen." #~ msgid "Software Update" #~ msgstr "Softwareaktualisierung" #~ msgid "Configure software update settings" #~ msgstr "Einstellungen der Softwareaktualisierungen einrichten"