# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po to Ukrainian # Copyright (C) 2015-2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднатися" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Connect" msgstr "З'єднатися" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:50 #, kde-format msgid "Browse Files" msgstr "Переглянути файли" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:61 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "Надіслати файл" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:109 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Так" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ні" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:211 #, kde-format msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:219 #, kde-format msgid "Remote Name" msgstr "Назва віддаленого пристрою" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:223 #, kde-format msgid "Address" msgstr "Адреса" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 #, kde-format msgid "Paired" msgstr "Пов’язано" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 #, kde-format msgid "Trusted" msgstr "Надійний" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232 #, kde-format msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Disconnecting" msgstr "Від’єднуємося" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:246 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "З'єднано" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 #, kde-format msgid "Connection failed" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:255 #, kde-format msgid "Audio device" msgstr "Звуковий пристрій" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:262 #, kde-format msgid "Input device" msgstr "Пристрій введення" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:266 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:273 #, kde-format msgid "File transfer" msgstr "Перенесення файлів" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:276 #, kde-format msgid "Send file" msgstr "Надіслати файл" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:279 #, kde-format msgid "Input" msgstr "Введення" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:282 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "Звук" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:285 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мережа" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290 #, kde-format msgid "Other device" msgstr "Інший пристрій" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:78 #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "%1% Battery" msgstr "%1% акумулятора" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:69 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:161 #, kde-format msgid "No Bluetooth adapters available" msgstr "Немає доступних адаптерів Bluetooth" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:163 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth вимкнено" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:165 #, kde-format msgid "No devices paired" msgstr "Не пов'язано жодного пристрою" #: package/contents/ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable" msgstr "Bluetooth вимкнено; клацніть середньою кнопкою, щоб увімкнути" #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "No adapters available" msgstr "Немає доступних адаптерів" #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Bluetooth is offline" msgstr "Bluetooth від’єднано" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Middle-click to disable Bluetooth" msgstr "Клацніть середньою, щоб вимкнути Bluetooth" #: package/contents/ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "No connected devices" msgstr "Немає з’єднаних пристроїв" #: package/contents/ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "%1 connected" msgstr "%1 з'єднано" #: package/contents/ui/main.qml:83 #, kde-format msgctxt "Number of connected devices" msgid "%1 connected device" msgid_plural "%1 connected devices" msgstr[0] "%1 з’єднаний пристрій" msgstr[1] "%1 з’єднаних пристрої" msgstr[2] "%1 з’єднаних пристроїв" msgstr[3] "%1 з’єднаний пристрій" #: package/contents/ui/main.qml:106 #, kde-format msgid "Pair Device…" msgstr "Пов'язати пристрій…" #: package/contents/ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Увімкнути Bluetooth" #: package/contents/ui/main.qml:127 #, kde-format msgid "Configure &Bluetooth…" msgstr "Нала&штувати Bluetooth…" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt "" "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" msgid "The device is unreachable" msgstr "Пристрій недоступний" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:236 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" msgid "Connection to the device failed" msgstr "Не вдалося встановити з’єднання із пристроєм" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" msgid "The device is not ready" msgstr "Пристрій неготовий" #~ msgid "" #~ "No connected devices\n" #~ "Middle-click to disable Bluetooth" #~ msgstr "" #~ "Немає з'єднаних пристроїв\n" #~ "Клацніть середньою, щоб вимкнути Bluetooth" #~ msgid "" #~ "%1 connected\n" #~ "Middle-click to disable Bluetooth" #~ msgstr "" #~ "З'єднано %1\n" #~ "Клацніть середньою, щоб вимкнути Bluetooth" #~ msgid "Bluetooth is Disabled" #~ msgstr "Bluetooth вимкнено" #~ msgid "Add New Device..." #~ msgstr "Додати новий пристрій…" #~ msgid "Connected devices" #~ msgstr "З’єднані пристрої" #~ msgid "Available devices" #~ msgstr "Доступні пристрої" #~ msgid "Configure Bluetooth..." #~ msgstr "Налаштувати Bluetooth…"