# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "चेतन खोना" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "chetan@kompkin.com" #: IdentitiesModel.cpp:27 #, kde-format msgid "Select User" msgstr "वापरकर्ता निवडा" #: IdentitiesModel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 2009 रेड हेट, इन्क." #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Lukáš Tinkl" msgstr "" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "पालक" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Jaroslav Reznik" msgstr "" #: main.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maintainer" msgid "Former maintainer" msgstr "पालक" #: policykitlistener.cpp:90 #, kde-format msgid "Another client is already authenticating, please try again later." msgstr "" #: policykitlistener.cpp:97 #, kde-format msgctxt "Error response when polkit calls us with an empty list of identities" msgid "No user to authenticate as. Please check your system configuration." msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:16 qml/MobileQuickAuthDialog.qml:95 #: qml/QuickAuthDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Authentication Required" msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:47 qml/QuickAuthDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Authentication failure, please try again." msgstr "अधिप्रमाणन असफल, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:128 #, kde-format msgid "User: %1" msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:133 qml/QuickAuthDialog.qml:164 #, kde-format msgid "Switch…" msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:154 qml/QuickAuthDialog.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" msgstr "गुप्तशब्द :" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:162 qml/QuickAuthDialog.qml:193 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:172 qml/QuickAuthDialog.qml:205 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:178 qml/QuickAuthDialog.qml:211 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:188 qml/QuickAuthDialog.qml:223 #, kde-format msgid "Action:" msgstr "क्रिया :" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:192 qml/QuickAuthDialog.qml:227 #, kde-format msgid "ID:" msgstr "" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:196 qml/QuickAuthDialog.qml:231 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "विक्रेता :" #: qml/QuickAuthDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Authenticating as %1" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Action:" #~ msgid "Action ID:" #~ msgstr "क्रिया :" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit" #~ msgid "%1:" #~ msgstr "%1:" #~ msgid "Click to open %1" #~ msgstr "उघडण्याकरिता क्लिक करा %1" #, fuzzy #~| msgid "Password:" #~ msgid "P&assword:" #~ msgstr "गुप्तशब्द :" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "अनुप्रयोग :" #~ msgid "Click to edit %1" #~ msgstr "संपादित करण्याकरिता क्लिक करा %1"