# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the powerdevil package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Mincho Kondarev msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:01+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: PowerButtonActionModel.cpp:32 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "Без действие" #: PowerButtonActionModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Приспиване" #: PowerButtonActionModel.cpp:51 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Хибернация" #: PowerButtonActionModel.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Power down the computer" msgid "Shut down" msgstr "Изключване" #: PowerButtonActionModel.cpp:68 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Заключване на екрана" #: PowerButtonActionModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Show logout screen" msgstr "Показване на екран за напускане на сесията" #: PowerButtonActionModel.cpp:84 #, kde-format msgid "Turn off screen" msgstr "Изключване на екрана" #: PowerButtonActionModel.cpp:92 #, kde-format msgid "Toggle screen on/off" msgstr "Включване и изключване на екрана" #: PowerProfileModel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" msgstr "Пестене на енергия" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Балансирано" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" msgstr "Производителност" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Без промяна" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" msgstr "Приспиване" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" msgstr "Запазване на сесията в паметта" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format msgid "Hybrid sleep" msgstr "Хибридно приспиване" #: SleepModeModel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" msgstr "Запазване на сесията в паметта и диска" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" msgstr "Приспиване, след това хибернация" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" msgstr "При период на бездействие да се извърши хибернация"