# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the purpose package. # # Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purpose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-16 20:29+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: phabricatorjobs.cpp:59 phabricatorjobs.cpp:195 #, kde-format msgid "Could not find the 'arc' command" msgstr "Non foi posíbel atopar a orde «arc»" #: phabricatorjobs.cpp:117 #, kde-format msgid "Could not create the new \"differential diff\"" msgstr "Non foi posíbel crear unha nova «diferenza diferencial»" #: phabricatorjobs.cpp:154 #, kde-format msgid "Patch upload to Phabricator failed" msgstr "O envío do parche a Phabricator fallou" #: phabricatorjobs.cpp:206 #, kde-format msgid "Could not get list of differential revisions in %1" msgstr "Non foi posíbel obter a lista de revisións diferenciais en %1" #: phabricatorplugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Phabricator refuses empty patchfiles" msgstr "Phabricator non permite ficheiros de parche baleiros" #: phabricatorplugin.cpp:46 phabricatorplugin_config.qml:60 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "descoñecido" #: phabricatorplugin.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Please choose between creating a new revision or updating an existing one" msgstr "Escolla entre crear unha nova revisión ou actualizar unha existente" #: phabricatorplugin_config.qml:28 #, kde-format msgid "Update differential revision %1" msgstr "Actualizar a revisión diferencial %1" #: phabricatorplugin_config.qml:30 #, kde-format msgid "Update differential revision" msgstr "Actualizar a revisión diferencial" #: phabricatorplugin_config.qml:33 #, kde-format msgid "Create new \"differential diff\"" msgstr "Crear unha nova «diferenza diferencial»" #: phabricatorplugin_config.qml:35 #, kde-format msgid "Create or update?" msgstr "Crear ou actualizar?" #: phabricatorplugin_config.qml:70 #, kde-format msgid "New Diff" msgstr "Nova diferenza" #: phabricatorplugin_config.qml:71 #, kde-format msgid "" "tick this to create a new \"differential diff\" which can\n" "be converted online to a new differential revision" msgstr "" "marque isto para crear unha nova «diferenza diferencial» que pode\n" "converterse por Internet nunha nova revisión diferencial" #: phabricatorplugin_config.qml:78 #, kde-format msgid "Update Diff" msgstr "Actualizar a diferenza" #: phabricatorplugin_config.qml:79 #, kde-format msgid "" "tick this to update an existing revision,\n" "select one from the list below." msgstr "" "marque isto para actualizar unha revisión existente,\n" "seleccione unha da lista de embaixo." #: phabricatorplugin_config.qml:107 #, kde-format msgid "Open Diff in browser" msgstr "Abrir a diferenza no navegador" #: phabricatorplugin_config.qml:116 #, kde-format msgid "Summary of the update to %1:" msgstr "Resumo da actualización de %1:" #: phabricatorplugin_config.qml:117 #, kde-format msgid "Summary of the update" msgstr "Resumo da actualización" #: phabricatorplugin_config.qml:126 #, kde-format msgid "patch updated through %1 and the Purpose/Phabricator plugin" msgstr "parche actualizado mediante %1 e o complemento Purpose/Phabricator" #~ msgid "Please note" #~ msgstr "Teña en conta" #~ msgid "Remember to complete the differential revision online!" #~ msgstr "Non esqueza completar a revisión diferencial por internet!"