# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sergiu Bivol , 2013, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 17:47+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: PowerButtonActionModel.cpp:32 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" #: PowerButtonActionModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Adormi" #: PowerButtonActionModel.cpp:51 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" #: PowerButtonActionModel.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Power down the computer" msgid "Shut down" msgstr "Oprește" #: PowerButtonActionModel.cpp:68 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Blochează ecranul" #: PowerButtonActionModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Show logout screen" msgstr "Arată ecranul de ieșire" #: PowerButtonActionModel.cpp:84 #, kde-format msgid "Turn off screen" msgstr "Deconectează ecranul" #: PowerButtonActionModel.cpp:92 #, kde-format msgid "Toggle screen on/off" msgstr "Comută alimentarea ecranului" #: PowerProfileModel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" msgstr "Economisirea energiei" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Echilibrat" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" msgstr "Performanță" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Lasă neschimbat" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" msgstr "Pregătit" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" msgstr "Salvează sesiunea în memorie" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format msgid "Hybrid sleep" msgstr "Somn hibrid" #: SleepModeModel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" msgstr "Salvează sesiunea în memorie și pe disc" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" msgstr "Fii pregătit, apoi hibernează" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" msgstr "Trece la hibernare după o perioadă de inactivitate" #~ msgid "" #~ "Power Management configuration module could not be loaded.\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Modulul pentru gestionarea alimentării nu a putut fi încărcat.\n" #~ "%1"