# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Teemu Rytilahti , 2008, 2009. # Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. # Lasse Liehu , 2011. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 18:18+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:37+0000\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: PowerDevilRunner.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; 'power' as in 'power saving mode'" msgid "power" msgstr "virta" #: PowerDevilRunner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "keskeytä" #: PowerDevilRunner.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "muistiin" #: PowerDevilRunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "valmiustilaan" #: PowerDevilRunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "lepotilaan" #: PowerDevilRunner.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "levylle" #: PowerDevilRunner.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid sleep" msgstr "hybridivalmiustila" #: PowerDevilRunner.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid" msgstr "hybridi" #: PowerDevilRunner.cpp:39 PowerDevilRunner.cpp:40 PowerDevilRunner.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "himmennä näyttö" #: PowerDevilRunner.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "" "Luettelee järjestelmän keskeytyksen (levylle, muistiin jne.) valinnat ja " "mahdollistaa niiden käyttöönoton" #: PowerDevilRunner.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "Keskeyttää järjestelmän muistiin" #: PowerDevilRunner.cpp:58 #, kde-format msgid "Suspends the system to disk" msgstr "Keskeyttää järjestelmän levylle" #: PowerDevilRunner.cpp:62 #, kde-format msgid "Sleeps now and falls back to hibernate" msgstr "Siirtyy nyt valmiustilaan (tai lepotilaan)" #: PowerDevilRunner.cpp:65 #, kde-format msgctxt "" "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " msgstr "näytön kirkkaus " #: PowerDevilRunner.cpp:68 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the " "search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " "brightness" msgstr "" "Luettelee näytön kirkkauden valinnat tai asettaa sen hakulauseen mukaiseksi; " "esim. näytön kirkkaus 50 himmentäisi näytön 50 prosenttiin " "enimmäiskirkkaudesta" #: PowerDevilRunner.cpp:85 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1%" msgstr "Aseta kirkkaudeksi %1 %" #: PowerDevilRunner.cpp:94 #, kde-format msgid "Dim screen totally" msgstr "Himmennä näyttö kokonaan" #: PowerDevilRunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Dim screen by half" msgstr "Himmennä näyttö puoliksi" #: PowerDevilRunner.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Siirry valmiustilaan" #: PowerDevilRunner.cpp:132 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "Keskeytä muistiin" #: PowerDevilRunner.cpp:137 #, kde-format msgctxt "Suspend to disk" msgid "Hibernate" msgstr "Siirry lepotilaan" #: PowerDevilRunner.cpp:138 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "Keskeytä levylle" #: PowerDevilRunner.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Suspend to both RAM and disk" msgid "Hybrid sleep" msgstr "Hybridivalmiustila" #: PowerDevilRunner.cpp:144 #, kde-format msgid "Sleep now and fall back to hibernate" msgstr "Siirry nyt valmiustilaan (tai lepotilaan)" #: PowerDevilRunner.cpp:222 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "screen brightness " msgstr "näytön kirkkaus" #: PowerDevilRunner.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "dim screen " msgstr "himmennä näyttö" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "screen brightness" #~ msgstr "näytön kirkkaus" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "screen brightness %1" #~ msgstr "näytön kirkkaus %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "dim screen %1" #~ msgstr "näytön himmennys %1" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "Siirry valmiustilaan" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power profile" #~ msgstr "virtaprofiili" #~ msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" #~ msgstr "Luettelee virtaprofiilit ja mahdollistaa niiden käyttöönoton" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power profile %1" #~ msgstr "virtaprofiili %1" #~ msgid "Set Profile to '%1'" #~ msgstr "Aseta profiiliksi ”%1”" #~ msgid "Turn off screen" #~ msgstr "Sammuta näyttö" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "cpu policy" #~ msgstr "suoritinkäytänne" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power governor" #~ msgstr "virranhallintaprofiili" #~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated" #~ msgstr "Luettelee virtakäytänteet ja mahdollistaa niiden käyttöönoton" #~ msgid "" #~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated" #~ msgstr "" #~ "Luettelee suorittimen taajuudensäätökäytänteet ja sallii niiden " #~ "käyttöönoton" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "cpu policy %1" #~ msgstr "suoritinkäytänne %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power governor %1" #~ msgstr "virranhallinta %1" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "Aseta suorittimen taajuudensäätökäytänteeksi ”%1”" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power scheme %1" #~ msgstr "virtakäytänne %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power scheme" #~ msgstr "virtakäytänne" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "Aseta virransäästökäytänteeksi ”%1”"