# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the tokodon package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tokodon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-15 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 12:54+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: account/abstractaccount.cpp:674 #, kde-format msgid "Could not follow account" msgstr "Could not follow account" #: account/abstractaccount.cpp:675 #, kde-format msgid "Could not unfollow account" msgstr "Could not unfollow account" #: account/abstractaccount.cpp:676 #, kde-format msgid "Could not remove account as your follower" msgstr "Could not remove account as your follower" #: account/abstractaccount.cpp:677 #, kde-format msgid "Could not block account" msgstr "Could not block account" #: account/abstractaccount.cpp:678 #, kde-format msgid "Could not unblock account" msgstr "Could not unblock account" #: account/abstractaccount.cpp:679 #, kde-format msgid "Could not mute account" msgstr "Could not mute account" #: account/abstractaccount.cpp:680 #, kde-format msgid "Could not unmute account" msgstr "Could not unmute account" #: account/abstractaccount.cpp:681 #, kde-format msgid "Could not feature account" msgstr "Could not feature account" #: account/abstractaccount.cpp:682 #, kde-format msgid "Could not unfeature account" msgstr "Could not unfeature account" #: account/abstractaccount.cpp:683 #, kde-format msgid "Could not edit note about an account" msgstr "Could not edit note about an account" #: account/notificationhandler.cpp:30 account/notificationhandler.cpp:31 #, kde-format msgid "View Post" msgstr "View Post" #: account/notificationhandler.cpp:51 account/notificationhandler.cpp:52 #, kde-format msgid "View Profile" msgstr "View Profile" #: account/notificationhandler.cpp:74 #, kde-format msgid "%1 mentioned you" msgstr "%1 mentioned you" #: account/notificationhandler.cpp:82 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:87 #, kde-format msgid "%1 wrote a new post" msgstr "%1 wrote a new post" #: account/notificationhandler.cpp:90 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:77 #, kde-format msgid "%1 boosted your post" msgstr "%1 boosted your post" #: account/notificationhandler.cpp:98 content/ui/FollowDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "%1 followed you" msgstr "%1 followed you" #: account/notificationhandler.cpp:106 #, kde-format msgid "%1 requested to follow you" msgstr "%1 requested to follow you" #: account/notificationhandler.cpp:114 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:81 #, kde-format msgid "%1 favorited your post" msgstr "%1 added your post as a favourite" #: account/notificationhandler.cpp:122 #, kde-format msgid "Poll by %1 has ended" msgstr "Poll by %1 has ended" #: account/notificationhandler.cpp:130 #, kde-format msgid "%1 edited a post" msgstr "%1 edited a post" #: account/profileeditor.cpp:180 #, kde-format msgid "Image is too big" msgstr "Image is too big" #: account/profileeditor.cpp:193 #, kde-format msgid "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." msgstr "Unsupported image file. Only jpeg, png and gif are supported." #: account/profileeditor.cpp:331 #, kde-format msgid "Account details saved" msgstr "Account details saved" #: account/socialgraphmodel.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Follow Requests" msgstr "Follow Requests" #: account/socialgraphmodel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Followers" msgstr "Followers" #: account/socialgraphmodel.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Following" msgstr "Following" #: account/socialgraphmodel.cpp:34 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Muted Users" msgstr "Muted Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Blocked Users" msgstr "Blocked Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Featured Users" msgstr "Featured Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "%1 favorite" msgid_plural "%1 favorites" msgstr[0] "%1 favourite" msgstr[1] "%1 favourites" #: account/socialgraphmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "%1 boost" msgid_plural "%1 boosts" msgstr[0] "%1 boost" msgstr[1] "%1 boosts" #: account/socialgraphmodel.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Familiar Followers" msgstr "Familiar Followers" #: account/socialgraphmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manage List Users" msgstr "Manage List Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "No Follow Requests" msgstr "No Follow Requests" #: account/socialgraphmodel.cpp:56 #, kde-format msgid "No Followers" msgstr "No Followers" #: account/socialgraphmodel.cpp:58 #, kde-format msgid "No Followed Users" msgstr "No Followed Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:60 #, kde-format msgid "No Muted Users" msgstr "No Muted Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:62 #, kde-format msgid "No Blocked Users" msgstr "No Blocked Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:64 #, kde-format msgid "No Featured Users" msgstr "No Featured Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:66 #, kde-format msgid "No Users Favorited This Post" msgstr "No Users Favourited This Post" #: account/socialgraphmodel.cpp:68 #, kde-format msgid "No Users Boosted This Post" msgstr "No Users Boosted This Post" #: account/socialgraphmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "No Familiar Followers" msgstr "No Familiar Followers" #: account/socialgraphmodel.cpp:72 #, kde-format msgid "No Users" msgstr "No Users" #: account/socialgraphmodel.cpp:80 #, kde-format msgid "" "Some users need to be manually approved before they can follow you, and will " "show up here." msgstr "" "Some users need to be manually approved before they can follow you, and will " "show up here." #: account/socialgraphmodel.cpp:86 #, kde-format msgid "Mute users to stop them from showing up in your notifications." msgstr "Mute users to stop them from showing up in your notifications." #: account/socialgraphmodel.cpp:88 #, kde-format msgid "Block users to hide the user from your timeline entirely." msgstr "Block users to hide the user from your timeline entirely." #: account/socialgraphmodel.cpp:90 #, kde-format msgid "Users you like can be featured and shown on your profile." msgstr "Users you like can be featured and shown on your profile." #: account/socialgraphmodel.cpp:92 #, kde-format msgid "No one has favorited this post yet. Maybe you'll be the first?" msgstr "No one has favourited this post yet. Maybe you'll be the first?" #: account/socialgraphmodel.cpp:94 #, kde-format msgid "" "No one has boosted this post yet. You should boost it to expand its reach!" msgstr "" "No one has boosted this post yet. You should boost it to expand its reach!" #: account/socialgraphmodel.cpp:98 #, kde-format msgid "There is no one in this list yet." msgstr "There is no one in this list yet." #: account/suggestionsmodel.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Suggested Users" msgstr "Suggested Users" #: admin/accounttoolmodel.cpp:297 #, kde-format msgid "Could not accept account" msgstr "Could not accept account" #: admin/accounttoolmodel.cpp:298 #, kde-format msgid "Could not reject account" msgstr "Could not reject account" #: admin/accounttoolmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not take action against the account" msgstr "Could not take action against the account" #: admin/accounttoolmodel.cpp:300 #, kde-format msgid "Could not enable the disabled account" msgstr "Could not enable the disabled account" #: admin/accounttoolmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Could not unsilence the account" msgstr "Could not unsilence the account" #: admin/accounttoolmodel.cpp:302 #, kde-format msgid "Could not unsuspend the account" msgstr "Could not unsuspend the account" #: admin/accounttoolmodel.cpp:303 #, kde-format msgid "Could not mark the account as not sensitive" msgstr "Could not mark the account as not sensitive" #: admin/adminaccountinfo.cpp:22 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "Suspended" msgstr "Suspended" #: admin/adminaccountinfo.cpp:24 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "Limited" msgstr "Limited" #: admin/adminaccountinfo.cpp:26 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "Sensitized" msgstr "Sensitised" #: admin/adminaccountinfo.cpp:28 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" #: admin/adminaccountinfo.cpp:30 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "Email Not confirmed" msgstr "Email Not confirmed" #: admin/adminaccountinfo.cpp:32 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "Not Approved" msgstr "Not Approved" #: admin/adminaccountinfo.cpp:34 #, kde-format msgctxt "login status" msgid "No Limits Imposed" msgstr "No Limits Imposed" #: admin/federationtoolmodel.cpp:161 admin/iprulestoolmodel.cpp:121 #, kde-format msgid "Error occurred when making a PUT request to update the domain block." msgstr "Error occurred when making a PUT request to update the domain block." #: admin/reporttoolmodel.cpp:195 #, kde-format msgid "Could not resolve report" msgstr "Could not resolve report" #: admin/reporttoolmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "Could not unresolve report" msgstr "Could not unresolve report" #: admin/reporttoolmodel.cpp:197 #, kde-format msgid "Could not assign report" msgstr "Could not assign report" #: admin/reporttoolmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "Could not unassign report" msgstr "Could not unassign report" #: content/ui/AccountInfo.qml:97 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "No Posts" msgstr "No Posts" #: content/ui/AccountInfo.qml:98 #, kde-format msgid "This user hasn't posted anything yet." msgstr "This user hasn't posted anything yet." #: content/ui/AccountInfo.qml:185 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "No Media" msgstr "No Media" #: content/ui/AccountInfo.qml:186 #, kde-format msgid "This user hasn't posted any media yet." msgstr "This user hasn't posted any media yet." #: content/ui/AccountInfo.qml:279 #, kde-format msgid "Follows you" msgstr "Follows you" #: content/ui/AccountInfo.qml:300 #, kde-format msgid "Bot" msgstr "Bot" #: content/ui/AccountInfo.qml:403 #, kde-format msgid "Follow Requested" msgstr "Follow Requested" #: content/ui/AccountInfo.qml:406 #, kde-format msgid "Unfollow" msgstr "Unfollow" #: content/ui/AccountInfo.qml:408 #, kde-format msgid "Follow" msgstr "Follow" #: content/ui/AccountInfo.qml:433 #, kde-format msgid "Stop notifying me when %1 posts." msgstr "Stop notifying me when %1 posts." #: content/ui/AccountInfo.qml:435 #, kde-format msgid "Notify me when %1 posts." msgstr "Notify me when %1 posts." #: content/ui/AccountInfo.qml:449 #, kde-format msgid "Mention…" msgstr "Mention…" #: content/ui/AccountInfo.qml:455 #, kde-format msgid "Start a Conversation…" msgstr "Start a Conversation…" #: content/ui/AccountInfo.qml:464 #, kde-format msgid "Hide Boosts from %1" msgstr "Hide Boosts from %1" #: content/ui/AccountInfo.qml:466 #, kde-format msgid "Show Boosts from %1" msgstr "Show Boosts from %1" #: content/ui/AccountInfo.qml:482 #, kde-format msgid "Stop Featuring This Profile" msgstr "Stop Featuring This Profile" #: content/ui/AccountInfo.qml:484 #, kde-format msgid "Feature This Profile" msgstr "Feature This Profile" #: content/ui/AccountInfo.qml:500 #, kde-format msgid "Unmute" msgstr "Unmute" #: content/ui/AccountInfo.qml:502 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Mute" #: content/ui/AccountInfo.qml:518 #, kde-format msgid "Unblock" msgstr "Unblock" #: content/ui/AccountInfo.qml:520 #, kde-format msgid "Block" msgstr "Block" #: content/ui/AccountInfo.qml:534 content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:178 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Report this post" msgid "Report…" msgstr "Report…" #: content/ui/AccountInfo.qml:540 #, kde-format msgid "Edit Profile" msgstr "Edit Profile" #: content/ui/AccountInfo.qml:544 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Account editor" #: content/ui/AccountInfo.qml:554 #, kde-format msgid "Featured Users" msgstr "Featured Users" #: content/ui/AccountInfo.qml:559 content/ui/PostDelegate/LinkMenu.qml:23 #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu 'Browser' being a web browser" msgid "Open in Browser" msgstr "Open in Browser" #: content/ui/AccountInfo.qml:564 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #: content/ui/AccountInfo.qml:567 #, kde-format msgid "Profile link copied." msgstr "Profile link copied." #: content/ui/AccountInfo.qml:637 #, kde-format msgctxt "@info:label Joined at" msgid "Joined" msgstr "Joined" #: content/ui/AccountInfo.qml:725 #, kde-format msgctxt "@label:textfield" msgid "Private Note:" msgstr "Private Note:" #: content/ui/AccountInfo.qml:733 #, kde-format msgid "Saved" msgstr "Saved" #: content/ui/AccountInfo.qml:748 #, kde-format msgid "" "Write down something about this user, this isn't visible to anyone but you." msgstr "" "Write down something about this user, this isn't visible to anyone but you." #: content/ui/AccountInfo.qml:808 #, kde-format msgid "Also followed by:" msgstr "Also followed by:" #: content/ui/AccountInfo.qml:838 #, kde-format msgctxt "@action:button See all familiar followers" msgid "View %1 More" msgstr "View %1 More" #: content/ui/AccountInfo.qml:838 #, kde-format msgctxt "@action:button See all familiar followers" msgid "View All" msgstr "View All" #: content/ui/AccountInfo.qml:876 #, kde-format msgctxt "@label User's number of statuses" msgid "%1 post" msgid_plural "%1 posts" msgstr[0] "Post" msgstr[1] "%1 posts" #: content/ui/AccountInfo.qml:889 #, kde-format msgctxt "@label User's number of followed accounts" msgid "%1 follows" msgid_plural "%1 following" msgstr[0] "%1 follows" msgstr[1] "%1 following" #: content/ui/AccountInfo.qml:902 #, kde-format msgctxt "@label User's number of followers" msgid "%1 follower" msgid_plural "%1 followers" msgstr[0] "%1 followers" msgstr[1] "%1 followers" #: content/ui/AccountInfo.qml:929 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: content/ui/AccountInfo.qml:933 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" msgid "Posts && Replies" msgstr "Posts && Replies" #: content/ui/AccountInfo.qml:937 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Profile Post Filter" msgid "Media" msgstr "Media" #: content/ui/AccountInfo.qml:966 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Hide boosts" msgstr "Hide boosts" #: content/ui/AccountInfo.qml:986 #, kde-format msgctxt "@action:button Show all of a profile's posts" msgid "All" msgstr "All" #: content/ui/Android/ShareAction.qml:15 content/ui/Android/ShareMenu.qml:14 #: content/ui/ShareAction.qml:19 content/ui/ShareMenu.qml:15 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Share" #: content/ui/Android/ShareAction.qml:16 content/ui/ShareAction.qml:20 #, kde-format msgid "Share the selected media" msgstr "Share the selected media" #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title Server-wide announcements set by admins." msgid "Announcements" msgstr "Announcements" #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:41 #, kde-format msgctxt "@label An announcement was published on a date" msgid "Announcement on %1" msgstr "Announcement on %1" #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "No Announcements" msgstr "No Announcements" #: content/ui/AnnouncementsPage.qml:70 #, kde-format msgid "Your server has not made any announcements yet." msgstr "Your server has not made any announcements yet." #: content/ui/Components/Emoji/EmojiGrid.qml:78 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "No emojis" #: content/ui/Components/InlineIdentityInfo.qml:41 #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:66 #: content/ui/PostDelegate/QuotePost.qml:58 #: content/ui/PostDelegate/UserInteractionLabel.qml:64 #, kde-format msgid "View profile" msgstr "View profile" #: content/ui/Components/TimelineView.qml:64 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Return to Top" msgstr "Return to Top" #: content/ui/Components/TimelineView.