# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 22:09+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Connect" msgstr "연결" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:50 #, kde-format msgid "Browse Files" msgstr "파일 탐색" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:61 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "파일 보내기" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:109 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "예" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "No" msgstr "아니요" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:211 #, kde-format msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:219 #, kde-format msgid "Remote Name" msgstr "원격 이름" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:223 #, kde-format msgid "Address" msgstr "주소" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 #, kde-format msgid "Paired" msgstr "페어링됨" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 #, kde-format msgid "Trusted" msgstr "신뢰함" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232 #, kde-format msgid "Adapter" msgstr "어댑터" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Disconnecting" msgstr "연결 끊는 중" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Connecting" msgstr "연결 중" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:246 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "연결됨" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 #, kde-format msgid "Connection failed" msgstr "연결 실패" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:255 #, kde-format msgid "Audio device" msgstr "오디오 장치" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:262 #, kde-format msgid "Input device" msgstr "입력 장치" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:266 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "휴대폰" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:273 #, kde-format msgid "File transfer" msgstr "파일 전송" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:276 #, kde-format msgid "Send file" msgstr "파일 보내기" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:279 #, kde-format msgid "Input" msgstr "입력" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:282 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "오디오" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:285 #, kde-format msgid "Network" msgstr "네트워크" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290 #, kde-format msgid "Other device" msgstr "기타 장치" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:78 #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "%1% Battery" msgstr "배터리 %1%" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:69 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "활성화" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:161 #, kde-format msgid "No Bluetooth adapters available" msgstr "사용 가능한 블루투스 어댑터 없음" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:163 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "블루투스가 비활성화되어 있음" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:165 #, kde-format msgid "No devices paired" msgstr "페어링된 장치 없음" #: package/contents/ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable" msgstr "블루투스가 비활성화되어 있음, 활성화하려면 가운데 단추로 클릭" #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "No adapters available" msgstr "사용 가능한 어댑터 없음" #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Bluetooth is offline" msgstr "블루투스가 오프라인임" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Middle-click to disable Bluetooth" msgstr "가운데 단추로 클릭하여 블루투스 비활성화" #: package/contents/ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "No connected devices" msgstr "연결된 장치 없음" #: package/contents/ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "%1 connected" msgstr "%1 연결됨" #: package/contents/ui/main.qml:83 #, kde-format msgctxt "Number of connected devices" msgid "%1 connected device" msgid_plural "%1 connected devices" msgstr[0] "연결된 장치 %1개" #: package/contents/ui/main.qml:106 #, kde-format msgid "Pair Device…" msgstr "장치 페어링…" #: package/contents/ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Enable Bluetooth" msgstr "블루투스 활성화" #: package/contents/ui/main.qml:127 #, kde-format msgid "Configure &Bluetooth…" msgstr "블루투스 설정(&B)…" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt "" "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" msgid "The device is unreachable" msgstr "장치에 접근할 수 없음" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:236 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" msgid "Connection to the device failed" msgstr "장치에 연결할 수 없음" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" msgid "The device is not ready" msgstr "장치가 준비되지 않았음" #~ msgid "Bluetooth is Disabled" #~ msgstr "블루투스가 비활성화 되어 있음" #~ msgid "Add New Device..." #~ msgstr "새 장치 추가..." #~ msgid "Connected devices" #~ msgstr "연결된 장치" #~ msgid "Available devices" #~ msgstr "사용 가능한 장치" #~ msgid "Configure Bluetooth..." #~ msgstr "블루투스 설정..."