# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 OIS msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluedevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 15:12+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: Interlingue <>\n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Disconnect" msgstr "Deconexer" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Connect" msgstr "Connexer" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:50 #, kde-format msgid "Browse Files" msgstr "Examinar li files" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:61 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "Inviar un file" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:109 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Yes" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:211 #, kde-format msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:219 #, kde-format msgid "Remote Name" msgstr "Lontan nómine" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:223 #, kde-format msgid "Address" msgstr "Adresse" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 #, kde-format msgid "Paired" msgstr "Acuplat" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 #, kde-format msgid "Trusted" msgstr "Fidet" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232 #, kde-format msgid "Adapter" msgstr "Adaptator" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Disconnecting" msgstr "Deconexente" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Connecting" msgstr "Conexente" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:246 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "Conexet" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 #, kde-format msgid "Connection failed" msgstr "Conexion ne successat" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:255 #, kde-format msgid "Audio device" msgstr "Audioaparate" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:262 #, kde-format msgid "Input device" msgstr "Aparate de intrada" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:266 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:273 #, kde-format msgid "File transfer" msgstr "Transferte de files" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:276 #, kde-format msgid "Send file" msgstr "Inviar un file" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:279 #, kde-format msgid "Input" msgstr "Intrada" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:282 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "Audio" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:285 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rete" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290 #, kde-format msgid "Other device" msgstr "Altri aparate" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:78 #: package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "%1% Battery" msgstr "Batterie: %1%" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:69 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Permisser" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:161 #, kde-format msgid "No Bluetooth adapters available" msgstr "Null adaptatores Bluetooth es disponibil" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:163 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth es ínactiv" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No devices found" msgid "No devices paired" msgstr "Null aparates trovat" #: package/contents/ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable" msgstr "Bluetooth es ínactiv; medial clic activa it" #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "No adapters available" msgstr "Null adaptatores disponibil" #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Bluetooth is offline" msgstr "Bluetooth es ínactiv" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Middle-click to disable Bluetooth" msgstr "Medial clic ínactiva Bluetooth" #: package/contents/ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "No connected devices" msgstr "Null conexet aparates" #: package/contents/ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "%1 connected" msgstr "%1 conexet" #: package/contents/ui/main.qml:83 #, kde-format msgctxt "Number of connected devices" msgid "%1 connected device" msgid_plural "%1 connected devices" msgstr[0] "%1 conexet aparate" msgstr[1] "%1 conexet aparates" #: package/contents/ui/main.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Device…" msgid "Pair Device…" msgstr "Adjuncter un nov aparate..." #: package/contents/ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Activar Bluetooth" #: package/contents/ui/main.qml:127 #, kde-format msgid "Configure &Bluetooth…" msgstr "Configurar &Bluetooth" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" #| msgid "%1 (%2)" msgctxt "" "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" msgid "The device is unreachable" msgstr "Li aparate es ínatingibil" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:236 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" msgid "Connection to the device failed" msgstr "Conexion al aparate ne successat" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" msgid "The device is not ready" msgstr "Li aparate ne es pret" #~ msgid "" #~ "No connected devices\n" #~ "Middle-click to disable Bluetooth" #~ msgstr "" #~ "Null conexet aparates\n" #~ "Medial clic ínactiva Bluetooth" #~ msgid "" #~ "%1 connected\n" #~ "Middle-click to disable Bluetooth" #~ msgstr "" #~ "%1 conexet\n" #~ "Medial clic ínactiva Bluetooth"