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Some replies are not available" msgstr "Some replies are not available" #: content/ui/Components/TimelineView.qml:129 #, kde-format msgid "To view all replies, open the post on the original server." msgstr "To view all replies, open the post on the original server." #: content/ui/Components/TimelineView.qml:132 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Browser' being a web browser" msgid "Open in Browser" msgstr "Open in Browser" #: content/ui/Components/TimelineView.qml:141 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "End of Timeline" msgstr "End of Timeline" #: content/ui/ConversationPage.qml:11 content/ui/Main.qml:459 #, kde-format msgid "Conversations" msgstr "Conversations" #: content/ui/ConversationPage.qml:35 #, kde-format msgid "No Conversations" msgstr "No Conversations" #: content/ui/ConversationPage.qml:36 #, kde-format msgid "" "Direct messages to other users will show up here. Do not share any sensitive " "information over a conversation." msgstr "" "Direct messages to other users will show up here. Do not share any sensitive " "information over a conversation." #: content/ui/Debug/DebugPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase follow request count" msgstr "Increase follow request count" #: content/ui/Debug/DebugPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease follow request count" msgstr "Decrease follow request count" #: content/ui/EditListPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create List" msgstr "Create List" #: content/ui/EditListPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit List" msgstr "Edit List" #: content/ui/EditListPage.qml:61 #, kde-format msgctxt "@label:textbox List title" msgid "Title" msgstr "Title" #: content/ui/EditListPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show replies for" msgstr "Show replies for" #: content/ui/EditListPage.qml:81 #, kde-format msgctxt "@label If the list is exclusive" msgid "Exclusive" msgstr "Exclusive" #: content/ui/EditListPage.qml:82 #, kde-format msgid "Posts in an exclusive list are excluded from the Home timeline." msgstr "Posts in an exclusive list are excluded from the Home timeline." #: content/ui/EditListPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@action:button Delete the list" msgid "Manage Users" msgstr "Manage Users" #: content/ui/EditListPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Add users to list" msgid "Add Users" msgstr "Add Users" #: content/ui/EditListPage.qml:118 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Users to List…" msgstr "Add Users to List…" #: content/ui/EditListPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Add user to this list" msgid "Add" msgstr "Add" #: content/ui/EditListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Search among users you follow…" msgstr "Search among users you follow…" #: content/ui/EditListPage.qml:236 #, kde-format msgctxt "@action:button Create the list" msgid "Create" msgstr "Create" #: content/ui/EditListPage.qml:238 #, kde-format msgctxt "@action:button Edit the list" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: content/ui/EditListPage.qml:251 #, kde-format msgctxt "@action:button Delete the list" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: content/ui/EditListPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Deleting List" msgstr "Deleting List" #: content/ui/EditListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Are you sure you want to delete this list?" #: content/ui/ExplorePage.qml:18 content/ui/Main.qml:502 #, kde-format msgid "Explore" msgstr "Explore" #: content/ui/ExplorePage.qml:35 content/ui/TimelinePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post" msgstr "Post" #: content/ui/ExplorePage.qml:41 search/searchmodel.cpp:159 #, kde-format msgid "Posts" msgstr "Posts" #: content/ui/ExplorePage.qml:47 search/searchmodel.cpp:157 #, kde-format msgid "Hashtags" msgstr "Hashtags" #: content/ui/ExplorePage.qml:53 #, kde-format msgid "News" msgstr "News" #: content/ui/ExplorePage.qml:59 search/searchmodel.cpp:155 #, kde-format msgid "Users" msgstr "Users" #: content/ui/ExplorePage.qml:135 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "No Trending Tags" msgstr "No Trending Tags" #: content/ui/ExplorePage.qml:167 #, kde-format msgid "%1 person is talking" msgid_plural "%1 people are talking" msgstr[0] "%1 person is talking" msgstr[1] "%1 people are talking" #: content/ui/FollowDelegate.qml:68 #, kde-format msgid "%1 signed up" msgstr "%1 signed up" #: content/ui/FollowingPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title 'Following' as in the users you're following on Mastodon." msgid "Following" msgstr "Following" #: content/ui/FollowingPage.qml:43 content/ui/TimelinePage.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Filters" msgstr "Filters" #: content/ui/FollowingPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Boosts" msgstr "Show Boosts" #: content/ui/FollowingPage.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Replies" msgstr "Show Replies" #: content/ui/FollowingPage.qml:190 #, kde-format msgid "No User Selected" msgstr "No User Selected" #: content/ui/FollowingPage.qml:191 #, kde-format msgid "" "With the Following view, easily check on each user you're following and only " "their posts - sorted by recent activity." msgstr "" "With the Following view, easily check on each user you're following and only " "their posts - sorted by recent activity." #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:22 #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Setup Required" msgstr "Setup Required" #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:28 #, kde-format msgid "" "Tokodon can show notifications for activity such as users boosting or " "replying to your posts.\n" "\n" "The types of notifications shown can be fine tuned when logged in." msgstr "" "Tokodon can show notifications for activity such as users boosting or " "replying to your posts.\n" "\n" "The types of notifications shown can be fine tuned when logged in." #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:35 #, kde-format msgid "Allow Notifications" msgstr "Allow Notifications" #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:49 #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:42 #: content/ui/LoginFlow/CodeAuthorization.qml:32 #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:125 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continue" #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Password Service" msgstr "Password Service" #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:25 #, kde-format msgid "" "Tokodon requires a password service to be running to save personally " "sensitive information.\n" "\n" "Tokodon can use KWallet, GNOME Keyring or any libsecret-compatible service.\n" "\n" "After you installed the service, make sure it's running and restart Tokodon." msgstr "" "Tokodon requires a password service to be running to save personally " "sensitive information.\n" "\n" "Tokodon can use KWallet, GNOME Keyring or any libsecret-compatible service.\n" "\n" "After you installed the service, make sure it's running and restart Tokodon." #: content/ui/InitialSetup/SetupPassword.qml:32 #, kde-format msgid "Quit Tokodon" msgstr "Quit Tokodon" #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:17 #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Welcome" msgstr "Welcome" #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:30 #, kde-format msgid "Welcome to Tokodon" msgstr "Welcome to Tokodon" #: content/ui/InitialSetup/SetupWelcome.qml:35 #, kde-format msgid "Some initial setup is required before you can use Tokodon." msgstr "Some initial setup is required before you can use Tokodon." #: content/ui/LanguageSelector.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Language" msgstr "Select Language" #: content/ui/LanguageSelector.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Close" #: content/ui/ListsPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Lists" msgstr "Lists" #: content/ui/ListsPage.qml:31 #, kde-format msgid "Create List" msgstr "Create List" #: content/ui/ListsPage.qml:67 #, kde-format msgid "No Lists" msgstr "No Lists" #: content/ui/ListsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Lists allow you to categorize who you're following." msgstr "Lists allow you to categorise who you're following." #: content/ui/ListTimelinePage.qml:27 #, kde-format msgid "Edit List" msgstr "Edit List" #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Authorization" msgstr "Authorisation" #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:78 #, kde-format msgid "" "To continue, please open the following link in your web browser to authorize " "Tokodon: %1" msgstr "" "To continue, please open the following link in your web browser to authorise " "Tokodon: %1" #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:92 #, kde-format msgid "Open Authorization Link" msgstr "Open Authorisation Link" #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:101 #, kde-format msgid "Copy Authorization Link" msgstr "Copy Authorisation Link" #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:105 #, kde-format msgid "Link copied." msgstr "Link copied." #: content/ui/LoginFlow/BrowserAuthorization.qml:25 #, kde-format msgid "Use Authorization Code" msgstr "Use Authorisation Code" #: content/ui/LoginFlow/BrowserAuthorization.qml:26 #, kde-format msgid "Use this login method if the above link does not work." msgstr "Use this login method if the above link does not work." #: content/ui/LoginFlow/CodeAuthorization.qml:25 #, kde-format msgid "Enter authorization token:" msgstr "Enter authorisation token:" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Login Issue" msgstr "Login Issue" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:27 #, kde-format msgid "There was an issue logging into the server:
%1" msgstr "There was an issue logging into the server:
%1" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:37 #, kde-format msgid "" "Please check if the password service is running. For other login issues, you " "can try logging into the server's website.\n" "\n" "You can attempt to log in again with the button below, or restart Tokodon." msgstr "" "Please check if the password service is running. For other login issues, you " "can try logging into the server's website.\n" "\n" "You can attempt to log in again with the button below, or restart Tokodon." #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:47 #, kde-format msgid "View Website" msgstr "View Website" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:56 #, kde-format msgid "Re-Attempt Log In" msgstr "Re-Attempt Log In" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:68 #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:34 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:75 #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Logout" msgstr "Logout" #: content/ui/LoginFlow/LoginIssuePage.qml:76 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Are you sure you want to log out?" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Login" msgstr "Login" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:24 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:25 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:36 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:25 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@info:status Network status" msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings." msgstr "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings." #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:38 #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:85 #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:40 #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:89 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:70 #, kde-format msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy Settings" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:100 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Login" msgstr "Login" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:106 #, kde-format msgid "Server URL:" msgstr "Server URL:" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:107 #, kde-format msgid "mastodon.social" msgstr "mastodon.social" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:116 #, kde-format msgid "Enable moderation tools" msgstr "Enable moderation tools" #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:117 #, kde-format msgid "" "Allow Tokodon to access moderation tools. Try disabling this if you have " "trouble logging in." msgstr "" "Allow Tokodon to access moderation tools. Try disabling this if you have " "trouble logging in." #: content/ui/LoginFlow/LoginPage.qml:131 #, kde-format msgid "Server URL must not be empty!" msgstr "Server URL must not be empty!" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Registration" msgstr "Registration" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Register" msgstr "Register" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:100 #, kde-format msgid "Username" msgstr "Username" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:109 #, kde-format msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:118 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:123 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:128 #, kde-format msgid "Reason" msgstr "Reason" #: content/ui/LoginFlow/RegistrationPage.qml:137 #, kde-format msgid "Register" msgstr "Register" #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rules" msgstr "Rules" #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Rules" msgstr "Rules" #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:81 #, kde-format msgctxt "@action:button Agree to server rules" msgid "Agree" msgstr "Agree" #: content/ui/LoginFlow/RulesPage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button Disagree to server rules" msgid "Disagree" msgstr "Disagree" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Server" msgstr "Pick a Server" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:36 #, kde-format msgid "This server is closed for registration: %1" msgstr "This server is closed for registration: %1" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:97 #, kde-format msgid "Search or enter URL…" msgstr "Search or enter URL…" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:131 #, kde-format msgid "Custom Server" msgstr "Custom Server" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:140 #, kde-format msgid "Public Servers" msgstr "Public Servers" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:170 #, kde-format msgid "No Public Servers" msgstr "No Public Servers" #: content/ui/LoginFlow/ServersPage.qml:171 #, kde-format msgid "Enter a server URL manually in the search field." msgstr "Enter a server URL manually in the search field." #: content/ui/LoginFlow/WebViewAuthorization.qml:22 #, kde-format msgctxt "@action:button Open in external web browser" msgid "Open Externally" msgstr "Open Externally" #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Tokodon" msgstr "Tokodon" #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Browse the Fediverse and connect with people on Mastodon (and other " "compatible software)." msgstr "" "Browse the Fediverse and connect with people on Mastodon (and other " "compatible software)." #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:button Pick a Mastodon server" msgid "Pick a Server" msgstr "Pick a Server" #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button Use an existing Mastodon account" msgid "Use an Existing Account" msgstr "Use an Existing Account" #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button Application settings" msgid "Settings" msgstr "Settings" #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@info Compatible with Mastodon" msgid "Compatible with" msgstr "Compatible with" #: content/ui/LoginFlow/WelcomePage.