# translation of desktop_kdebase.po to Upper Sorbian # Prof. Dr. Eduard Werner , 2003. # Eduard Werner , 2005, 2008. # Bianka Šwejdźic , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 00:18+0100\n" "Last-Translator: Eduard Werner \n" "Language-Team: en_US \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" #: PowerDevilRunner.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; 'power' as in 'power saving mode'" msgid "power" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "wusnyć" #: PowerDevilRunner.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "do pomjatka" #: PowerDevilRunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "spać" #: PowerDevilRunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "zymski spar" #: PowerDevilRunner.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "do tačele" #: PowerDevilRunner.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid sleep" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:39 PowerDevilRunner.cpp:40 PowerDevilRunner.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "wobrazowku ćěmnić" #: PowerDevilRunner.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "" "Naliči opcije za zastajenje systema (na př. zastajić, spać) a rjaduje jich " "aktiwizowanje" #: PowerDevilRunner.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "Zastaji system a wostaji jón w pomjatku" #: PowerDevilRunner.cpp:58 #, kde-format msgid "Suspends the system to disk" msgstr "Zastaji system a pisa tuchwilny staw do tačele" #: PowerDevilRunner.cpp:62 #, kde-format msgid "Sleeps now and falls back to hibernate" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" #| msgid "screen brightness " msgctxt "" "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " msgstr "swětłosć wobrazowki " #: PowerDevilRunner.cpp:68 #, fuzzy, no-c-format, kde-format #| msgid "" #| "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :" #| "q:; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " #| "brightness" msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the " "search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " "brightness" msgstr "" "Naliči opcije za swětłosć wobrazowki a rjaduje swětłosć definowanu přez :q:; " "na př. swětłosć 50 by wobrazowku na 50% maksimalneje swětłosće přićěmniło" #: PowerDevilRunner.cpp:85 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1%" msgstr "Swětłosć postajić: %1%" #: PowerDevilRunner.cpp:94 #, kde-format msgid "Dim screen totally" msgstr "Wobrazowku doćěmnić" #: PowerDevilRunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Dim screen by half" msgstr "Wobrazowku přićěmnić" #: PowerDevilRunner.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Spać" #: PowerDevilRunner.cpp:132 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "Zastajić (do RAM)" #: PowerDevilRunner.cpp:137 #, kde-format msgctxt "Suspend to disk" msgid "Hibernate" msgstr "Zymski spar" #: PowerDevilRunner.cpp:138 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "Zastajić (do tačele)" #: PowerDevilRunner.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Suspend to both RAM and disk" msgid "Hybrid sleep" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:144 #, kde-format msgid "Sleep now and fall back to hibernate" msgstr "" #: PowerDevilRunner.cpp:222 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "screen brightness " msgstr "swětłosć wobrazowki " #: PowerDevilRunner.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "dim screen " msgstr "wobrazowku doćěmnić " #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "screen brightness" #~ msgstr "Swětłosć wobrazowki" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "screen brightness" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "screen brightness %1" #~ msgstr "Swětłosć wobrazowki" #, fuzzy #~| msgid "Dim screen totally" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "dim screen %1" #~ msgstr "Wobrazowku doćěmnić" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power profile" #~ msgstr "Milinowy profil" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "power profile" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power profile %1" #~ msgstr "Milinowy profil" #~ msgid "Set Profile to '%1'" #~ msgstr "Profil postajić: %1" #~ msgid "Turn off screen" #~ msgstr "Wobrazowku hasnyć" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power governor" #~ msgstr "Milinowy rjadwar" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "power governor" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power governor %1" #~ msgstr "Milinowy rjadwar" #, fuzzy #~| msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "Milinowu šemu postajić: %1" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "power scheme" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power scheme %1" #~ msgstr "Milinowa šema" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power scheme" #~ msgstr "Milinowa šema" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "Milinowu šemu postajić: %1"