# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-24 14:15+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: soliddeviceengine.cpp:112 msgid "Parent UDI" msgstr "UID parint" #: soliddeviceengine.cpp:113 msgid "Vendor" msgstr "Vindeu" #: soliddeviceengine.cpp:114 msgid "Product" msgstr "Prodût" #: soliddeviceengine.cpp:115 msgid "Description" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:116 msgid "Icon" msgstr "Imådjete" #: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:594 msgid "Emblems" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:476 #: soliddeviceengine.cpp:482 soliddeviceengine.cpp:495 #, fuzzy #| msgid "Has State" msgid "State" msgstr "A l' estat" #: soliddeviceengine.cpp:119 soliddeviceengine.cpp:477 #: soliddeviceengine.cpp:483 soliddeviceengine.cpp:491 #: soliddeviceengine.cpp:493 msgid "Operation result" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:120 msgid "Timestamp" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:128 msgid "Processor" msgstr "Processeu" #: soliddeviceengine.cpp:129 msgid "Number" msgstr "Limero" #: soliddeviceengine.cpp:130 msgid "Max Speed" msgstr "Raddisté macsimom" #: soliddeviceengine.cpp:131 msgid "Can Change Frequency" msgstr "Sait candjî d frecwince" #: soliddeviceengine.cpp:139 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: soliddeviceengine.cpp:140 msgid "Major" msgstr "Grand" #: soliddeviceengine.cpp:141 msgid "Minor" msgstr "Pitit" #: soliddeviceengine.cpp:142 msgid "Device" msgstr "Éndjin" #: soliddeviceengine.cpp:150 msgid "Storage Access" msgstr "Accès å stocaedje" #: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:507 #: soliddeviceengine.cpp:608 msgid "Accessible" msgstr "Arinnåve" #: soliddeviceengine.cpp:152 soliddeviceengine.cpp:508 msgid "File Path" msgstr "Tchimin do fitchî" #: soliddeviceengine.cpp:167 msgid "Storage Drive" msgstr "Éndjin d' sitocaedje" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ide" msgstr "Ide" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Usb" msgstr "Usb" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ieee1394" msgstr "Ieee1394" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Scsi" msgstr "Scsi" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Sata" msgstr "Sata" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Platform" msgstr "Platfôme" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Hard Disk" msgstr "Deure plake" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Cdrom Drive" msgstr "Lijheu CD-rom" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Tape" msgstr "Binde" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Compact Flash" msgstr "Flash rastrindou" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Memory Stick" msgstr "Clé di memwere" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Smart Media" msgstr "Media Smart" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "SdMmc" msgstr "SdMmc" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Xd" msgstr "Xd" #: soliddeviceengine.cpp:177 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: soliddeviceengine.cpp:178 msgid "Drive Type" msgstr "Sôre di lijheu" #: soliddeviceengine.cpp:179 soliddeviceengine.cpp:192 #: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:374 msgid "Removable" msgstr "Bodjåve" #: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:193 #: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:375 msgid "Hotpluggable" msgstr "Hotplugåve" #: soliddeviceengine.cpp:202 msgid "Optical Drive" msgstr "Lijheu optike" #: soliddeviceengine.cpp:207 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: soliddeviceengine.cpp:210 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:213 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: soliddeviceengine.cpp:216 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:219 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:222 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: soliddeviceengine.cpp:225 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: soliddeviceengine.cpp:228 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: soliddeviceengine.cpp:231 msgid "DVD+DL" msgstr "DVD+DL" #: soliddeviceengine.cpp:234 msgid "DVD+DLRW" msgstr "DVD+DLRW" #: soliddeviceengine.cpp:237 msgid "BD" msgstr "BD" #: soliddeviceengine.cpp:240 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: soliddeviceengine.cpp:243 msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: soliddeviceengine.cpp:246 msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" #: soliddeviceengine.cpp:249 msgid "HDDVD-R" msgstr "HDDVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:252 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:254 msgid "Supported Media" msgstr "Media sopoirté" #: soliddeviceengine.cpp:256 msgid "Read Speed" msgstr "Raddisté d' lijhaedje" #: soliddeviceengine.cpp:257 msgid "Write Speed" msgstr "Raddisté d' sicrijhaedje" #: soliddeviceengine.cpp:265 msgid "Write Speeds" msgstr "Raddistés d' sicrijhaedje" #: soliddeviceengine.cpp:273 msgid "Storage Volume" msgstr "Volume di stocaedje" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Other" msgstr "Ôte" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Unused" msgstr "Nén eployî" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "File System" msgstr "Sistinme di fitchî" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Partition Table" msgstr "Tåve des pårticions" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Ecripté" #: soliddeviceengine.cpp:279 soliddeviceengine.cpp:281 msgid "Usage" msgstr "Eployaedje" #: soliddeviceengine.cpp:281 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" #: soliddeviceengine.cpp:284 msgid "Ignored" msgstr "Passé houte" #: soliddeviceengine.cpp:285 msgid "File System Type" msgstr "Sôre di sistinme di fitchî" #: soliddeviceengine.cpp:286 msgid "Label" msgstr "Etikete" #: soliddeviceengine.cpp:287 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: soliddeviceengine.cpp:296 msgid "Encrypted Container" msgstr "Contneu ecripté" #: soliddeviceengine.cpp:308 msgid "OpticalDisc" msgstr "Plake optike" #: soliddeviceengine.cpp:314 msgid "Audio" msgstr "Odio" #: soliddeviceengine.cpp:317 msgid "Data" msgstr "Dinêyes" #: soliddeviceengine.cpp:320 msgid "Video CD" msgstr "Plake lazer CD Videyo" #: soliddeviceengine.cpp:323 msgid "Super Video CD" msgstr "Super plake lazer CD Videyo" #: soliddeviceengine.cpp:326 msgid "Video DVD" msgstr "DVD Videyo" #: soliddeviceengine.cpp:329 msgid "Video Blu Ray" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:331 msgid "Available Content" msgstr "Ådvins disponibe" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "Unknown Disc Type" msgstr "Sôre do plake nén cnoxhowe" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Rom" msgstr "CD Rom" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Recordable" msgstr "CD eredjistråve" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "CD Rewritable" msgstr "CD riscrijhåve" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Rom" msgstr "DVD Rom" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Ram" msgstr "DVD Ram" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Recordable" msgstr "DVD eredjistråve" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Rewritable" msgstr "DVD riscrijhåve" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Recordable" msgstr "DVD Plus eredjistråve" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Rewritable" msgstr "DVD Plus riscrijhåve" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" msgstr "DVD Plus eredjistråve dobe coûtche" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" msgstr "DVD Plus riscrijhåve dobe coûtche" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Rom" msgstr "Blu Ray Rom" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Recordable" msgstr "Blu Ray eredjistråve" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "Blu Ray Rewritable" msgstr "Blu Ray riscrijhåve" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "HD DVD Rom" msgstr "HD DVD Rom" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Recordable" msgstr "HD DVD eredjistråve" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Rewritable" msgstr "HD DVD riscrijhåve" #: soliddeviceengine.cpp:343 msgid "Disc Type" msgstr "Sôre di plake" #: soliddeviceengine.cpp:344 msgid "Appendable" msgstr "Adjoutåve" #: soliddeviceengine.cpp:345 msgid "Blank" msgstr "Vude" #: soliddeviceengine.cpp:346 msgid "Rewritable" msgstr "Riscrijhåve" #: soliddeviceengine.cpp:347 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" #: soliddeviceengine.cpp:355 msgid "Camera" msgstr "Aparey di fotos" #: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:371 msgid "Supported Protocols" msgstr "Protocoles sopoirtés" #: soliddeviceengine.cpp:358 soliddeviceengine.cpp:372 msgid "Supported Drivers" msgstr "Mineus sopoirtés" #: soliddeviceengine.cpp:369 msgid "Portable Media Player" msgstr "Djouweu d' media axhlåve" #: soliddeviceengine.cpp:383 msgid "Battery" msgstr "Batreye " #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "Unknown Battery" msgstr "Batreye nén cnoxhowe" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "PDA Battery" msgstr "Batreye  PDA" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "UPS Battery" msgstr "Batreye UPS" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Primary Battery" msgstr "Batreye prumaire" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Mouse Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Battery" msgstr "Batreye del taprece" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Mouse Battery" msgstr "Batreye del sori del taprece" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Camera Battery" msgstr "Batreye del camera" #: soliddeviceengine.