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Compatible with Mastodon" msgstr "Compatible with Mastodon" #: content/ui/Main.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open As…" msgstr "Open As…" #: content/ui/Main.qml:125 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Reply As…" msgstr "Reply As…" #: content/ui/Main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Favorite As…" msgstr "Favourite As…" #: content/ui/Main.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Boost As…" msgstr "Boost As…" #: content/ui/Main.qml:131 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Bookmark As…" msgstr "Bookmark As…" #: content/ui/Main.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unknown Action" msgstr "Unknown Action" #: content/ui/Main.qml:231 content/ui/Main.qml:258 #, kde-format msgid "Write a new post" msgstr "Write a new post" #: content/ui/Main.qml:303 #, kde-format msgid "Reply to post" msgstr "Reply to post" #: content/ui/Main.qml:386 #, kde-format msgid "Home" msgstr "Home" #: content/ui/Main.qml:393 content/ui/Main.qml:435 content/ui/Main.qml:450 #, kde-format msgid "No Posts" msgstr "No Posts" #: content/ui/Main.qml:394 content/ui/Main.qml:436 content/ui/Main.qml:451 #, kde-format msgid "It seems pretty quiet right now, try posting something!" msgstr "It seems pretty quiet right now, try posting something!" #: content/ui/Main.qml:403 content/ui/NotificationPage.qml:15 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:23 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: content/ui/Main.qml:415 #, kde-format msgid "Follow Requests" msgstr "Follow Requests" #: content/ui/Main.qml:428 #, kde-format msgid "Local" msgstr "Local" #: content/ui/Main.qml:443 #, kde-format msgid "Global" msgstr "Global" #: content/ui/Main.qml:470 content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:122 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Favourites" #: content/ui/Main.qml:477 #, kde-format msgid "No Favorites" msgstr "No Favourites" #: content/ui/Main.qml:478 #, kde-format msgid "" "Posts that you favorite will show up here. If you appreciate someone's post, " "favorite it!" msgstr "" "Posts that you favourite will show up here. If you appreciate someone's " "post, favourite it!" #: content/ui/Main.qml:486 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: content/ui/Main.qml:493 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "No Bookmarks" #: content/ui/Main.qml:494 #, kde-format msgid "" "Bookmark posts and they will show up here. Bookmarks are always kept " "private, even to the post's author." msgstr "" "Bookmark posts and they will show up here. Bookmarks are always kept " "private, even to the post's author." #: content/ui/Main.qml:513 #, kde-format msgid "Following" msgstr "Following" #: content/ui/Main.qml:524 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Search" #: content/ui/Main.qml:535 #, kde-format msgctxt "@action:button Server Announcements" msgid "Announcements" msgstr "Announcements" #: content/ui/Main.qml:547 #, kde-format msgid "Lists" msgstr "Lists" #: content/ui/Main.qml:558 content/ui/Settings/AccountPage.qml:70 #, kde-format msgid "Profile" msgstr "Profile" #: content/ui/Main.qml:573 #, kde-format msgctxt "@action:button Open debug page" msgid "Debug" msgstr "Debug" #: content/ui/Main.qml:583 #, kde-format msgctxt "@action:button Open moderation tools" msgid "Moderation Tools" msgstr "Moderation Tools" #: content/ui/Main.qml:590 #, kde-format msgctxt "@action:button Open settings dialog" msgid "Settings" msgstr "Settings" #: content/ui/Main.qml:715 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Embed Information" msgstr "Embed Information" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:30 #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:214 #, kde-format msgid "Advanced Search" msgstr "Advanced Search" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Username for searching accounts" msgid "Username:" msgstr "Username:" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder display name for searching accounts" msgid "Display Name:" msgstr "Display Name:" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder email for searching accounts" msgid "Email:" msgstr "Email:" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:55 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder ip for searching accounts" msgid "IP:" msgstr "IP:" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@info:Search button to initiate searching accounts" msgid "Search" msgstr "Search" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:Reset button to reset all the text fields" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:78 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:140 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:171 #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:121 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" msgid "Location" msgstr "Location" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:108 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts from any location" msgid "All" msgstr "All" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:112 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out local accounts" msgid "Local" msgstr "Local" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out remote accounts" msgid "Remote" msgstr "Remote" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:130 #, kde-format msgctxt "" "@info:Moderation Status combobox to choose between different moderation " "status filters" msgid "Moderation Status" msgstr "Moderation Status" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with any moderation status" msgid "All" msgstr "All" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with active moderation status" msgid "Active" msgstr "Active" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with pending moderation status" msgid "Pending" msgstr "Pending" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:153 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with disabled moderation status" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with silenced moderation status" msgid "Silenced" msgstr "Silenced" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with suspended moderation status" msgid "Suspended" msgstr "Suspended" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:174 #, kde-format msgctxt "@info:Role combobox to choose between different role filters" msgid "Role" msgstr "Role" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:188 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with any role" msgid "All" msgstr "All" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:192 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with moderator role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:196 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with admin role" msgid "Admin" msgstr "Admin" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:200 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with owner role" msgid "Owner" msgstr "Owner" #: content/ui/ModerationTools/AccountToolPage.qml:299 #, kde-format msgid "No accounts found" msgstr "No accounts found" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Email Block" msgstr "Create Email Block" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "E-Mail Domain Info" msgstr "E-Mail Domain Info" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@info The domain on which the block is imposed" msgid "Email domain name" msgstr "Email domain name" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info Time when the block was imposed." msgid "Block created at" msgstr "Block created at" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:56 #, kde-format msgctxt "" "@info The counted accounts signup attempts using that email domain within " "the last week." msgid "Account sign-up attempts in this week" msgstr "Account sign-up attempts in this week" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:64 #, kde-format msgctxt "" "@info The counted IP signup attempts of that email domain within that day." msgid "IP sign-up attempts in this week" msgstr "IP sign-up attempts in this week" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:73 #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:78 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete email block" msgstr "Delete email block" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:82 #, kde-format msgid "Email block deleted" msgstr "Email block deleted" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:92 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "New E-Mail Domain Block" msgstr "New E-Mail Domain Block" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:102 #, kde-format msgctxt "@info The domain on which the block will be imposed" msgid "Domain *" msgstr "Domain *" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:103 #, kde-format msgid "" "This can be the domain name that shows up in the e-mail address or the MX " "record it uses. They will be checked upon sign-up." msgstr "" "This can be the domain name that shows up in the e-mail address or the MX " "record it uses. They will be checked upon sign-up." #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:116 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Resolve domain" msgstr "Resolve domain" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:120 #, kde-format msgid "New email block added" msgstr "New email block added" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1 sign-up attempts over the last week" msgstr "%1 sign-up attempts over the last week" #: content/ui/ModerationTools/EmailBlockToolPage.qml:185 #, kde-format msgid "No email blocks found" msgstr "No email blocks found" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:20 #, kde-format msgid "Add New Domain Block" msgstr "Add New Domain Block" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:26 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:159 #, kde-format msgid "Allow Federation with Domain" msgstr "Allow Federation with Domain" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:38 #, kde-format msgid "Allowed Domain Info" msgstr "Allowed Domain Info" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@info:The domain that is allowed to federate" msgid "Domain" msgstr "Domain" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:Time when the domain was allowed to federate." msgid "Created at" msgstr "Created at" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:59 #, kde-format msgid "Disallow Federation with Domain" msgstr "Disallow Federation with Domain" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:63 #, kde-format msgid "Disallowed federation with the domain" msgstr "Disallowed federation with the domain" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:73 #, kde-format msgid "Add Domain Block" msgstr "Add Domain Block" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" msgid "Domain*" msgstr "Domain*" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:88 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:74 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:139 #, kde-format msgid "Public comment" msgstr "Public comment" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:93 #, kde-format msgid "Private Comment" msgstr "Private Comment" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:98 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:50 #, kde-format msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:103 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:55 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains" msgid "Silence" msgstr "Silence" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:107 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:111 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:63 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" msgid "None" msgstr "None" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:120 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:85 #, kde-format msgid "Reject media files" msgstr "Reject media files" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:121 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:86 #, kde-format msgid "" "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " "future. Irrelevant for suspensions" msgstr "" "Removes locally stored media files and refuses to download any in the " "future. Irrelevant for suspensions" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:126 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:93 #, kde-format msgid "Reject reports" msgstr "Reject reports" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:127 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" msgstr "Ignore all reports coming from this domain. Irrelevant for suspensions" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:132 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:101 #, kde-format msgid "Obfuscate domain name" msgstr "Obfuscate domain name" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:133 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:102 #, kde-format msgid "" "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " "domain limitations is enabled" msgstr "" "Partially obfuscate the domain name in the list if advertising the list of " "domain limitations is enabled" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:145 #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:176 #, kde-format msgctxt "@info:Button to create a domain block" msgid "Create Block" msgstr "Create Block" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:150 #, kde-format msgid "New domain block added" msgstr "New domain block added" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:165 #, kde-format msgctxt "" "@info:This domain will be able to fetch data from this server and incoming " "data from it will be processed and stored" msgid "Domain*" msgstr "Domain*" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:180 #, kde-format msgid "New Allowed Domain Added" msgstr "New Allowed Domain Added" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:193 #, kde-format msgid "" "Allowed domain option is available for instances with limited federation " "mode enabled" msgstr "" "Allowed domain option is available for instances with limited federation " "mode enabled" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:201 #, kde-format msgctxt "@info:Choose between allowed and limited domains" msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:216 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" msgid "Blocked domains" msgstr "Blocked domains" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out all the allowed domains in limited federation mode" msgid "Allowed domains" msgstr "Allowed domains" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:286 #, kde-format msgid "Allowed for federation" msgstr "Allowed for federation" #: content/ui/ModerationTools/FederationToolPage.qml:309 #, kde-format msgid "No federations found" msgstr "No federations found" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Rule" msgstr "Create Rule" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:25 #, kde-format msgid "New IP Rule" msgstr "New IP Rule" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info:Enter the domain address of the domain block" msgid "IP*" msgstr "IP*" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@info:Time after which the rule will be lifted" msgid "Expire After" msgstr "Expire After" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 day" msgid "1 day" msgstr "1 day" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:Option to block out the IP for 2 weeks" msgid "2 weeks" msgstr "2 weeks" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:56 #, kde-format msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 month" msgid "1 month" msgstr "1 month" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:60 #, kde-format msgctxt "@info:Option to block out the IP for 6 months" msgid "6 month" msgstr "6 month" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:64 #, kde-format msgctxt "@info:Option to block out the IP for 1 year" msgid "1 year" msgstr "1 year" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@info:Option to block out the IP for 3 years" msgid "3 year" msgstr "3 year" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:79 #, kde-format msgctxt "@info: The comment attached with the ip rule" msgid "Comment" msgstr "Comment" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:80 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:110 #, kde-format msgid "Optional. Remember why you added this rule." msgstr "Optional. Remember why you added this rule." #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info:The rule attached with the ip rule" msgid "Rule *" msgstr "Rule *" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:91 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:121 #, kde-format msgid "Choose what will happen with requests from this IP" msgstr "Choose what will happen with requests from this IP" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:98 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:129 #, kde-format msgid "Limit sign-ups" msgstr "Limit sign-ups" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:99 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:130 #, kde-format msgid "New sign-ups will require your approval" msgstr "New sign-ups will require your approval" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:105 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:136 #, kde-format msgid "Block sign-ups" msgstr "Block sign-ups" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:106 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:137 #, kde-format msgid "New sign-ups will not be possible" msgstr "New sign-ups will not be possible" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:111 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:143 #, kde-format msgid "Block access" msgstr "Block access" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:112 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:144 #, kde-format msgid "Block access to all resources" msgstr "Block access to all resources" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:126 #, kde-format msgctxt "@info:Button to create a IP rule" msgid "Create IP rule" msgstr "Create IP rule" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:130 #, kde-format msgid "New IP rule added" msgstr "New IP rule added" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:156 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Limit sign-ups" msgstr "Limit sign-ups" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:158 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:31 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Block sign-ups" msgstr "Block sign-ups" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:160 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Block access" msgstr "Block access" #: content/ui/ModerationTools/IpRulePage.qml:207 #, kde-format msgid "No IP rules found" msgstr "No IP rules found" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:19 #, kde-format msgid "Not Available" msgstr "Not Available" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:29 #, kde-format msgid "Perform moderation action on %1" msgstr "Perform moderation action on %1" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "" "@info: Use this to send a warning to the user, without triggering any other " "action." msgid "Warn" msgstr "Warn" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "" "@info: Prevent the user from using their account, but do not delete or hide " "their contents." msgid "Freeze" msgstr "Freeze" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "" "@info: Force all this user's media attachments to be flagged as sensitive." msgid "Force-Sensitive" msgstr "Force-Sensitive" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "" "@info: Prevent the user from being able to post with public visibility, hide " "their posts and notifications from people not following them." msgid "Limit" msgstr "Limit" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "" "@info: Prevent any interaction from or to this account and delete its " "contents. Revertible within 30 days." msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "" "@info: The user will receive an explanation of what happened with their " "account" msgid "Notify the user per e-mail" msgstr "Notify the user per e-mail" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@info: Send a warning note to the user." msgid "Custom warning" msgstr "Custom warning" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:76 #, kde-format msgctxt "@info:Button to submit the action aginst the user." msgid "Submit" msgstr "Submit" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:92 #, kde-format msgid "Action taken successfully" msgstr "Action taken successfully" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "@info:Cancel button to close the dailog." msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:107 #, kde-format msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:108 #, kde-format msgid "Action will be taken against the account." msgstr "Action will be taken against the account." #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:116 #, kde-format msgid "Successfully approved %1's sign-up application" msgstr "Successfully approved %1's sign-up application" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:120 #, kde-format msgid "Successfully rejected %1's sign-up application" msgstr "Successfully rejected %1's sign-up application" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:124 #, kde-format msgid "Successfully unfreezed %1's account" msgstr "Successfully unfroze %1's account" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:128 #, kde-format msgid "Successfully unsilenced %1's account" msgstr "Successfully unsilenced %1's account" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:132 #, kde-format msgid "Successfully unsuspended %1's account" msgstr "Successfully unsuspended %1's account" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:136 #, kde-format msgid "Successfully undo force-sensitive %1's account" msgstr "Successfully undo force-sensitive %1's account" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:140 #, kde-format msgid "Successfully deleted %1's account data" msgstr "Successfully deleted %1's account data" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:225 #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:98 #, kde-format msgctxt "@info Bio label of account." msgid "Bio" msgstr "Bio" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:270 #, kde-format msgid "Reasons for joining" msgstr "Reasons for joining" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:316 #, kde-format msgctxt "@info:Number of Posts" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:320 #, kde-format msgctxt "@info:Number of followers." msgid "Followers" msgstr "Followers" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:324 #, kde-format msgctxt "@info:row Number of accounts followed by the account" msgid "Following" msgstr "Following" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:327 #, kde-format msgid "No role" msgstr "No role" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:328 #, kde-format msgctxt "@info Role of the account on this server." msgid "Role" msgstr "Role" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:332 #, kde-format msgctxt "@info The last time the account was active." msgid "Last Active" msgstr "Last Active" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:336 #, kde-format msgctxt "@info The current login status of the account." msgid "Login Status" msgstr "Login Status" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:348 #, kde-format msgctxt "@info: Role of the user." msgid "Role" msgstr "Role" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:356 #, kde-format msgctxt "@info: Email of the user." msgid "Email" msgstr "Email" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:363 #, kde-format msgctxt "@info: Email confirmation status of the user." msgid "Email Status" msgstr "Email Status" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:364 #, kde-format msgid "Confirmed" msgstr "Confirmed" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:364 #, kde-format msgid "Not Confirmed" msgstr "Not Confirmed" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:371 #, kde-format msgctxt "@info: Locale of the user." msgid "Account Locale" msgstr "Account Locale" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:379 #, kde-format msgctxt "@info: Joining date of the user" msgid "Joined" msgstr "Joined" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:387 #, kde-format msgid "Most recent IP" msgstr "Most recent IP" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:415 #, kde-format msgid "Invited By" msgstr "Invited By" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:437 #, kde-format msgctxt "@info: Approve the user's request" msgid "Approve" msgstr "Approve" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:449 #, kde-format msgctxt "@info: Reject the user's request" msgid "Reject" msgstr "Reject" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:460 #, kde-format msgid "Delete Account Data" msgstr "Delete Account Data" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:472 #, kde-format msgctxt "@info: Unfreeze the user's account" msgid "Unfreeze" msgstr "Unfreeze" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:482 #, kde-format msgid "Undo Limit" msgstr "Undo Limit" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:492 #, kde-format msgid "Undo Suspension" msgstr "Undo Suspension" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:502 #, kde-format msgid "Undo force-sensitive" msgstr "Undo force-sensitive" #: content/ui/ModerationTools/MainAccountToolPage.qml:513 #, kde-format msgid "Take action against this account" msgstr "Take action against this account" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:29 #, kde-format msgid "Remove Domain Block" msgstr "Remove Domain Block" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:32 #, kde-format msgid "Domain Block Removed" msgstr "Domain Block Removed" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:40 #, kde-format msgid "Edit domain block" msgstr "Edit domain block" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:80 #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:146 #, kde-format msgid "Private comment" msgstr "Private comment" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:115 #, kde-format msgctxt "@info:Button to update the domain block with new values" msgid "Update Block" msgstr "Update Block" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:122 #, kde-format msgid "Domain block updated" msgstr "Domain block updated" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:132 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:175 #, kde-format msgid "Blocked at" msgstr "Blocked at" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@info: No public comment provided" msgid "None" msgstr "None" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@info: No private comment provided" msgid "None" msgstr "None" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:153 #, kde-format msgctxt "@info:The policy to be applied by this domain block" msgid "Policy" msgstr "Policy" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:160 #, kde-format msgctxt "@info:Whether to obfuscate public displays of this domain block" msgid "Obfuscate" msgstr "Obfuscate" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:167 #, kde-format msgctxt "@info:Whether to reject incoming media from this domain" msgid "Reject media" msgstr "Reject media" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:174 #, kde-format msgctxt "@info:Whether to reject incoming reports from this domain" msgid "Reject reports" msgstr "Reject reports" #: content/ui/ModerationTools/MainFederationToolPage.qml:185 #, kde-format msgid "Edit Domain Block" msgstr "Edit Domain Block" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove IP Rule" msgstr "Remove IP Rule" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:43 #, kde-format msgid "IP Rule Removed" msgstr "IP Rule Removed" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:51 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Update IP Rule" msgstr "Update IP Rule" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:63 #, kde-format msgctxt "@info IP address of the ip block" msgid "IP" msgstr "IP" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted" msgid "Expire After" msgstr "Expire After" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 day" msgid "1 day" msgstr "1 day" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:81 #, kde-format msgctxt "@info Option to block out the IP for 2 weeks" msgid "2 weeks" msgstr "2 weeks" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 month" msgid "1 month" msgstr "1 month" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:89 #, kde-format msgctxt "@info Option to block out the IP for 6 months" msgid "6 month" msgstr "6 month" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:93 #, kde-format msgctxt "@info Option to block out the IP for 1 year" msgid "1 year" msgstr "1 year" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:97 #, kde-format msgctxt "@info Option to block out the IP for 3 years" msgid "3 year" msgstr "3 year" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:108 #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:189 #, kde-format msgctxt "@info The comment attached with the ip rule" msgid "Comment" msgstr "Comment" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@info The rule attached with the ip rule" msgid "Rule *" msgstr "Rule *" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@info Cancel button to close the dailog" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:159 #, kde-format msgctxt "@info Button to update an IP rule" msgid "Update IP rule" msgstr "Update IP rule" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:164 #, kde-format msgid "IP rule updated" msgstr "IP rule updated" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:182 #, kde-format msgctxt "@info Time after which the rule will be lifted" msgid "Expires at" msgstr "Expires at" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:190 #, kde-format msgctxt "@info No public comment provided" msgid "None" msgstr "None" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:196 #, kde-format msgctxt "@info The severity to be applied by this IP rule" msgid "Severity" msgstr "Severity" #: content/ui/ModerationTools/MainIpRulePage.qml:207 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update IP Rule" msgstr "Update IP Rule" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:46 #, kde-format msgid "Report #%1" msgstr "Report #%1" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:50 #, kde-format msgid "Mark as unresolved" msgstr "Mark as unresolved" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:50 #, kde-format msgid "Mark as resolved" msgstr "Mark as resolved" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:54 #, kde-format msgid "Report Unresolved" msgstr "Report Unresolved" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:57 #, kde-format msgid "Report Resolved" msgstr "Report Resolved" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:148 #, kde-format msgctxt "@info Number of Posts" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:152 #, kde-format msgctxt "@info Number of followers." msgid "Followers" msgstr "Followers" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@info Row Number of accounts followed by the account" msgid "Following" msgstr "Following" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:160 #, kde-format msgctxt "@info Time at which the reported account joined." msgid "Joined" msgstr "Joined" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:164 #, kde-format msgctxt "@info The last time the reported account was active." msgid "Last Active" msgstr "Last Active" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info The current login status of the account." msgid "Reported" msgstr "Reported" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:180 #, kde-format msgctxt "@info Time at which the report was made" msgid "Reported" msgstr "Reported" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:188 #, kde-format msgid "Reported By" msgstr "Reported By" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:203 #, kde-format msgid "Report Status" msgstr "Report Status" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:204 #, kde-format msgid "Resolved" msgstr "Resolved" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:204 #, kde-format msgid "Unresolved" msgstr "Unresolved" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:211 #, kde-format msgid "Action taken by" msgstr "Action taken by" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:224 #, kde-format msgid "Assigned moderator" msgstr "Assigned moderator" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:225 #: editor/listeditorbackend.cpp:109 #, kde-format msgid "No one" msgstr "No one" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:233 #, kde-format msgid "Unassign" msgstr "Unassign" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:233 #, kde-format msgid "Assign to me" msgstr "Assign to me" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:243 #, kde-format msgid "Forwarded" msgstr "Forwarded" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:244 #, kde-format msgctxt "@info:The report is forwarded" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:244 #, kde-format msgctxt "@info:The report is not forwarded" msgid "No" msgstr "No" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:253 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Category" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:257 #, kde-format msgid "" "The reason this account and/or content was reported will be cited in " "communication with the reported account" msgstr "" "The reason this account and/or content was reported will be cited in " "communication with the reported account" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:269 #, kde-format msgid "Other" msgstr "Other" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:274 #, kde-format msgid "Category changed to other" msgstr "Category changed to other" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:285 #, kde-format msgid "Spam" msgstr "Spam" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:289 #, kde-format msgid "Category changed to spam" msgstr "Category changed to spam" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:300 #, kde-format msgid "Content violates one or more server rules" msgstr "Content violates one or more server rules" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:304 #, kde-format msgid "Category changed to rule violation" msgstr "Category changed to rule violation" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:347 #, kde-format msgid "To provide more information, %1 wrote:" msgstr "To provide more information, %1 wrote:" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:356 #, kde-format msgctxt "@info:Account didn't provide any comment on the report " msgid "N/A" msgstr "N/A" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:372 #, kde-format msgid "Reported Content" msgstr "Reported Content" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:376 #, kde-format msgid "" "Offending content will be cited in communication with the reported account" msgstr "" "Offending content will be cited in communication with the reported account" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:407 #, kde-format msgid "Content Warning
%1" msgstr "Content Warning
%1" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:413 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:327 #, kde-format msgid "Show Less" msgstr "Show Less" #: content/ui/ModerationTools/MainReportToolPage.qml:413 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:327 #, kde-format msgid "Show More" msgstr "Show More" #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolsView.qml:14 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolsView.qml:20 #, kde-format msgid "Reports" msgstr "Reports" #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolsView.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Federation" msgstr "Federation" #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolsView.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IP Rules" msgstr "IP Rules" #: content/ui/ModerationTools/ModerationToolsView.qml:38 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Email Blocks" msgstr "Email Blocks" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:15 #, kde-format msgid "Accounts Tool Page" msgstr "Accounts Tool Page" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@info:Combobox to choose Report Status" msgid "Report Status" msgstr "Report Status" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out unresolved reports" msgid "Unresolved" msgstr "Unresolved" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out resolved reports" msgid "Resolved" msgstr "Resolved" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:63 #, kde-format msgctxt "@info:Combobox to choose the origin of report" msgid "Report Origin" msgstr "Report Origin" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:76 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with any origin" msgid "All" msgstr "All" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:80 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with local origin" msgid "Local" msgstr "Local" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:84 #, kde-format msgctxt "@info:Filter out accounts with remote origin" msgid "Remote" msgstr "Remote" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:155 #, kde-format msgid "Reported By:" msgstr "Reported By:" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:240 #, kde-format msgid "Assigned Account:" msgstr "Assigned Account:" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:265 #, kde-format msgctxt "@info: No account assigned to the report" msgid "N/A" msgstr "N/A" #: content/ui/ModerationTools/ReportToolPage.qml:296 #, kde-format msgid "No reports found" msgstr "No reports found" #: content/ui/NotificationPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Mark all notifications as read" msgid "Mark All As Read" msgstr "Mark All As Read" #: content/ui/NotificationPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Configure Notifications…" msgstr "Configure Notifications…" #: content/ui/NotificationPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show all notifications" msgid "All" msgstr "All" #: content/ui/NotificationPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Show only mentions" msgid "Mentions" msgstr "Mentions" #: content/ui/NotificationPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar More filter categories" msgid "More" msgstr "More" #: content/ui/NotificationPage.qml:84 #, kde-format msgctxt "Show only boosts" msgid "Boosts" msgstr "Boosts" #: content/ui/NotificationPage.qml:89 #, kde-format msgctxt "Show only favorites" msgid "Favorites" msgstr "Favourites" #: content/ui/NotificationPage.qml:94 #, kde-format msgctxt "Show only poll results" msgid "Poll Results" msgstr "Poll Results" #: content/ui/NotificationPage.qml:99 #, kde-format msgctxt "Show only followed statuses" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: content/ui/NotificationPage.qml:104 #, kde-format msgctxt "Show only follows" msgid "Follows" msgstr "Follows" #: content/ui/NotificationPage.qml:258 #, kde-format msgid "No Notifications" msgstr "No Notifications" #: content/ui/NotificationPage.qml:259 #, kde-format msgid "" "You have no notifications yet. When people reply, favorite or boost your " "posts they will show up here." msgstr "" "You have no notifications yet. When people reply, favourite or boost your " "posts they will show up here." #: content/ui/Notifications/AccountWarningDelegate.qml:66 #, kde-format msgid "%1 has issued a warning against your account" msgstr "%1 has issued a warning against your account" #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:62 #, kde-format msgid "View %1's Profile" msgstr "View %1's Profile" #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:71 #, kde-format msgid "%1 users favorited your post" msgstr "%1 users favourited your post" #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:73 #, kde-format msgid "%1 users boosted your post" msgstr "%1 users boosted your post" #: content/ui/Notifications/RelationshipSeveranceDelegate.qml:62 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 relationships were severed due to moderation actions." msgstr "%1 relationships were severed due to moderation actions." #: content/ui/Notifications/ReportDelegate.qml:61 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "A report has been filed against a user in your server." msgstr "A report has been filed against a user in your server." #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:79 #, kde-format msgid "%1 replied to your post" msgstr "%1 replied to your post" #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:83 #, kde-format msgid "A poll has ended" msgstr "A poll has ended" #: content/ui/Notifications/UserInteractionLabel.qml:85 #, kde-format msgid "%1 updated their post" msgstr "%1 updated their post" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:85 #, kde-format msgid "Status with image attachment" msgstr "Status with image attachment" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:87 #, kde-format msgid "Status with GifV attachment" msgstr "Status with GifV attachment" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:89 #, kde-format msgid "Status with Video attachment" msgstr "Status with Video attachment" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:175 #, kde-format msgid "Not available" msgstr "Not available" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:303 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Media" msgstr "Hide Media" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:307 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide media" msgstr "Hide media" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:318 #, kde-format msgid "Media Hidden" msgstr "Media Hidden" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Save Image As…" msgstr "Save Image As…" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save Gif As…" msgstr "Save GIF As…" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentMenu.qml:51 #, kde-format msgid "Save Video As…" msgstr "Save Video As…" #: content/ui/PostDelegate/AttachmentMenu.qml:69 #, kde-format msgid "Copy Image" msgstr "Copy Image" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:26 #, kde-format msgctxt "Posted on 26 March 2024 Tuesday 20:43:18 +03" msgid "Posted on %1" msgstr "Posted on %1" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:33 #, kde-format msgctxt "%1 is the Mastodon application name used for posting" msgid ", via %1" msgstr ", via %1" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:79 #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:87 #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:80 #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:88 #, kde-format msgid "Public" msgstr "Public" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:81 #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:82 #, kde-format msgid "Unlisted" msgstr "Unlisted" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:83 #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:84 #, kde-format msgid "Private" msgstr "Private" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:85 #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:86 #, kde-format msgid "Direct Message" msgstr "Direct Message" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:106 #, kde-format msgid "No favorites" msgstr "No favourites" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:108 #, kde-format msgid "%1 favorite" msgid_plural "%1 favorites" msgstr[0] "%1 favourite" msgstr[1] "%1 favourites" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:132 #, kde-format msgid "No boosts" msgstr "No boosts" #: content/ui/PostDelegate/InformationBar.qml:134 #, kde-format msgid "%1 boost" msgid_plural "%1 boosts" msgstr[0] "%1 boost" msgstr[1] "%1 boosts" #: content/ui/PostDelegate/LinkMenu.qml:31 #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #: content/ui/PostDelegate/LinkMenu.qml:34 #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:55 #, kde-format msgid "Post link copied." msgstr "Post link copied." #: content/ui/PostDelegate/LinkPreview.qml:25 #, kde-format msgid "Link preview: %1" msgstr "Link preview: %1" #: content/ui/PostDelegate/LinkPreview.qml:204 #, kde-format msgctxt "" "@info:label 'More from [this author]', where we put the user's avatar and " "name next to this label" msgid "More from" msgstr "More from" #: content/ui/PostDelegate/LinkPreview.qml:241 #, kde-format msgctxt "@info:label 'This is written by %1'" msgid "By %1" msgstr "By %1" #: content/ui/PostDelegate/MediaContainer.qml:70 #, kde-format msgctxt "Attachment has alt-text, Short for alt-text" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: content/ui/PostDelegate/MediaContainer.qml:80 #, kde-format msgid "Text description available" msgstr "Text description available" #: content/ui/PostDelegate/MediaContainer.qml:88 #, kde-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #: content/ui/PostDelegate/MediaContainer.qml:97 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" #: content/ui/PostDelegate/MediaContainer.qml:125 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Media Description" msgstr "Media Description" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:95 #, kde-format msgid "Normal Status" msgstr "Normal Status" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:95 #, kde-format msgid "Spoiler Status" msgstr "Spoiler Status" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:152 #, kde-format msgid "Filtered: %1" msgstr "Filtered: %1" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:156 #, kde-format msgid "Show anyway" msgstr "Show anyway" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Pinned Post" msgstr "Pinned Post" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:239 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Delete Post" msgstr "Delete Post" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:240 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to delete this post?" msgstr "Are you sure you want to delete this post?" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:255 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Delete & Re-draft Post" msgstr "Delete & Re-draft Post" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:256 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Are you sure you want to redraft this post? This will delete the original " "post." msgstr "" "Are you sure you want to redraft this post? This will delete the original " "post." #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:320 #, kde-format msgid "Content Notice
