# translation of systemsettings.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # Ravishankar Shrivastava , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-22 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:48+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in," #: app/ExternalAppModule.cpp:26 #, kde-format msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" msgstr "" #: app/ExternalAppModule.cpp:27 #, kde-format msgid "Relaunch %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) #: app/externalModule.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #: app/main.cpp:54 app/SettingsBase.cpp:53 #, kde-format msgid "Info Center" msgstr "" #: app/main.cpp:56 #, kde-format msgid "Centralized and convenient overview of system information." msgstr "" #: app/main.cpp:58 app/main.cpp:69 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "" #: app/main.cpp:65 app/qml/IntroPage.qml:51 app/SettingsBase.cpp:56 #: runner/systemsettingsrunner.cpp:112 #, kde-format msgid "System Settings" msgstr "तंत्र सेटिंग" #: app/main.cpp:67 #, kde-format msgid "Central configuration center by KDE." msgstr "" #: app/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "" #: app/main.cpp:80 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #: app/main.cpp:81 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "" #: app/main.cpp:81 #, kde-format msgid "Author" msgstr "लेखक" #: app/main.cpp:82 #, kde-format msgid "Mathias Soeken" msgstr "" #: app/main.cpp:82 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #: app/main.cpp:83 #, kde-format msgid "Will Stephenson" msgstr "" #: app/main.cpp:83 #, kde-format msgid "Internal module representation, internal module model" msgstr "" #: app/main.cpp:91 #, kde-format msgid "List all possible modules" msgstr "" #: app/main.cpp:92 app/main.cpp:153 #, kde-format msgid "Configuration module to open" msgstr "" #: app/main.cpp:93 app/main.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About Current Module" msgid "Arguments for the module" msgstr "अभी हाल के माड्यूल के बारे में" #: app/main.cpp:101 #, kde-format msgid "The following modules are available:" msgstr "" #: app/main.cpp:119 #, kde-format msgid "No description available" msgstr "" #: app/ModuleView.cpp:183 #, kde-format msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "" #: app/ModuleView.cpp:359 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "There are unsaved changes in the active module.\n" #| "Do you want to apply the changes or discard them?" msgid "" "The current page has unsaved changes.\n" "Apply the changes or discard them?" msgstr "" "सक्रिय माड्यूल मं बिन सहेजे गे बदलाव हे.\n" "का आप मन बदलाव मन ल लागू करना चाहथो या ओ मन ल छोड़व?" #: app/ModuleView.cpp:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "System Settings" msgid "Apply Settings" msgstr "तंत्र सेटिंग" #: app/qml/CategoriesPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "A search yielded no results" msgid "No items matching your search" msgstr "" #: app/qml/HamburgerMenuButton.qml:25 #, kde-format msgid "Show menu" msgstr "" #: app/qml/IntroPage.qml:44 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "" #: app/SettingsBase.cpp:136 #, kde-format msgid "Highlight Changed Settings" msgstr "" #: app/SettingsBase.cpp:147 #, kde-format msgid "Report a Bug in the Current Page…" msgstr "" #: app/SidebarMode.cpp:585 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "" #: app/SidebarMode.cpp:654 #, kde-format msgid "Most Used" msgstr "" #: runner/systemsettingsrunner.cpp:32 #, kde-format msgid "Finds system settings modules whose names or descriptions match :q:" msgstr "" #: runner/systemsettingsrunner.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "System Settings" msgid "System Information" msgstr "तंत्र सेटिंग" #, fuzzy #~| msgid "System Settings" #~ msgid "About System Settings" #~ msgstr "तंत्र सेटिंग" #, fuzzy #~| msgid "S&earch:" #~ msgctxt "Search through a list of control modules" #~ msgid "Search" #~ msgstr "खोजव: (&e)" #, fuzzy #~| msgid "About Current Module" #~ msgid "About Active View" #~ msgstr "अभी हाल के माड्यूल के बारे में" #, fuzzy #~| msgctxt "Help menu->about " #~| msgid "About %1" #~ msgid "About %1" #~ msgstr "%1 के बारे में" #, fuzzy #~| msgid "System Settings" #~ msgid "All Settings" #~ msgstr "तंत्र सेटिंग" #, fuzzy #~| msgid "Configure" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "कान्फिगर" #, fuzzy #~| msgid "About Current Module" #~ msgid "About Active Module" #~ msgstr "अभी हाल के माड्यूल के बारे में" #, fuzzy #~| msgid "Configure" #~ msgid "Configure your system" #~ msgstr "कान्फिगर" #, fuzzy #~| msgid "S&earch:" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "खोजव: (&e)" #, fuzzy #~| msgid "System Settings" #~ msgid "System Settings Handbook" #~ msgstr "तंत्र सेटिंग" #, fuzzy #~| msgctxt "Help menu->about " #~| msgid "About %1" #~ msgid "About KDE" #~ msgstr "%1 के बारे में" #, fuzzy #~| msgid "Overview (%1)" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "ओवरव्यू (%1)" #, fuzzy #~| msgid "About Current Module" #~ msgid "About current module" #~ msgstr "अभी हाल के माड्यूल के बारे में" #~ msgid "(c) 2005, Benjamin C. Meyer; (c) 2007, Canonical Ltd" #~ msgstr "(c) 2005, बेंजामिन सी मेयर; (c) 2007, केनानिकल लि." #~ msgid "Benjamin C. Meyer" #~ msgstr "बेंजामिन सी मेयर" #~ msgid "Jonathan Riddell" #~ msgstr "जोनाथन रिडेल" #~ msgid "Contributor" #~ msgstr "सहयोगी" #~ msgid "Michael D. Stemle" #~ msgstr "माइकल डी स्टेमल" #~ msgid "Simon Edwards" #~ msgstr "साइमन एडवर्ड्स" #~ msgid "Ellen Reitmayr" #~ msgstr "एलन रेतमायर" #~ msgid "Usability" #~ msgstr "उपयोगिता" #~ msgid "Search Bar

Enter a search term.

" #~ msgstr "खोजक पट्टी

खोजे के कोनो वाक्यांस भरव.

" #~ msgid "%1 hit in General" #~ msgid_plural "%1 hits in General" #~ msgstr[0] "आमतौर मं %1 हिट" #~ msgstr[1] "आमतौर मं %1 हिट्स" #~ msgid "%1 hit in Advanced" #~ msgid_plural "%1 hits in Advanced" #~ msgstr[0] "उन्नत रूप मं %1 हिट" #~ msgstr[1] "उन्नत रूप मं %1 हिट्स" #~ msgid "Unsaved Changes" #~ msgstr "बिन सहेजे बदलाव" #~ msgid "Undo Changes" #~ msgstr "बदलाव मन ल पूर्ववत् करव" #~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgstr "डिफाल्ट मं रीसेट करव" #~ msgid "Ctrl+O" #~ msgstr "कंट्रोल+O" #~ msgid "&File" #~ msgstr "फाइल (&F)" #~ msgid "&View" #~ msgstr "देखव (&V)" #~ msgid "Menu file" #~ msgstr "मेन्यू फाइल"