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Mouse Battery" msgid "Phone Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Mouse Battery" msgid "Monitor Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Gaming Input Battery" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:390 #, fuzzy #| msgid "Mouse Battery" msgid "Bluetooth Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "Camera Battery" msgid "Tablet Battery" msgstr "Batreye del camera" #: soliddeviceengine.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "Mouse Battery" msgid "Headphone Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Mouse Battery" msgid "Headset Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Mouse Battery" msgid "Touchpad Battery" msgstr "Batreye del sori" #: soliddeviceengine.cpp:395 #, fuzzy #| msgid "Charging" msgid "Not Charging" msgstr "Si tchedje" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Charging" msgstr "Si tchedje" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Discharging" msgstr "Si distchedje" #: soliddeviceengine.cpp:396 msgid "Fully Charged" msgstr "Totafwait tcherdjeye" #: soliddeviceengine.cpp:398 msgid "Plugged In" msgstr "Tchôkî" #: soliddeviceengine.cpp:399 msgid "Type" msgstr "Sôre" #: soliddeviceengine.cpp:400 msgid "Charge Percent" msgstr "Åcintaedje di tcherdjaedje" #: soliddeviceengine.cpp:401 msgid "Rechargeable" msgstr "Ritcherdjåve" #: soliddeviceengine.cpp:402 msgid "Charge State" msgstr "Estat do tcherdjaedje" #: soliddeviceengine.cpp:427 msgid "Type Description" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:432 msgid "Device Types" msgstr "Sôres d' éndjin" #: soliddeviceengine.cpp:456 soliddeviceengine.cpp:555 msgid "Size" msgstr "Grandeu" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem is not responding" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem mounted at '%1' is not responding" msgstr "" #: soliddeviceengine.cpp:553 msgid "Free Space" msgstr "Espåce di libe" #: soliddeviceengine.cpp:554 #, fuzzy #| msgid "Free Space" msgid "Free Space Text" msgstr "Espåce di libe" #: soliddeviceengine.cpp:556 #, fuzzy #| msgid "Size" msgid "Size Text" msgstr "Grandeu" #: soliddeviceengine.cpp:582 msgid "Temperature" msgstr "Tchåleur" #: soliddeviceengine.cpp:583 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unité di tchåleur" #: soliddeviceengine.cpp:627 soliddeviceengine.cpp:631 msgid "In Use" msgstr "" #~ msgid "Network Interface" #~ msgstr "Eterface rantoele" #~ msgid "Interface Name" #~ msgstr "No di l' eterface" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Sins fyi" #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Adresse di l' éndjolreye" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "Adresse MAC" #~ msgid "AC Adapter" #~ msgstr "Adaptateu AC " #~ msgid "Button" #~ msgstr "Boton" #~ msgid "Lid Button" #~ msgstr "Boton Lid" #~ msgid "Power Button" #~ msgstr "Boutoe d' aloumaedje" #~ msgid "Sleep Button" #~ msgstr "Boutoe d' edoirmaedje" #~ msgid "Unknown Button Type" #~ msgstr "Sôre di boutoe nén cnoxhowe" #~ msgid "Has State" #~ msgstr "A l' estat" #~ msgid "State Value" #~ msgstr "Valixhance d' estat" #~ msgid "Pressed" #~ msgstr "Tchôkî" #~ msgid "Audio Interface" #~ msgstr "Eterface di son" #~ msgid "ALSA" #~ msgstr "ALSA" #~ msgid "Open Sound System" #~ msgstr "Open Sound System" #~ msgid "Unknown Audio Driver" #~ msgstr "Mineu odio nén cnoxhou" #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Mineu" #~ msgid "Driver Handle" #~ msgstr "Apougnî mineu" #~ msgid "Name" #~ msgstr "No" #~ msgid "Unknown Audio Interface Type" #~ msgstr "Sôre d' eterface di son nén cnoxhou" #~ msgid "Audio Control" #~ msgstr "Controle do son" #~ msgid "Audio Input" #~ msgstr "Intrêye do son" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "Rexhowe do son" #~ msgid "Audio Device Type" #~ msgstr "Sôre d' éndjin odio" #~ msgid "Internal Soundcard" #~ msgstr "Divintrinne cwåte son" #~ msgid "USB Soundcard" #~ msgstr "Cwåte son USB" #~ msgid "Firewire Soundcard" #~ msgstr "Cwåte son Firewire" #~ msgid "Headset" #~ msgstr "Casse odio" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Houcrece" #~ msgid "Soundcard Type" #~ msgstr "Sôre di cwåte son" #~ msgid "DVB Interface" #~ msgstr "Eterface DVB" #~ msgid "Device Adapter" #~ msgstr "Adaptateu d' éndjin" #~ msgid "DVB Unknown" #~ msgstr "DVB nén cnoxhou" #~ msgid "DVB Audio" #~ msgstr "DVB odio" #~ msgid "DVB Ca" #~ msgstr "DVB Ca" #~ msgid "DVB Demux" #~ msgstr "DVB Demux" #~ msgid "DVB DVR" #~ msgstr "DVB DVR" #~ msgid "DVB Frontend" #~ msgstr "DVB Frontend" #~ msgid "DVB Net" #~ msgstr "DVB Net" #~ msgid "DVB OSD" #~ msgstr "DVB OSD" #~ msgid "DVB Sec" #~ msgstr "DVB Sec" #~ msgid "DVB Video" #~ msgstr "DVB Videyo" #~ msgid "DVB Device Type" #~ msgstr "Sôre d' éndjin DVB" #~ msgid "Device Index" #~ msgstr "Indecse di l' éndjin" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Videyo"