%1" msgstr "Content Notice
%1" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:432 #, kde-format msgctxt "Reply to a post" msgid "Reply" msgstr "Reply" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:459 #, kde-format msgid "Cannot boost direct messages" msgstr "Cannot boost direct messages" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:461 #, kde-format msgid "Cannot boost private posts" msgstr "Cannot boost private posts" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:463 #, kde-format msgctxt "Share a post" msgid "Boost" msgstr "Boost" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:468 #, kde-format msgid "Boosted" msgstr "Boosted" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:468 #, kde-format msgid "Boost" msgstr "Boost" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:488 #, kde-format msgctxt "Favorite a post" msgid "Favorite" msgstr "Favourite" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:491 #, kde-format msgid "Favorited" msgstr "Favourited" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:491 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:510 #, kde-format msgid "Remove bookmark" msgstr "Remove bookmark" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:510 #, kde-format msgctxt "Bookmark a post" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:513 #, kde-format msgid "Bookmarked" msgstr "Bookmarked" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:513 #, kde-format msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:536 #, kde-format msgid "" "This post has been marked private. Some posts may be missing because its " "replies are marked as private by default." msgstr "" "This post has been marked private. Some posts may be missing because its " "replies are marked as private by default." #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:48 #, kde-format msgctxt "Edited on " msgid "Edited on %1" msgstr "Edited on %1" #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:101 #, kde-format msgctxt "Show more options" msgid "More actions" msgstr "More actions" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu 'Thread' is a series of posts." msgid "Open Thread" msgstr "Open Thread" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action Open embed into website dialog" msgid "Embed" msgstr "Embed" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open as…" msgstr "Open as…" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:86 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reply as…" msgstr "Reply as…" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Favorite as…" msgstr "Favourite as…" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:102 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Boost as…" msgstr "Boost as…" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Bookmark as…" msgstr "Bookmark as…" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remove Bookmark" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:126 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unpin on Profile" msgstr "Unpin on Profile" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:126 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pin on Profile" msgstr "Pin on Profile" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Unmute account" msgid "Unmute @%1" msgstr "Unmute @%1" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:142 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Mute account" msgid "Mute @%1" msgstr "Mute @%1" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:160 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Unblock account" msgid "Unblock @%1" msgstr "Unblock @%1" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:162 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Block account" msgid "Block @%1" msgstr "Block @%1" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:188 #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:59 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edit" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:196 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:151 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:213 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Delete" #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Delete & Re-draft" msgstr "Delete & Re-draft" #: content/ui/PostDelegate/PostPoll.qml:40 #, kde-format msgctxt "Votes percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: content/ui/PostDelegate/PostPoll.qml:59 #, kde-format msgid "You voted for this option" msgstr "You voted for this option" #: content/ui/PostDelegate/PostPoll.qml:82 #, kde-format msgid "(No votes)" msgstr "(No votes)" #: content/ui/PostDelegate/PostPoll.qml:120 #, kde-format msgid "Vote" msgstr "Vote" #: content/ui/PostDelegate/PostPoll.qml:142 #, kde-format msgctxt "@option:check Show poll results" msgid "Show Results" msgstr "Show Results" #: content/ui/PostDelegate/PostPoll.qml:148 #, kde-format msgid "Poll has closed" msgstr "Poll has closed" #: content/ui/PostDelegate/QuotePost.qml:64 #, kde-format msgid "Post from %1" msgstr "Post from %1" #: content/ui/PostDelegate/QuotePost.qml:83 #, kde-format msgid "Quoted post" msgstr "Quoted post" #: content/ui/PostDelegate/UserInteractionLabel.qml:71 #, kde-format msgctxt "@info Loading user that started this interaction" msgid "Loading…" msgstr "Loading…" #: content/ui/PostDelegate/UserInteractionLabel.qml:75 #, kde-format msgid "%1 boosted" msgstr "%1 boosted" #: content/ui/PostDelegate/UserInteractionLabel.qml:77 #, kde-format msgid "In reply to %1" msgstr "In reply to %1" #: content/ui/PostDelegate/VideoAttachment.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button Start media playback" msgid "Play" msgstr "Play" #: content/ui/ReadMarker.qml:15 #, kde-format msgctxt "Last read on this date" msgid "Last read on %1" msgstr "Last read on %1" #: content/ui/ReportDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Post" msgstr "Report Post" #: content/ui/ReportDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report User" msgstr "Report User" #: content/ui/ReportDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Reason for reporting this post" msgstr "Reason for reporting this post" #: content/ui/ReportDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Reason for reporting this user" msgstr "Reason for reporting this user" #: content/ui/ReportDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Report' as in 'Report this to moderators'" msgid "Report" msgstr "Report" #: content/ui/ReportDialog.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: content/ui/SearchDelegate.qml:100 content/ui/SearchView.qml:147 #, kde-format msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: content/ui/SearchPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Search" msgstr "Search" #: content/ui/SearchView.qml:38 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: content/ui/SearchView.qml:46 #, kde-format msgid "No search results" msgstr "No search results" #: content/ui/SearchView.qml:54 #, kde-format msgid "Search for users, tags and posts" msgstr "Search for users, tags and posts" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:26 #, kde-format msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:46 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:31 #, kde-format msgid "Please choose a file" msgstr "Please choose a file" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:55 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to log out of %1?" msgstr "Are you sure you want to log out of %1?" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:77 #, kde-format msgid "Account" msgstr "Account" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:128 #, kde-format msgid "Require approval for new followers" msgstr "Require approval for new followers" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:129 #, kde-format msgid "" "By default new followers are automatically accepted. Uncheck if you want to " "manually approve or deny new ones. You always have the option to force " "someone to unfollow you." msgstr "" "By default new followers are automatically accepted. Untick if you want to " "manually approve or deny new ones. You always have the option to force " "someone to unfollow you." #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:138 #, kde-format msgid "Is automated" msgstr "Is automated" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:139 #, kde-format msgid "" "Whether to publicly mark this account as doing any kind of automated actions." msgstr "" "Whether to publicly mark this account as doing any kind of automated actions." #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:148 #, kde-format msgid "Feature profile and posts" msgstr "Feature profile and posts" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:149 #, kde-format msgid "Your public profile and posts may be featured to other users." msgstr "Your public profile and posts may be featured to other users." #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:158 #, kde-format msgid "Publicly list follows and followers" msgstr "Publicly list follows and followers" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:159 #, kde-format msgid "By default everyone you follow and everyone who follows you is public." msgstr "By default everyone you follow and everyone who follows you is public." #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:168 #, kde-format msgctxt "@label Account preferences" msgid "Mark uploaded media as sensitive by default" msgstr "Mark uploaded media as sensitive by default" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:177 #, kde-format msgctxt "@label Account preferences" msgid "Default post language" msgstr "Default post language" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:199 #, kde-format msgctxt "@label Account preferences" msgid "Default post visibility" msgstr "Default post visibility" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:201 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" msgid "Public" msgstr "Public" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:202 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" msgid "Unlisted" msgstr "Unlisted" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:203 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Default post visibility rule" msgid "Private" msgstr "Private" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@abel Account preferences" msgid "Open Server in Browser" msgstr "Open Server in Browser" #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:216 #, kde-format msgid "Some settings can only be configured on your server's website." msgstr "Some settings can only be configured on your server's website." #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "General" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:25 #, kde-format msgid "Color theme" msgstr "Colour theme" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:44 #, kde-format msgid "Pop out the post composer by default" msgstr "Pop out the post composer by default" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:58 #, kde-format msgid "Continue reading where you last left off" msgstr "Continue reading where you last left off" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:59 #, kde-format msgid "" "If checked, the Home timeline will begin where you last read. The position " "in the timeline is shared with other clients." msgstr "" "If ticked, the Home timeline will begin where you last read. The position in " "the timeline is shared with other clients." #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:72 #, kde-format msgid "Auto-update timelines" msgstr "Auto-update timelines" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:73 #, kde-format msgid "" "If checked, Tokodon will automatically update certain timelines as new posts " "come in." msgstr "" "If checked, Tokodon will automatically update certain timelines as new posts " "come in." #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:84 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:90 #, kde-format msgid "Show number of replies, favorites and boosts" msgstr "Show number of replies, favourites and boosts" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:105 #, kde-format msgid "Show link previews" msgstr "Show link previews" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:120 #, kde-format msgid "Content font" msgstr "Content font" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:126 #, kde-format msgid "Please choose a font" msgstr "Please choose a font" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Media" msgstr "Media" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:143 #, kde-format msgid "Crop images on the timeline" msgstr "Crop images on the timeline" #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:144 #, kde-format msgid "" "If unchecked, posts with only one image attached will be uncropped and shown " "in full." msgstr "" "If not ticked, posts with only one image attached will be uncropped and " "shown in full." #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:158 #, kde-format msgid "Auto-play animated GIFs" msgstr "Auto-play animated GIFs" #: content/ui/Settings/EditProfilePage.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Profile" msgstr "Edit Profile" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:15 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:24 #, kde-format msgid "System Default" msgstr "System Default" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:36 #, kde-format msgid "No Proxy" msgstr "No Proxy" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 #, kde-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:60 #, kde-format msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:79 #, kde-format msgid "Host" msgstr "Host" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:92 #, kde-format msgid "Port" msgstr "Port" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:113 #, kde-format msgid "User" msgstr "User" #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:141 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:279 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Apply" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:28 #, kde-format msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Enable notifications for this account" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Notifications can appear even when Tokodon isn't running." msgstr "Notifications can appear even when Tokodon isn't running." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:34 #, kde-format msgid "" "Push notifications are available but could not be enabled. Please log out " "and log back in." msgstr "" "Push notifications are available but could not be enabled. Please log out " "and log back in." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:37 #, kde-format msgid "Notifications will only appear when Tokodon is running." msgstr "Notifications will only appear when Tokodon is running." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Events" msgstr "Events" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Mentions" msgstr "Mentions" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:58 #, kde-format msgid "" "When someone mentions you in a new post, or replies to one of your threads." msgstr "" "When someone mentions you in a new post, or replies to one of your threads." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:70 #, kde-format msgid "Statuses" msgstr "Statuses" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:71 #, kde-format msgid "When a user you have notifications turned on for makes a new post." msgstr "When a user you have notifications turned on for makes a new post." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:83 #, kde-format msgid "Boosts" msgstr "Boosts" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:84 #, kde-format msgid "When someone boosted one of your posts." msgstr "When someone boosted one of your posts." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:96 #, kde-format msgid "New followers" msgstr "New followers" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:97 #, kde-format msgid "When someone follows you." msgstr "When someone follows you." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:109 #, kde-format msgid "New follow requests" msgstr "New follow requests" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:110 #, kde-format msgid "When an account who requires manual approval wants to follow you." msgstr "When an account who requires manual approval wants to follow you." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:123 #, kde-format msgid "When a post you made was favorited by another user." msgstr "When a post you made was favourited by another user." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Polls" msgstr "Polls" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:136 #, kde-format msgid "When a poll you voted in has ended." msgstr "When a poll you voted in has ended." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:148 #, kde-format msgid "Edits" msgstr "Edits" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:149 #, kde-format msgid "When a post you interacted with was edited by the author." msgstr "When a post you interacted with was edited by the author." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:161 #, kde-format msgid "Server Sign-ups" msgstr "Server Sign-ups" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:162 #, kde-format msgid "When someone signs up to your server." msgstr "When someone signs up to your server." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:177 #, kde-format msgid "Server Reports" msgstr "Server Reports" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:178 #, kde-format msgid "When someone files a report against a user on your server." msgstr "When someone files a report against a user on your server." #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:193 #, kde-format msgid "Severed Relationships" msgstr "Severed Relationships" #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:194 #, kde-format msgid "" "When you or your server moderates another server, which you are following " "users or have followers with." msgstr "" "When you or your server moderates another server, which you are following " "users or have followers with." #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:59 #, kde-format msgid "Display Name" msgstr "Display Name" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:77 #, kde-format msgid "Bio" msgstr "Bio" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:103 #, kde-format msgid "Header" msgstr "Header" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:138 #, kde-format msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" msgstr "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 1500x500px" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:166 #, kde-format msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:199 #, kde-format msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" msgstr "PNG, GIF or JPG. At most 2 MB. Will be downscaled to 400x400px" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:228 #, kde-format msgctxt "Profile fields" msgid "Fields" msgstr "Fields" #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:272 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "Reset" #: content/ui/Settings/SafetyPage.qml:26 #, kde-format msgid "Muted Users" msgstr "Muted Users" #: content/ui/Settings/SafetyPage.qml:34 #, kde-format msgid "Blocked Users" msgstr "Blocked Users" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:30 #, kde-format msgid "Safety" msgstr "Safety" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:37 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:50 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:56 #, kde-format msgid "About Tokodon" msgstr "About Tokodon" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:59 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:66 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "About" msgstr "About" #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:63 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "About KDE" #: content/ui/ShareDialog.qml:34 #, kde-format msgid "Sharing failed" msgstr "Sharing failed" #: content/ui/SocialGraphPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action:button Allow follow request" msgid "Allow" msgstr "Allow" #: content/ui/SocialGraphPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button Deny follow request" msgid "Deny" msgstr "Deny" #: content/ui/SocialGraphPage.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button Deny follow request" msgid "Unfollow" msgstr "Unfollow" #: content/ui/SocialGraphPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button Deny follow request" msgid "Remove Follower" msgstr "Remove Follower" #: content/ui/SocialGraphPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@action:button Deny follow request" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: content/ui/StandaloneComposer.qml:58 #, kde-format msgid "No accounts available" msgstr "No accounts available" #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:95 #, kde-format msgctxt "@title:group Alternate text or description of the image" msgid "Description" msgstr "Description" #: content/ui/StatusComposer/AttachmentInfoDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Focal point" msgstr "Focal point" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:41 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Poll choice" msgid "Choice %1" msgstr "Choice %1" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Poll toolbar" msgid "Add Choice" msgstr "Add Choice" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" msgid "Add a new poll choice" msgstr "Add a new poll choice" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:85 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" msgid "When the poll will expire" msgstr "When the poll will expire" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check Poll toolbar" msgid "Multiple choice" msgstr "Multiple choice" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:100 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" msgid "Allow multiple choices" msgstr "Allow multiple choices" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check Poll toolbar" msgid "Hide totals" msgstr "Hide totals" #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:115 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Poll toolbar" msgid "Hide vote count until the poll ends" msgstr "Hide vote count until the poll ends" #: content/ui/StatusComposer/EditorAttachmentGrid.qml:96 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:55 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit This Post" msgstr "Edit This Post" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Reply to This Post" msgstr "Reply to This Post" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:59 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rewrite This Post" msgstr "Rewrite This Post" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:61 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Write a New Post" msgstr "Write a New Post" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action Pop out the status composer" msgid "Pop Out" msgstr "Pop Out" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:130 #, kde-format msgid "Saving an edited post that has a poll will clear existing results." msgstr "Saving an edited post that has a poll will clear existing results." #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:137 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Discard Draft" msgstr "Discard Draft" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:138 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to discard your draft?" msgstr "Are you sure you want to discard your draft?" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:144 #, kde-format msgctxt "@action:button Keep this draft" msgid "Keep" msgstr "Keep" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:241 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Content notice" msgstr "Content notice" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:255 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "What's new?" msgstr "What's new?" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:371 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose a File" msgstr "Choose a File" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:374 #, kde-format msgid "" "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif " "*.webm *.mp4 *.m4v *.mov)" msgstr "" "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif " "*.webm *.mp4 *.m4v *.mov)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:375 #, kde-format msgid "JPEG image (*.jpg *.jpeg)" msgstr "JPEG image (*.jpg *.jpeg)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:376 #, kde-format msgid "PNG image (*.png)" msgstr "PNG image (*.png)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:377 #, kde-format msgid "GIF image (*.gif)" msgstr "GIF image (*.gif)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:378 #, kde-format msgid "WebP image (*.webp)" msgstr "WebP image (*.webp)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:379 #, kde-format msgid "HEIC image(*.heic)" msgstr "HEIC image(*.heic)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:380 #, kde-format msgid "HEIF image (*.heif)" msgstr "HEIF image (*.heif)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:381 #, kde-format msgid "AVIF image (*.avif)" msgstr "AVIF image (*.avif)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:382 #, kde-format msgid "WebM video (*.webm)" msgstr "WebM video (*.webm)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:383 #, kde-format msgid "MPEG-4 video (*.mp4)" msgstr "MPEG-4 video (*.mp4)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:384 #, kde-format msgid "M4V video (*.m4v)" msgstr "M4V video (*.m4v)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:385 #, kde-format msgid "QuickTime video (*.mov)" msgstr "QuickTime video (*.mov)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:386 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "All files (*)" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:388 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Attach file" msgstr "Attach file" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:399 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add poll" msgstr "Add poll" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:429 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Local to this server" msgid "Local" msgstr "Local" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:435 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Public to the world" msgid "Public" msgstr "Public" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:440 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Public but less so" msgid "Unlisted" msgstr "Unlisted" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:445 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Only to followers" msgid "Private" msgstr "Private" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:450 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Only to who is explicitly mentioned" msgid "Direct Message" msgstr "Direct Message" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:455 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Post visibility" msgid "Visibility" msgstr "Visibility" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:460 #, kde-format msgctxt "" "@action:intoolbar Short for content notice, also known as content warning" msgid "cn" msgstr "cn" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:463 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Content notice" msgstr "Content notice" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:477 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Post language" msgstr "Post language" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:506 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add emoji" msgstr "Add emoji" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:522 #, kde-format msgctxt "@label Character count in the status composer" msgid "%1/%2 characters" msgstr "%1/%2 characters" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:545 #, kde-format msgctxt "@action:button Send a post" msgid "Send" msgstr "Send" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:547 #, kde-format msgctxt "@action:button Reply to a post" msgid "Reply" msgstr "Reply" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:549 #, kde-format msgctxt "@action:button Send the same post again" msgid "Repost" msgstr "Repost" #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:551 #, kde-format msgctxt "@action:Button Save an edited a post" msgid "Save" msgstr "Save" #: content/ui/TimelinePage.qml:39 timeline/accountmodel.cpp:35 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Loading" #: content/ui/TimelinePage.qml:41 #, kde-format msgid "Home (%1)" msgstr "Home (%1)" #: content/ui/TimelinePage.qml:96 #, kde-format msgid "Show Boosts" msgstr "Show Boosts" #: content/ui/TimelinePage.qml:103 #, kde-format msgid "Show Replies" msgstr "Show Replies" #: content/ui/TimelinePage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:status Network status" msgid "Failed to contact server: %1. Please check your settings." msgstr "Failed to contact server: %1. Please check your settings." #: content/ui/TimelinePage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Load more posts above this" msgid "Load More" msgstr "Load More" #: content/ui/UserInfo.qml:98 #, kde-format msgid "Switch Account" msgstr "Switch Account" #: content/ui/UserInfo.qml:100 #, kde-format msgid "Switch account" msgstr "Switch account" #: content/ui/UserInfo.qml:148 #, kde-format msgid "Log in or create a new account" msgstr "Log in or create a new account" #: conversation/conversationmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Empty conversation" msgstr "Empty conversation" #: conversation/conversationmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 and %2" msgstr "%1 and %2" #: conversation/conversationmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "%2 and one other" msgid_plural "%2 and %1 others" msgstr[0] "%2 and one other" msgstr[1] "%2 and %1 others" #: editor/listeditorbackend.cpp:109 #, kde-format msgid "Members of the list" msgstr "Members of the list" #: editor/listeditorbackend.cpp:109 #, kde-format msgid "Any followed users" msgstr "Any followed users" #: editor/polltimemodel.cpp:14 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" #: editor/polltimemodel.cpp:15 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: editor/polltimemodel.cpp:16 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "1 hour" msgstr "1 hour" #: editor/polltimemodel.cpp:17 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "6 hours" msgstr "6 hours" #: editor/polltimemodel.cpp:18 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "12 hours" msgstr "12 hours" #: editor/polltimemodel.cpp:19 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "1 day" msgstr "1 day" #: editor/polltimemodel.cpp:20 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "3 days" msgstr "3 days" #: editor/polltimemodel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Poll expire times" msgid "7 days" msgstr "7 days" #: editor/posteditorbackend.cpp:282 #, kde-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "An unknown error occurred." #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications" #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Tokodon" msgstr "Tokodon" #: main.cpp:115 main.cpp:140 #, kde-format msgid "Browse the Fediverse" msgstr "Browse the Fediverse" #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "© 2021-2024 Carl Schwan, 2021-2024 KDE Community" msgstr "© 2021-2024 Carl Schwan, 2021-2024 KDE Community" #: main.cpp:118 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" #: main.cpp:119 main.cpp:124 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins" #: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" #: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Supports https and web+ap url scheme" msgstr "Supports https and web+ap URL scheme" #: main.cpp:143 #, kde-format msgid "Share a line of text in the standalone composer." msgstr "Share a line of text in the standalone composer." #: main.cpp:143 #, kde-format msgid "The text to share." msgstr "The text to share." #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "Internal usage only." msgstr "Internal usage only." #: notification/notificationmodel.cpp:102 #, kde-format msgid "Error occurred when fetching the latest notification." msgstr "Error occurred when fetching the latest notification." #: timeline/maintimelinemodel.cpp:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Home" msgstr "Home" #: timeline/maintimelinemodel.