# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the qmlkonsole package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 A S Alam msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qmlkonsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 08:29-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੪" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aalam@punlinux.org" #: contents/ui/main.qml:15 #, kde-format msgid "Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Saved Commands" msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਕਮਾਡਾਂ" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:34 contents/ui/TerminalPage.qml:400 #, kde-format msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:53 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:51 #, kde-format msgid "No saved commands" msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ" #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:54 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:52 #, kde-format msgid "Save commands to quickly run them without typing them out." msgstr "" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:18 #, kde-format msgid "Saved Commands" msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਕਮਾਡਾਂ" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:25 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:96 #, kde-format msgid "Add Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:30 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Add command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:87 #, kde-format msgid "Command %1 removed" msgstr "ਕਮਾਂਡ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:35 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:44 #, kde-format msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:55 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:64 #, kde-format msgid "Color scheme" msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:96 contents/ui/SettingsComponent.qml:110 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pick font" msgstr "ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:207 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਸਾਈਜ਼" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:232 #, kde-format msgid "Window Transparency" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: contents/ui/SettingsComponent.qml:270 #, kde-format msgid "Blur Background" msgstr "ਧੁੰਦਲੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: contents/ui/SettingsDialog.qml:17 contents/ui/SettingsPage.qml:16 #: contents/ui/TerminalPage.qml:249 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:72 #, kde-format msgctxt "Control Key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:90 #, kde-format msgctxt "Alt Key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:106 #, kde-format msgctxt "Escape key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Esc" msgstr "Esc" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:113 #, kde-format msgctxt "" "Tab character key (should match the key on the keyboard of the locale)" msgid "Tab" msgstr "ਟੈਬ" #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:163 #, kde-format msgid "Toggle Virtual Keyboard" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "New Tab" msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Saved Commands" msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਕਮਾਡਾਂ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:166 #, kde-format msgid "reverse-i-search" msgstr "" #: contents/ui/TerminalPage.qml:175 #, kde-format msgid "Cancel current command" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:184 #, kde-format msgid "Send EOF" msgstr "EOF ਭੇਜੋ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:193 #, kde-format msgid "Cursor to line start" msgstr "" #: contents/ui/TerminalPage.qml:202 #, kde-format msgid "Cursor to line end" msgstr "" #: contents/ui/TerminalPage.qml:211 #, kde-format msgid "Kill to line end" msgstr "" #: contents/ui/TerminalPage.qml:220 #, kde-format msgid "Paste from kill buffer" msgstr "" #: contents/ui/TerminalPage.qml:229 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:240 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:307 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm closing %1" msgstr "%1 ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:323 #, kde-format msgid "" "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to close " "it?" msgstr "ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹਾਲੇ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: contents/ui/TerminalPage.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Confirm closing %1" msgctxt "@title:window" msgid "Confirm closing window" msgstr "%1 ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:346 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to " #| "close it?" msgid "" "There are processes currently running in this window. Are you sure you want " "to close it?" msgstr "ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹਾਲੇ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: contents/ui/TerminalPage.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to " #| "close it?" msgid "" "A process is currently running in this window. Are you sure you want to " "close it?" msgstr "ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹਾਲੇ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: contents/ui/TerminalPage.qml:354 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Tab" msgstr "ਟੈਬ ਚੁਣੋ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:413 #, kde-format msgid "selection mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" #: contents/ui/TerminalPage.qml:421 #, kde-format msgid "Disable" msgstr "ਅਸਮਰੱਥ" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE Community" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Jonah Brüchert" msgstr "" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Command to execute" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Set the initial working directory to 'dir'" msgstr "" #: terminaltabmodel.cpp:68 #, kde-format msgid "Tab %1" msgstr "ਟੈਬ %1" #~ msgid "Quick Actions" #~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" #~ msgid "Quick Action Settings" #~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #~ msgid "Add Actions" #~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਜੋੜੋ" #~ msgid "Save" #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"