# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Matjaž Jeran msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-16 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:56+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ksolidnotify.cpp:149 #, kde-format msgid "Device Status" msgstr "Stanje naprave" #: ksolidnotify.cpp:149 #, kde-format msgid "A device can now be safely removed" msgstr "Napravo je zdaj mogoče varno odstraniti" #: ksolidnotify.cpp:150 #, kde-format msgid "This device can now be safely removed." msgstr "To napravo lahko zdaj varno odstranite." #: ksolidnotify.cpp:157 #, kde-format msgid "You are not authorized to mount this device." msgstr "Niste pooblaščeni za priključitev te naprave." #: ksolidnotify.cpp:160 #, kde-format msgctxt "Remove is less technical for unmount" msgid "You are not authorized to remove this device." msgstr "Niste pooblaščeni za odstranitev te naprave." #: ksolidnotify.cpp:163 #, kde-format msgid "You are not authorized to eject this disc." msgstr "Niste pooblaščeni za izvrženje tega diska." #: ksolidnotify.cpp:170 #, kde-format msgid "Could not mount this device as it is busy." msgstr "Te naprave ni bilo mogoče priklopiti, ker je zasedena." #: ksolidnotify.cpp:200 #, kde-format msgid "One or more files on this device are open within an application." msgstr "Ena ali več datotek na tej napravi je odprtih v aplikaciji." #: ksolidnotify.cpp:202 #, kde-format msgid "One or more files on this device are opened in application \"%2\"." msgid_plural "" "One or more files on this device are opened in following applications: %2." msgstr[0] "Ena ali več datotek na tej napravi je odprtih v aplikaciji \"%2\"." msgstr[1] "" "Ena ali več datotek na tej napravi je odprtih v naslednjih aplikacijah %2." msgstr[2] "" "Ena ali več datotek na tej napravi je odprtih v naslednjih aplikacijah %2." msgstr[3] "" "Ena ali več datotek na tej napravi je odprtih v naslednjih aplikacijah %2." #: ksolidnotify.cpp:205 #, kde-format msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount" msgid ", " msgstr ", " #: ksolidnotify.cpp:222 #, kde-format msgid "Could not mount this device." msgstr "Te naprave ni bilo mogoče priklopiti." #: ksolidnotify.cpp:225 #, kde-format msgctxt "Remove is less technical for unmount" msgid "Could not remove this device." msgstr "Te naprave ni bilo mogoče odstraniti." #: ksolidnotify.cpp:228 #, kde-format msgid "Could not eject this disc." msgstr "Tega diska ni bilo mogoče izvreči." #~ msgid "" #~ "One or more files on this device are opened in following applications: %2." #~ msgstr "" #~ "Ena ali več datotek na tej napravi je odprtih v naslednjih aplikacijah: " #~ "%2."