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Local Timeline" msgstr "Local Timeline" #: timeline/maintimelinemodel.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Global Timeline" msgstr "Global Timeline" #: timeline/maintimelinemodel.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Favorites" msgstr "Favourites" #: timeline/maintimelinemodel.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Trending" msgstr "Trending" #: timeline/tagsmodel.cpp:23 #, kde-format msgid "Trending" msgstr "Trending" #: timeline/threadmodel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Loading…" msgstr "Loading…" #: timeline/threadmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Post by %1" msgstr "Post by %1" #: timeline/trendingnewsmodel.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Trending News" msgstr "Trending News" #: tokodonapplication.cpp:14 #, kde-format msgctxt "@title:group Title for the group of account related actions" msgid "Account" msgstr "Account" #: tokodonapplication.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Switch to '%1'" msgstr "Switch to '%1'" #: tokodonapplication.cpp:60 tokodonapplication.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure '%1'" msgstr "Configure '%1'" #: tokodonapplication.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Account" msgstr "Add Account" #: tokodonapplication.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Write a New Post" msgstr "Write a New Post" #: tokodonapplication.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Switch '%1'" msgstr "Switch '%1'" #: utils/emojimodel.cpp:129 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "History" #: utils/emojimodel.cpp:134 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Custom" #: utils/emojimodel.cpp:139 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" #: utils/emojimodel.cpp:144 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "People" #: utils/emojimodel.cpp:149 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Nature" #: utils/emojimodel.cpp:154 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Food" #: utils/emojimodel.cpp:159 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activities" #: utils/emojimodel.cpp:164 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Travel" #: utils/emojimodel.cpp:169 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objects" #: utils/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" #: utils/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flags" #: utils/filetransferjob.cpp:35 #, kde-format msgid "Could not open the temporary download file" msgstr "Could not open the temporary download file" #: utils/filetransferjob.cpp:77 #, kde-format msgid "Could not reserve disk space for download" msgstr "Could not reserve disk space for download" #: utils/filetransferjob.cpp:85 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: utils/filetransferjob.cpp:86 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Source" #: utils/filetransferjob.cpp:87 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" #: utils/texthandler.cpp:177 #, kde-format msgid "in the future" msgstr "in the future" #: utils/texthandler.cpp:179 #, kde-format msgid "%1s" msgstr "%1s" #: utils/texthandler.cpp:181 #, kde-format msgid "%1m" msgstr "%1m" #: utils/texthandler.cpp:183 #, kde-format msgid "%1h" msgstr "%1h" #: utils/texthandler.cpp:194 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Today" #: utils/texthandler.cpp:196 #, kde-format msgid "%1d" msgstr "%1d" #: utils/texthandler.cpp:200 #, kde-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%1 weeks ago" msgstr[0] "1 week ago" msgstr[1] "%1 weeks ago" #: utils/texthandler.cpp:203 #, kde-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%1 months ago" msgstr[0] "1 month ago" msgstr[1] "%1 months ago" #: utils/texthandler.cpp:207 #, kde-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%1 years ago" msgstr[0] "1 year ago" msgstr[1] "%1 years ago" #~ msgid "If checked, Tokodon will save where you were in your Home timeline." #~ msgstr "If checked, Tokodon will save where you were in your Home timeline." #~ msgid "Mastodon client" #~ msgstr "Mastodon client" #~ msgid "Client for decentralized social networks like Mastodon" #~ msgstr "Client for decentralised social networks like Mastodon" #~ msgid "No follow requests" #~ msgstr "No follow requests" #~ msgid "No muted users" #~ msgstr "No muted users" #~ msgid "No blocked users" #~ msgstr "No blocked users" #~ msgid "No featured users" #~ msgstr "No featured users" #~ msgid "No familiar followers" #~ msgstr "No familiar followers" #~ msgid "No users in this list" #~ msgstr "No users in this list" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tags" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Network Settings" #~ msgstr "Network Settings" #~ msgctxt "@option:check Login page" #~ msgid "Ignore SSL errors" #~ msgstr "Ignore SSL errors" #~ msgctxt "Show all notifications" #~ msgid "All" #~ msgstr "All" #~ msgctxt "Show only mentions" #~ msgid "Mentions" #~ msgstr "Mentions" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Types" #~ msgstr "Types" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "No Trending Posts" #~ msgstr "No Trending Posts" #~ msgid "No posts" #~ msgstr "No posts" #~ msgctxt "@info:placeholder" #~ msgid "Content warning" #~ msgstr "Content warning" #~ msgctxt "@action:intoolbar Short for content warning" #~ msgid "cw" #~ msgstr "cw" #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Content warning" #~ msgstr "Content warning" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Note:" #~ msgid "Click to add a note" #~ msgstr "Click to add a note" #~ msgid "This is a bot account" #~ msgstr "This is a bot account" #~ msgid "Suggest account to others" #~ msgstr "Suggest account to others" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Expand Post" #~ msgstr "Expand Post" #~ msgid "Open Original Page" #~ msgstr "Open Original Page" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open Original Page" #~ msgstr "Open Original Page" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Pick a Server" #~ msgstr "Pick a Server" #~ msgid "Server URL must not be empty." #~ msgstr "Server URL must not be empty." #~ msgctxt "@title" #~ msgid "%1 favourite" #~ msgid_plural "%1 favourites" #~ msgstr[0] "%1 favourite" #~ msgstr[1] "%1 favourites" #~ msgid "Favourites" #~ msgstr "Favourites" #~ msgid "Favourite" #~ msgstr "Favourite" #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Favourites" #~ msgstr "Favourites" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Configure %1" #~ msgstr "Configure %1" #~ msgid "Spell Checking" #~ msgstr "Spell Checking" #~ msgid "Enable automatic spell checking" #~ msgstr "Enable automatic spell checking" #~ msgid "Ignore uppercase words" #~ msgstr "Ignore uppercase words" #~ msgid "Ignore hyphenated words" #~ msgstr "Ignore hyphenated words" #~ msgid "Detect language automatically" #~ msgstr "Detect language automatically" #~ msgid "Selected default language:" #~ msgstr "Selected default language:" #~ msgid "None" #~ msgstr "None" #~ msgid "Additional Spell Checking Languages" #~ msgstr "Additional Spell Checking Languages" #~ msgid "" #~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " #~ "here when autodetection is enabled." #~ msgstr "" #~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed " #~ "here when autodetection is enabled." #~ msgid "Open Personal Dictionary" #~ msgstr "Open Personal Dictionary" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Spell checking languages" #~ msgstr "Spell checking languages" #~ msgid "Default Language" #~ msgstr "Default Language" #~ msgid "Spell checking dictionary" #~ msgstr "Spell checking dictionary" #~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…" #~ msgstr "Add a new word to your personal dictionary…" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Add Word" #~ msgstr "Add Word" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Delete word" #~ msgstr "Delete word" #~ msgctxt "@action:Button Edit a post" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Settings" #~ msgid "Moderation Tools" #~ msgstr "Moderation Tools" #~ msgid "Copy Link to This Profile" #~ msgstr "Copy Link to This Profile" #~ msgid "%1 Favorite" #~ msgid_plural "%1 Favorites" #~ msgstr[0] "%1 Favourite" #~ msgstr[1] "%1 Favourites" #~ msgid "%1 Boost" #~ msgid_plural "%1 Boosts" #~ msgstr[0] "%1 Boost" #~ msgstr[1] "%1 Boosts" #~ msgid "Push notifications are enabled." #~ msgstr "Push notifications are enabled." #, fuzzy #~| msgid "No Notifications" #~ msgid "Group Notifications" #~ msgstr "No Notifications" #, fuzzy #~| msgid "Instance Url:" #~ msgid "Instance URL:" #~ msgstr "Instance URL:" #~ msgid "Instance URL must not be empty!" #~ msgstr "Instance URL must not be empty!" #, fuzzy #~| msgctxt "@title" #~| msgid "Trending" #~ msgid "Trending Posts" #~ msgstr "Trending" #, fuzzy #~| msgctxt "Reply to a post" #~| msgid "Reply" #~ msgid "%1 Reply" #~ msgid_plural "%1 Replies" #~ msgstr[0] "Reply" #~ msgstr[1] "Reply" #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of preferred languages" #~ msgid "Preferred Languages" #~ msgstr "Preferred Languages" #~ msgctxt "@item:inlistbox Group of all languages" #~ msgid "All Languages" #~ msgstr "All Languages" #, fuzzy #~| msgid "Muted Accounts" #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Muted Accounts" #~ msgstr "Muted Accounts" #, fuzzy #~| msgid "Blocked Accounts" #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Blocked Accounts" #~ msgstr "Blocked Accounts" #, fuzzy #~| msgid "Could not follow account" #~ msgid "No followed accounts" #~ msgstr "Could not follow account" #~ msgid "Requested" #~ msgstr "Requested" #~ msgid "Stop Muting" #~ msgstr "Stop Muting" #~ msgid "Stop Blocking" #~ msgstr "Stop Blocking" #~ msgid "Muted Accounts" #~ msgstr "Muted Accounts" #~ msgid "Blocked Accounts" #~ msgstr "Blocked Accounts" #~ msgid "Copy Link to This Post" #~ msgstr "Copy Link to This Post" #~ msgid "Pinned entry" #~ msgstr "Pinned entry" #~ msgid "People" #~ msgstr "People" #, fuzzy #~| msgid "Notifications" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Notifications" #, fuzzy #~| msgid "Conversations" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Conversations" #, fuzzy #~| msgid "Add Poll" #~ msgid "Poll" #~ msgstr "Add Poll" #~ msgid "Authorize Tokodon to act on your behalf" #~ msgstr "Authorise Tokodon to act on your behalf" #~ msgid "Open Link" #~ msgstr "Open Link" #~ msgid "Show detailed statistics about posts" #~ msgstr "Show detailed statistics about posts" #~ msgctxt "@label Account preferences" #~ msgid "" #~ "These preferences apply to the current account and are synced to other " #~ "clients." #~ msgstr "" #~ "These preferences apply to the current account and are synced to other " #~ "clients." #~ msgid "Profile Editor" #~ msgstr "Profile Editor" #~ msgctxt "@label Settings header" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferences" #~ msgid "Open settings" #~ msgstr "Open settings" #~ msgid "Add a description" #~ msgstr "Add a description" #, fuzzy #~| msgid "Conversations" #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Email Block Tool Page" #~ msgstr "Conversations" #, fuzzy #~| msgid "Conversations" #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Federation Tool Page" #~ msgstr "Conversations" #, fuzzy #~| msgid "Accounts" #~ msgid "IP Rule Tool Page" #~ msgstr "Accounts" #~ msgctxt "@label User's number of followed accounts" #~ msgid "%1 following" #~ msgstr "%1 following" #, fuzzy #~| msgctxt "Show only favorites" #~| msgid "Favorites" #~ msgid "%1 Favorites" #~ msgstr "Favourites" #, fuzzy #~| msgctxt "Show only boosts" #~| msgid "Boosts" #~ msgid "%1 Boosts" #~ msgstr "Boosts" #~ msgid "Please insert the generated token." #~ msgstr "Please insert the generated token." #~ msgid "Default status privacy" #~ msgstr "Default status privacy" #~ msgid "Public post" #~ msgstr "Public post" #~ msgid "Followers-only post" #~ msgstr "Followers-only post" #~ msgid "Direct post" #~ msgstr "Direct post" #~ msgid "Mark by default content as sensitive" #~ msgstr "Mark by default content as sensitive" #~ msgctxt "@info:whatsthis Post language selection" #~ msgid "Select the language the post is written in" #~ msgstr "Select the language the post is written in" #~ msgid "Not following anyone" #~ msgstr "Not following anyone" #~ msgid "%1 months ago" #~ msgstr "%1 months ago" #~ msgid "%1 years ago" #~ msgstr "%1 years ago" #~ msgctxt "More than one reply" #~ msgid "1+" #~ msgstr "1+" #~ msgctxt "Like a post" #~ msgid "Like" #~ msgstr "Like" #~ msgid "Toot" #~ msgstr "Toot" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "Zoom in" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Zoom out" #~ msgid "Rotate left" #~ msgstr "Rotate left" #~ msgid "Rotate right" #~ msgstr "Rotate right" #~ msgid "Previous image" #~ msgstr "Previous image" #~ msgid "Next image" #~ msgstr "Next image" #~ msgid "%1 toots" #~ msgstr "%1 toots" #~ msgctxt "hour:minute" #~ msgid "%1:%2" #~ msgstr "%1:%2" #~ msgid "Make pool auto-exclusive" #~ msgstr "Make pool auto-exclusive" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Refresh" #~ msgid "Image View" #~ msgstr "Image View" #~ msgid "Global Timeline" #~ msgstr "Global Timeline" #~ msgid "Add an account" #~ msgstr "Add an account" #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Options:" #~ msgid "Notifications support is not implemented yet" #~ msgstr "Notifications support is not implemented yet" #~ msgid "Shared by %1" #~ msgstr "Shared by %1"